» » » » Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура, Венди Мацумура . Жанр: Биографии и Мемуары / История. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура
Название: Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт читать книгу онлайн

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - читать бесплатно онлайн , автор Венди Мацумура

Строительство национальных государств и могущественных морских держав никогда не проходит бесследно для их народов. Империя, сметая все на своем пути, подчиняет, стирает границы дозволенного, подвергает забвению неудобные факты. Однако всегда находятся те, кто не желает идти в ногу с этим беспощадным завоевательным маршем, – и в наказание оказываются на обочине истории, лишенные не только личной свободы, но и возможности быть услышанными. Их тела превращаются в инструмент, а родные земли – в плацдарм для утверждения авторитета метрополии и безжалостной эксплуатации природных ресурсов.
Япония первой половины XX века, одержимая грандиозными имперскими амбициями и проводившая агрессивную экспансионистскую политику в Восточной Азии, – яркое тому подтверждение. Венди Мацумура ставит перед собой цель вернуть голоса тем, кто был забыт в ее темном прошлом: жителям Кореи и Окинавы, насильственно перемещенным и подвергавшимся политическим преследованиям; женщинам из крестьянского сословия, утратившим право на выбор и телесную автономию; буракуминам – бывшим неприкасаемым, которые продолжали сталкиваться с дискриминацией даже после отмены своего унизительного юридического статуса. В этой книге пронзительные личные свидетельства и материалы из ранее не опубликованных архивных документов сочетаются с глубоким историческим анализом, основанным на новейших достижениях постколониальной теории.

1 ... 96 97 98 99 100 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
(54). Она говорит, он настаивал, что «целью поселения не должно быть завоевание» (57). Джон Де Бор также анализирует сионизм Янаихары в книге «Избегая зол колониализма: Янаихара Тадао и сионистский поселенческий колониализм в Палестине» (De Boer J. Circumventing the Evils of Colonialism: Yanaihara Tadao and Zionist Settler Colonialism in Palestine). Янаихара написал книгу Shion Undō ni Tsuite после своей поездки в Палестину и опубликовал ее в Keizaigaku Ronshū в 1923 году.

550

Yanaihara T. Nanpō Rōdō Seisaku no Kichō // Nanpō Kyōeiken no Rōdō Mondai / Ed. Kyōchōkai. Tokyo: Kyōchōkai Shuppanbu, 1942. P. 3–16.

551

Сётю – японская водка крепостью 20–45%, получаемая путем дистилляции сброженного с помощью дрожжей сырья – риса, ржи и сладкого картофеля.

552

Yanaihara T. Nanpō Rōdō Seisaku no Kichō // Nanpō Kyōeiken no Rōdō Mondai / Ed. Kyōchōkai. Tokyo: Kyōchōkai Shuppanbu, 1942. P. 3–16.

553

Yanaihara T. Nanpō Rōdō Seisaku no Kichō // Nanpō Kyōeiken no Rōdō Mondai / Ed. Kyōchōkai. Tokyo: Kyōchōkai Shuppanbu, 1942. P. 3–16.

554

Yanaihara T. Nanpō Rōdō Seisaku no Kichō // Nanpō Kyōeiken no Rōdō Mondai / Ed. Kyōchōkai. Tokyo: Kyōchōkai Shuppanbu, 1942. P. 3–16.

555

Бабелтуап (также в русской транскрипции встречается Бабелдаоб, англ. Babeldaob) – крупнейший остров Палау.

556

Как я говорю в главе 5, эта концепция принадлежит Сайто, см. «Кости и кораллы» (Bone and Coral).

557

Tellei J. Palau Compact Road Archaeological Investigations, Babeldaob Island, Republic of Palau, Phase 1: Intensive Archaeological Survey. Vol. 3, Oral History Documentation / Ed. U. Basilius and F. K. Rehuher. Honolulu, HI: International Archaeological Research Institute, 2005. P. 59.

558

Стивен Мюррей взял интервью у деревенских старост и старейшин, рассказывавших о той боли, которую они испытывали, когда японские власти запретили использование odesongel, поскольку считали такую практику антисанитарной. Murray S. C. The Battle over Peleliu: Islander, Japanese, and American Memories of War. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2016.

