» » » » Фантастика 2025-157 - Александра Антарио

Фантастика 2025-157 - Александра Антарио

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2025-157 - Александра Антарио, Александра Антарио . Жанр: Боевая фантастика / Детективная фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2025-157 - Александра Антарио
Название: Фантастика 2025-157
Дата добавления: 10 октябрь 2025
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2025-157 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-157 - читать бесплатно онлайн , автор Александра Антарио

Очередной, 157-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДВОЙНАЯ ЖИЗНЬ РОЗМАРИ:
1. Александра Антарио: Двойная жизнь Розмари
2. Александра Антарио: Обреченный клан
3. Александра Антарио: Проклятый клан

 БОЯРЫШНЯ:
1. Нина Петровна Ахминеева: Боярышня. Дар ведьмы
2. Нина Петровна Ахминеева: Боярышня. Глава рода
3. Нина Петровна Ахминеева: Боярышня. Глава рода. Продолжение

СОФЬЯ:
1. Нина Петровна Ахминеева: Софья. Другой мир 1
2. Нина Петровна Ахминеева: Софья. Другой Мир 2
3. Нина Петровна Ахминеева: Софья. Другой Мир 3

СВЕТЛЫЕ И ТЁМНЫЕ:
1. Надежда Николаевна Мамаева: Охота за зачетом
2. Надежда Николаевна Мамаева: Черная ведьма в Академии драконов
3. Надежда Николаевна Мамаева: Как избавиться от наследства
4. Надежда Николаевна Мамаева: В военную академию требуется
5. Надежда Николаевна Мамаева: Ты же ведьма!
6. Надежда Николаевна Мамаева: Водные маги жгут
7. Надежда Николаевна Мамаева: Адепты обмену и возврату не подлежат
8. Надежда Николаевна Мамаева: Поймать печать

 ТОЛЬКО ХАРДКОР:
1. Валерий Гуров: Кулачник
2. Валерий Гуров: Кулачник 2
3. Валерий Гуров: Кулачник 3
4. Валерий Гуров: Кулачник 4
5. Валерий Гуров: Кулачник 5. Финал

УСТИНЬЯ:
1. Галина Дмитриевна Гончарова: Возвращение
2. Галина Дмитриевна Гончарова: Выбор
3. Галина Дмитриевна Гончарова: Предназначение

ЯДОВИТАЯ:
1. Анна Сергеевна Одувалова: Ядовитая
2. Анна Сергеевна Одувалова: Дерзкая
3. Анна Сергеевна Одувалова: Идеальная

                                                                          

Перейти на страницу:
— У меня к вашему сведению, нет привычки вводить в заблуждение посторонних. Особенно, когда дело касается личной жизни.

— Это не моё дело, но мне кажется, ваш коллега смотрел на вас довольно характерно.

— Эрик? Возможно. Но, соглашусь, это не ваше дело.

Герберт облегченно кивнул и поспешил покинуть номер тайницы. Её взгляд в спину он уже не видел. Впрочем, даже если бы и видел, что за мысли бродили в голове следовательницы едва ли понял. Иначе, возможно, оскорбился бы. Потому что она… Она его жалела: слепой Дельфина не была, а потому не могла не заметить, как Киристе смотрел на новоиспеченную невесту наследника Кримос. И дело было даже не в помолвке, а в выбросах силы, которые рано или поздно, причем скорее рано, девчонку погубят: если уж резерв начал снова заполняться у выгоревшей, то остановить его наполнение невозможно. Да, можно следить и силу регулярно оттягивать, но круглосуточно следить не будешь. Да и сильное эмоциональное потрясение вполне может спровоцировать выброс раньше ожидаемого, что выгоревшую магиню, скорее всего, убьёт. Что, как выразился дядюшка Томас, «весьма досадно, учитывая её способность проводить чужие инициации». С родственником леди Вестриай была согласна, да и саму Розмари ей было жаль. Хотя и не так сильно как Киристе, об этом всем, кажется, даже не подозревающего и слишком порядочного, чтобы ухаживать за чужой невестой, даже если помолвка явно фиктивна.

Эпилог

Объявление о помолвке Леонарда Кримос с дальней родственницей, Розмари де Кирно, дали в светской хронике ближе к Солнцевороту. На приложенной фотографии молодые люди выглядели ослепительно счастливыми и на опытный взгляд следователя куда более молодыми, чем должны были. Но начальника отдела по расследованию преступлений с магической составляющей департамента внутренней безопасности, решившего полистать газету за утренним кофе, удивило даже не это, а нечто более заметное.

