» » » » Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова

Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова, Ирина Винокурова . Жанр: Биографии и Мемуары. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нина Берберова, известная и неизвестная - Ирина Винокурова
Название: Нина Берберова, известная и неизвестная
Дата добавления: 9 сентябрь 2024
Количество просмотров: 52
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нина Берберова, известная и неизвестная читать книгу онлайн

Нина Берберова, известная и неизвестная - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Винокурова

Эта книга – первая биография Нины Берберовой. В результате многолетней работы в архивах автору удалось расшифровать наиболее важные из немалого числа «умолчаний» (по слову самой Берберовой), неизбежно интриговавших читателей ее автобиографического труда «Курсив мой». Особое внимание автор уделяет оставшимся за рамками повествования четырем десятилетиям жизни Берберовой в Америке, крайне насыщенным и в личном, и в профессиональном планах.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 175

хочу портить того образа Бунина, который у меня остался от моих личных впечатлений о нем»[486]. Что же касается профессиональных критиков, то Бахраха обвиняли в субъективизме, недооценке «незаурядности» Веры Николаевны и даже в развязности, причем особый протест вызывало само заглавие книги[487]. Иронизируя по поводу подобного рода претензий, И. В. Чиннов писал в письме Бахраху: «Почему кому-то не по нраву заглавие “Б[унин] в халате”? Все-таки не “Б[унин] в подштанниках” или “Б[унин] на горшке”…»[488] «Горшок», разумеется, был камешком в огород Берберовой.

И все же помимо истории с горшком, которая была, видимо, правдой, в «The Italics Are Mine» имелась одна связанная с Буниным неточность, которую как раз можно (и до́лжно) назвать «небылицей». Берберова писала, что Бунин ходил к советскому послу Богомолову в составе группы В. А. Маклакова 12 февраля 1945 года, где вместе со всеми «пил за здоровье Сталина», однако это утверждение не соответствовало истине. Бунин действительно виделся с Богомоловым, но существенно позднее, и их встреча проходила наедине. 12 февраля 1945 года он чисто физически не мог присутствовать у посла, так как находился в это время в Грассе.

Этот факт был прекрасно известен Берберовой: 2 и 17 февраля Бунин послал ей из Грасса два важных письма, которые сохранились в ее архиве и, значит, были под рукой[489]. Другое дело, что «забыть» в данном случае про эти письма было в прямых интересах Берберовой. Передвинув бунинский визит к послу на 12 февраля, она получала возможность сказать, что Бунин «пил за здоровье Сталина», не боясь упреков в голословности: тост за Сталина, предложенный Богомоловым, был упомянут в газетном отчете о визите группы Маклакова в советское посольство[490].

Берберова, разумеется, знала, что Бунин называл ее «поклонницей» Гитлера (об этом пишет и Гуль), а потому изобразить его «поклонником» Сталина и сравнять таким образом счет было очень заманчиво. Выполнить эту задачу в случае Адамовича, а также многих других, обвинявших Берберову в «гитлеризме», не представляло труда, но в отношении Бунина было не так-то просто. Хотя Бунин печатался в просоветской газете «Русские новости», крайне лояльно относился к тем из своих знакомых, кто собирался вернуться в СССР, да и сам какое-то время об этом подумывал, цену Сталину он знал. Что же касается его визита к Богомолову, озадачившему и огорчившему многих бунинских друзей, то Бунин шел в посольство главным образом в связи с начавшимися переговорами по поводу издания его сочинений в России.

Как ни странно, эту ошибку Берберовой Гуль не заметил ни тогда, ни позднее, хотя вопрос о присутствии Бунина на приеме 12 февраля он вскоре будет обсуждать в печати[491]. Свою ошибку Берберова признает сама, но по прошествии многих лет – в книге «Люди и ложи» [Берберова 1986: 240][492]. Однако в частной переписке она отметит ее раньше. Отвечая на вопрос Дэвида Бетеа, работавшего над статьей о Бунине, Берберова напишет, что в феврале 1945 года Бунин еще не вернулся в Париж и что она проследила это по письмам. Однако затем она добавляла:

ПОЗЖЕ, когда он между двумя важными выступлениями (публичными) ходил к нему – и очень возможно, завтракал у него, и если завтракал – то пил водку за здоровье Сталина. <…> Эти его визиты (поздние) вызвали у Керенского в его письме ко мне (1966 г.) восклицание: «А Бунин-то!» Ты теперь можешь с чистой совестью обо всем этом написать, и о том недоразумении, в котором Струве и я столько лет находились. Остается, конечно, в полной силе вся нелепость и глупость его поведения. <…> Я даже предполагала, что при его немощи Маковский мог в такси ждать Бунина…[493]