559

Судо Кэнъити (Sudō K. Hijikata Hisakatsu to Nanyō Guntō. P. 572). Преподавание велось таким образом, чтобы создать видимость сопоставимости политики колониальных властей и существующих обычаев и традиций через заведомо неправильный перевод. Например, Мачас Каталина Катосанг (Mechas Katalina Katosang), чей отец был из Оикулл, Аираи, а мать – из Нгеремленгуи, говорила, что ее мать обучала ее палуанским традициям, а в школе она узнала, что общая работа в деревнях должна называться кинрохоси, японский термин для обозначения взаимного обмена выполненными работами. Однако, как видно из свидетельства Рубака Убал Теллеи, данного в той же серии интервью, не все были согласны с таким переводом. Он объясняет, что «японские начальники, скорее, отдавали приказы, а все, что могли сделать люди, – подчиниться. Палуанский обычай не таков. Палуанские главы приказывали жителям деревни что-то сделать, а сами в это время делали что-нибудь во благо всем жителям; например, готовили еду, пока люди были заняты на общих работах». Mita M. Oral Histories of Palauan Elders // Senri Ethnological Reports. 2009. No. 87. P. 88.

560

Взято из книги Peattie M. Nanyō, но здесь и далее я не решаюсь ее цитировать, поскольку она поддерживает сомнительные стереотипы о населении Тихоокеанских островов. Питти называет работу Хиджикары о военных консультированием «по политике в отношении индонезийских народов», умалчивая при этом о той роли, которую он и другие сыграли в информировании о проводившейся там политике геноцида.

561

Tellei J. Palau Compact Road Archaeological Investigations, Babeldaob Island, Republic of Palau, Phase 1: Intensive Archaeological Survey. Vol. 3, Oral History Documentation / Ed. U. Basilius and F. K. Rehuher. Honolulu, HI: International Archaeological Research Institute, 2005. P. 31.

562

Еще одна сельскохозяйственная колония в Айраи называлась Мидзухо.

563

Tellei J. Palau Compact Road Archaeological Investigations, Babeldaob Island, Republic of Palau, Phase 1: Intensive Archaeological Survey. Vol. 3, Oral History Documentation / Ed. U. Basilius and F. K. Rehuher. Honolulu, HI: International Archaeological Research Institute, 2005. P. 61.

564

Ngermeskang Gawa o Sakanoborite. Tokyo: Nanyō Keizai Kenkyūjo Shuppanbu, 1943. P. 3.

565

Ngermeskang Gawa o Sakanoborite. Tokyo: Nanyō Keizai Kenkyūjo Shuppanbu, 1943. P. 2.

566

Труд островитян Балбетуапа, который сделал возможными японские поселения, включал строительство дорог и школ, производство консервированных ананасов и древесного угля, строительство военных укреплений. Окинавские и корейские рабочие также были заняты на этих не получивших широкого признания работах. Когда в 1938 году на острове началась добыча бокситов, бывшие работники (японцы и чаморро) с фосфатных рудников на Ангуаре трудились на шахтах Бабелтуапа. Hezel F. Strangers in Their Own Land: A Century of Colonial Rule in the Caroline and Marshall Islands. Honolulu: University of Hawai'i Press, 1995. P. 199.

567

См. Китадзумэ, «Тамура Хироси» (Kitazume M. Tamura Hiroshi), биографию Тамура, включающую период его пребывания на Окинаве.

568

Гемайншафт (нем. Gemeinschaft) – в социологии: традиционная община, общинность, отношения солидарности, охватывающие широкую сферу жизни. Противопоставляется понятию «гезельшафт» (нем. Gesellschaft), относящемуся к городскому промышленному сообществу.

569

Tamura H. Okinawa Keizai Jijō. P. 121.

570

Tamura H. Okinawa Keizai Jijō. P. 122.

571

Янбару – небольшое судно с одним или двумя парусами, которое в старые времена служило на Окинаве для перемещения вокруг острова и к соседним островам.

572

Hoanrin Kaijo no Ken. Hoanrin Kaijo: Okinawaken, 1924. О важности залива Кин см. Ishii, Okinawa Bōbi Taisaku. Более подробно об этих врагах – в главе 7.

573

Hoanrin Kaijo no Ken. Hoanrin Kaijo: Okinawaken, 1924. Сравнение данных материалов с Ippitsu Chōsazu, составленном во время американской оккупации, показывает, что эти участки

1 ... 96 97 98 99 100 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)