Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144
431
Мура, письмо Локарту, 4 янв. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 4 янв. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 5 янв. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 24 янв. 1919 г., LL.
Лезть из кожи вон (букв. «ходить на четвереньках»).
Мура, письмо Локарту, 18 фев. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 25 янв. 1919 г., HIA.
Мура, письмо Локарту, 26 янв. 1919 г., LL.
Локарт, неопубликованная запись в дневнике 23 фев. 1919 г.; Мура, письма Локарту, 2 ноября 1918 г., 14 фев. 1919 г., HIA.
Мура, письмо Локарту, 14 фев. 1919 г., HIA.
Мура, письмо Локарту, 14 фев. 1919 г., HIA.
Мура, письмо Локарту, 12–13 фев. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 5 марта 1919 г., HIA.
Мура, письмо Локарту, 6 марта 1919 г., LL.
Whitman, Song of Myself, Leaves of Grass.
Мура, письмо Локарту, 12 апр. 1919 г., LL.
Мура, письма Локарту, 12–20 апр. 1919 г., LL and HIA. Приведенный ниже рассказ основан на этих письмах. В них не хватает страниц – возможно, они были изъяты Локартом, чтобы скрыть сообщения Муры о ее передвижениях в этот период.
Теперь Осло.
Maurice Magre, ‘Avilir’, L’Oeuvre amoureuse et sentimentale (Париж: Bibliothèque des curieux, 1922), с. 174 (перевод Джереми Дронфилда); Мура, письмо Локарту, 12 фев. 1919 г., LL.
Alexander, Estonian Childhood, с. 1–3, 8.
В настоящее время Зеленогорск, Россия.
Мура, письма Локарту, 18 апреля и день Пасхи [20 апр.], 1919 г., LL and HIA.
Мура, письмо Локарту, 9 мая 1919 г., HIA. В рассказе Тани (Estonian Childhood, с. 1–3) убийство произошло 18-го.
В своем письме Локарту 9 мая 1919 г. Мура пишет, что ее матери должны были на следующий день сделать операцию. Согласно рассказу Тани (Estonian Childhood, с. 12), мадам Закревская умерла «в апреле спустя лишь неделю-две после моего отца». Очевидно, Таня ошиблась насчет точной даты, а ее бабушка на самом деле умерла из-за операции 10 мая или сразу после нее.
Мура, письмо Локарту, 18 апр. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 24 янв. 1919 г., LL.
Мура, письмо Локарту, 12 апр. 1919 г., LL.
Локарт, запись в дневнике 24 окт. 1919 г., Diaries т. 1, с. 54.
Lockhart, Retreat from Glory, с. 43.
Wells, Russia in the Shadows, с. 14–15.
Wells, H. G. Wells in Love, с. 161–164.
Berberova, Moura, с. 98–100; Alexander, Estonian Childhood, с. 56–59. Берберова представила искаженный пересказ, основанный, очевидно, на неправильно понятом устном рассказе самой Муры. Она утверждает, что в начале 1919 г. Муре негде было жить, и ее приютил пожилой генерал Александр Мосолов. Этому противоречат письма Муры, из которых явствует, что она жила со своей матерью. И Берберова, и Таня пишут, что Мура обратилась к Чуковскому весной или летом 1919 г. с просьбой дать ей работу переводчицы; работы он ей не дал, а вместо этого привел ее (в первый раз) познакомиться с Максимом Горьким. Так она стала секретарем, проживающим у своего работодателя. Из писем Муры мы знаем, что сначала к ней обратился Чуковский и к началу января 1919 г. она уже переводила для него книги (см. главу 14). Приведенный рассказ получился путем разрешения противоречий и исправления ошибок в предыдущих версиях.
Мура, письмо Локарту, 9 мая 1919 г., HIA; Alexander, Estonian Childhood, с. 12.
Чуковский, запись в дневнике 4 сент. 1919 г., с. 53.
В рассказах и Берберовой, и Тани Мура просит о работе переводчицы в середине 1919 г. и впервые встречается с Горьким тогда же. По-видимому, обе женщины неправильно поняли рассказ Муры и объединили два события в одно. Берберова неточно называет время, когда Мура вошла в дом Горького, но Таня утверждает, что это произошло в сентябре 1919 г.
Ходасевич, Горький, с. 228.
Berberova, Moura, с. 100.
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 1933 г. Мура не делает ничего, чтобы прояснить хронологию в этом письме, в котором она ссылается на события давних лет (например, на период ее жизни с Керенским и пребывание в коммуне Горького), будто они на самом деле происходили в одно и то же время. Единственное, что она пишет, – так это то, что «павлинья» реакция проявилась в ее самую первую встречу с Горьким.
Процитировано у Figes, A People’s Tragedy, с. 208.
Горький, Новая жизнь, 7 ноября 1917 г. and 9 янв. 1918 г., процитировано у Leggett, The Cheka, с. 45, 304.
Мура, письмо Локарту, 18 фев. 1919 г., LL.
Leggett, The Cheka, с. 65.
Мура, письмо Локарту, 24 янв. 1919 г., LL.
Воспоминания Валентины Ходасевич (племянницы Владислава) процитированы у Alexander, Estonian Childhood, с. 61.
Ходасевич, Горький, с. 227–228.; Валентина Ходасевич, процитировано у Александер; Ваксберг, Убийство Максима Горького, с. 67.
Troyat, Gorky, с. 62–63.
Troyat, Gorky, с. 87.
Troyat, Gorky, с. 104–105.
Горький, письмо Екатерине, 5 мая 1911 г., процитировано у Ваксберга, Убийство Максима Горького, с. 40.
Fitzpatrick, The Commissariat of Enlightenment, с. 149, 293.
Berberova, Moura, с.105.
Различные источники противоречат друг другу в отношении даты и местонахождения этого предложения убежать of this escapebid. Приведенный здесь рассказ снова является результатом разрешения конфликтов между источниками.
Мура, письмо Локарту, LL. Без даты: вероятно, 1933 г.; также Анна Кочубей (Ася), письмо Г. Д. Уэллсу, 27 дек. 1920 г., RBML, и Уэллс, Россия во мгле, с. 10. Эти три рассказа противоречат тому, что пишет Таня (Alexander, Estonian Childhood, с. 65–66), а она утверждает, что попытка ее матери бежать по замерзшей реке Нарве в Эстонию состоялась в декабре 1920 г. Дате Тани противоречит факт, доказывающий, что это произошло в конце февраля или начале марта. Более того, к февралю 1920 г. не было уже необходимости идти по льду замерзшей Нарвы, чтобы попасть в Эстонию, так как река больше не была линией границы: по российско-эстонскому мирному договору от февраля 1920 г., граница была перенесена на несколько миль восточнее реки (статья III, мирный Тартуский договор, in League of Nations Treaty Series т. XI, 1922, с. 51–71).
Ознакомительная версия. Доступно 22 страниц из 144