Из этого ответа было неясно, что помешало Берберовой посмотреть письма Бунина раньше и почему она квалифицировала сообщенные ею сведения как «недоразумение». Но Бетеа не заметил (или не захотел заметить) этих странностей, выразив благодарность за информацию и ограничившись осторожным выводом, что столь спорный факт биографии Бунина требует дальнейшего расследования [Bethea 1984: 6–7]. Что же касается Берберовой, то она признала свою «ошибку» крайне вовремя: примерно через месяц вышла переписка Бунина с Алдановым, из которой непосредственно следовало, что в феврале 1945 года Бунин находился в Грассе и появился в Париже только весной [Звеерс 1983: 170].

В том же 1983 году в Нью-Йорке вышло второе русское издание «Курсива», но вносить исправления было, видимо, поздно, да Берберова и не спешила. Неслучайно ложная дата визита Бунина к Богомолову сохранится во всех изданиях «Курсива», которые выйдут впоследствии в России, начиная с распечаток глав книги в журналах. Правда, во всех изданиях книги на иностранных языках эта дата будет аккуратно убрана, хотя сообщение о том, что Бунин пил с Богомоловым за здоровье Сталина, останется на месте.

Спору нет, способность Берберовой долго помнить обиды и их не спускать может показаться малопривлекательной, но таков был ее характер, и читателю было важно об этом знать. Скрытая подоплека иных ее оценок неизбежно ускользала как от иностранной аудитории, так и от русских эмигрантов второй волны (а затем и эмигрантов третьей волны, а затем и советских читателей). Но если Струве и Слоним ограничились намеками, то Гуль решительно брался расставить все точки над i, что было трудоемкой и ответственной задачей[494].

К сожалению, спокойного, объективного разговора не получилось, да и заведомо получиться не могло. Дело в том, что помимо бескорыстного желания вступиться за несправедливо обиженных у Гуля (в отличие от Струве и Слонима) имелись и чисто личные мотивы написать эту рецензию: в своей книге Берберова задела и его самого. Она не просто намекнула на сменовеховские настроения Гуля, имевшие место в начале и середине 1920-х годов и побудившие его печататься в сменовеховских изданиях, а также издавать свои книги в Советском Союзе, но и написала, что до 1927 года он был берлинским корреспондентом «Правды» и «Известий» и только затем перешел на положение эмигранта. Отвечая Берберовой, Гуль утверждал, что стал эмигрантом в 1919 году, отрицая тем самым и свое сменовеховство (вопреки общеизвестным фактам), и конечно, сотрудничество в советских газетах, вопрос о котором остается неясным[495]. Но так или иначе, как заметит позднейший исследователь, «больнее уколоть Гуля, к тому времени ярого антикоммуниста, было просто невозможно» [Коростелев 2001б: 18–19].

Берберова, естественно, это хорошо понимала и совершенно сознательно на это шла, хотя еще несколько лет назад она бы так не поступила. В частности, прочитав книгу Струве «Русская литература в изгнании», в которой говорилось о сменовеховстве Гуля, Берберова не одобрила этих разоблачений. «Вы немного (на мой взгляд) жестоки к Гулю – несколько раз укололи его молодыми грехами», – писала Берберова Струве, добавляя, что, «справедливости ради», он должен был «уколоть» в таком случае еще нескольких людей. Перечисляя их имена, она замечала, что пишет это «для фактической справки и немножко задетая… отношением к Гулю», хотя и не находится с ним «в личной дружбе»[496].

Действительно, «в личной дружбе» с Гулем Берберова не находилась, но отношения у них были вполне приятельскими на протяжении многих лет, как во Франции, так и в Америке. Именно Гуль (под псевдонимом ЭРГ) отозвался исключительно лестной рецензией на сборник Берберовой «Облегчение участи» [Берберова 1949], утверждая, что автор «изображает жизнь русской эмиграции – с той простотой, с тем проникновением, с той правдивостью, с какими у писателей золотого века русской литературы отражалась российская действительность»[497]. Именно Гуль, как помнит читатель Берберовой, встречал ее в Нью-Йорке, когда она прибыла в Соединенные Штаты осенью

Ознакомительная версия. Доступно 27 страниц из 175

1 ... 58 59 60 61 62 ... 175 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)