Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144
345
Leggett, The Cheka, с. 193–194.
Отчеты посланников нейтральных государств 3–9 сент. 1918 г., посланные в министерство иностранных дел, White Paper on Russia, с. 2–5.
Lockhart, British Agent, с. 320–321.
Lockhart, British Agent, с. 321. Уордвелл сменил друга Локарта Реймонда Робинса, который был и начальником отделения Красного Креста, и неофициальным дипломатическим представителем.
Локарт, запись в дневнике 3 сент. 1918 г., Diaries т. 1, с. 40–41.
Lockhart, British Agent, с. 324.
Lockhart, British Agent, с. 324; Петерс, Дело Локарта, с. 514. В своем отчете Петерс утверждает, что он согласился на тайную встречу лишь при условии, что Локарт не будет говорить ничего клеветнического о Советской России – очевидно, чтобы прикрыть свою собственную спину.
Lockhart, British Agent, с. 340–341.
Lockhart, British Agent, с. 326–327; Diaries т. 1, с. 41–42.
Отчет У. Д. Аудердейла 6 сент. 1918 г., посланный в министерство иностранных дел, White Paper on Russia, с. 5; также Ullman, Intervention, с. 293.
Отчет У. Д. Аудердейла 6 сент. 1918 г., посланный в министерство иностранных дел, White Paper on Russia, с. 6.
Письмо от петроградских заключенных 5 сент. 1918 г., посланное в министерство иностранных дел, White Paper on Russia, с. 6–7.
Отчет У. Д. Аудердейла 6 сент. 1918 г., посланный в министерство иностранных дел, White Paper on Russia, с. 5.
Мальков, Воспоминания, с. 327. По словам Локарта (Diaries т. 1, с. 42; British Agent, с. 329), его комнаты находились в Кавалерском корпусе. Но Мальков как комендант Кремля, вероятно, знал географию этого места лучше Локарта. Также замечание Локарта о том, что комнаты когда-то были апартаментами фрейлин, согласуются с рассказом Малькова.
Lockhart, British Agent, с. 329–330. Страхи Локарта отражены в его дневниковой записи 8 сентября (Diaries т. 1, с. 42), в которой, очевидно подозревая, что она будет прочтена, он намекал, что не имел ни малейшего представления, кто такой Смидкен («Меня посадили вместе с русским по имени Смидкен, который, как утверждают, является моим агентом!»).
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 9 сент. 1918 г. Примечание: английский дипломатический этикет того времени удостаивал русских чиновников почетной приставки к имени во французском стиле «M.» – отсюда «M. Петерс».
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 10 сент. 1918 г.
Lockhart, British Agent, с. 331–332.
Сохранились около 20 писем, посланных Мурой Локарту во время его пребывания в Кремле; из них шесть на английском, а остальные на русском языках. Последние – в основном очень короткие записки. У некоторых более длинных и более важных писем на русском языке есть перевод, сделанный другим (Локарта?) почерком.
Утверждение, что Мура стала любовницей Петерса, идет из краткого отчета о Муре, написанного офицером SIS Эрнстом Бойсом (11 июля 1940 г., досье Муры Будберг в МИ-5). Кирилл Зиновьев (интервью, 1980 г., архив Эндрю Бойла) считал, что благосклонное обращение с ней указывало на то, что она стала советской шпионкой.
Берберова, Мура, с. 63.
В первой части своих воспоминаний British Agent Локарт изложил события, происходившие в сентябре 1918 г., более или менее по порядку, в котором они имели место, и не пытался объяснить освобождение Муры. Но в книге Retreat from Glory (с. 5) он ложно утверждал, что «я обеспечил ее освобождение ценой своего собственного повторного ареста». Мура лучше контролировала текст этой книги с редакторской точки зрения, чем ее предшественницы, и позаботилась вычеркнуть из него все, что могло придать ситуации вид, будто она заключила сделку (письма Локарту, 1933–1934, LL).
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 12–15 сент. 1918 г.
Последовательность этих событий в изложении Локарта в его воспоминаниях, похоже, отличается от того, что он пишет в своем дневнике, что, в свою очередь, слегка отличается от последовательности Муриных писем. Приведенная здесь версия решает все противоречия, если считать письма и дневник более надежными доказательствами.
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 18 сент. 1918 г.
Lockhart, British Agent, с. 337.
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 18 сент. 1918 г.
Локарт, запись в дневнике 23 сент. 1918 г., Diaries т. 1, с. 44.
Мура, письмо на русском языке Локарту, HIA. Без даты: вероятно, 23 сент. 1918 г.
Мура, два письма Локарту, LL. Оба без даты: вероятно, 23–30 сент. 1918 г.; одно на русском, другое на английском языках.
Локарт, запись в дневнике 28 сент. 1918 г., Diaries т. 1, с. 45.
Мура, письмо Локарту 29 ноября 1918 г., LL.
Петерс, Дело Локарта, с. 489. Эту версию поддерживали советские власти до 1960-х гг., когда после публикации отчета, написанного в 1918 г. комиссаром Латышской стрелковой дивизии, выяснилось, что заговор был операцией-провокацией, с самого начала спланированной Дзержинским и Петерсом (см.: Long, Plot and Counter-Plot, с. 130). Петерс тоже сократил время своего расследования, чтобы создать впечатление, что ЧК действовала быстрее, чем было на самом деле. Публикация книги Павла Малькова Воспоминания коменданта Кремля сначала в 1961 г., а затем в более подробном издании в 1967 г. также вытащила на свет божий некоторую ложь в отчете Петерса, такую как место ареста Марии Фрайд.
Отчет Петерса являлся официальной версией и был принят без возражений вплоть до публикации рассказа Малькова о допросе Марии Фрайд, и даже после этого не был отвергнут.
Этот пробел был немедленно восполнен, и газете «Известия» было сказано (и вскоре об этом появилось сообщение), что Локарт был арестован по ошибке и освобожден, как только личность его была установлена (Известия, 3 сент. 1918 г., процитировано Берберовой в книге Мура, с. 71), – это ложь, которой противоречат рассказы и Локарта, и Малькова.
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144