— Киристе ко мне, — потребовал Тиберий, вызвав секретаря. А стоило подчиненному, только несколько дней как вернувшемуся из командировки, войти, ткнул в газету и обманчиво мягко поинтересовался: — Кто её отец?

— Не знаю, — от тона начальства Герберт растерялся. В том, что базу департамента начальство уже проверило, можно было не сомневаться. — Они не говорили. Если нужно, могу спросить.

— Сам спрошу.

Тем более что и такая возможность у него была. В деле о ДТП Герт хватало вопросов даже после того, как была арестована по подозрению в убийстве Амелии Флоренс Герт и считыватели подтвердили обвинение. Сама она его пока что не признала, упирая на то, что это было несчастным случаем, но доказательств уже хватало для того, чтобы передать дело в суд. Однако Тиберий медлил. Почему именно недавно вернувшийся в столицу после окончания расследования пожара на заводе Герберт не вполне понимал. Но встречу ему с Леонардом устроить помог. Как оказалось, Тиберий не терял надежды убедить его на считывание памяти Милы. Её отца читать целители всё ещё, к сожалению, запрещали, а одного его свидетельства, даже подтвержденного воспоминаниями самой Флоренс было мало. С теми, как оказалось, возникли некоторые проблемы.

— Вы сами сказали, что девочка уже контролирует и личную, и родовую силу, — напомнил лорд Истре.

— Не в той степени контролирует, чтобы, когда считыватели поднимут из глубин её памяти воспоминания о той ночи, она никого не покалечила и ничего не разрушила, — категорично отрезал Леонард. Идея считывания Милы ему явно очень и очень не нравилась. Герберт бы даже заподозрил, что тому есть причины помимо заботы о девочке, если бы не был уверен в приятеле. — Уж вы-то с вашим опытом работы должны понимать, насколько травматично для ребенка воспоминание о смерти одного из родителей. Думаете, её собственный разум случайно оградил её от него?

— Ладно-ладно, Кримос, не кипятись, — вскинул руки начальник Герберта. — Ну давай тогда проведем ещё один опрос. Может, она что-то вспомнила, просто не говорит.

— Если бы вспомнила, она бы сказала. К тому же, я не понимаю, зачем вам сдались свидетельства пусть и главы клана, но несовершеннолетней, когда у вас есть убийца, память которой вы можете хоть по винтику расковырять.

Это заставило лорда Истре поморщиться и признать:

— Мочь-то может и можем. В теории. Но, Кримос, неужели ты и не в курсе про родовые особенности Летри и их устойчивость к считыванию?

Такой ответ Леонарда явно удивил. Похоже, информация была для него новой.

— Признаться, нет. Никогда не интересовался этим кланом.

— Зря, зря. В нашем мире стоит интересоваться такими вещами. Никогда не знаешь, где пригодится… — задумчиво посетовал Тиберий. И словно бы невзначай замети: — Кстати, забыл поздравить вас с помолвкой. — Наследник клана Кримос благодарно и уже привычно кивнул. Похоже, поздравляли его многие. — Мне вот только интересно, кто отец вашей невесты?

— Не вы, не волнуйтесь.

— Кримос, это важно, — сменил тон начальник отдела. — И совсем не повод для шуток. Если ты думаешь, что я спрашиваю, чтобы ткнуть тебя в то, что девушка — бастард, ты глубоко заблуждаешься. Всё гораздо сложнее. И опаснее для девушки. — Гость молчал. Пришлось продолжить мысль: — Я видел кое-кого похожего. В том числе и по цвету прядей и искр. Один раз. И история там неприятная.

Лицо наследника клана осталось спокойно, но не заметить, как он подобрался, следователи не могли.

— Вот и не нужно её ворошить, — обманчиво мягко посоветовали им.

— То есть всё же да, — судя по его виду, Тиберия собственная удачная догадка совсем не порадовала. — А сама Розмари эту историю знает?

— Знает, конечно, — заверили его всё тем же опасно спокойным тоном.

— Уже хорошо. Хоть какой-то шанс, что не станет рисковать.

— О чём вы? — не понял Герберт.

— Об очень неприятной истории, вошедшей в учебники по криминалистике. Возможно, ты даже о ней читал, — не обращая внимания на предупреждение во взгляде Леонарда, ответил начальник. — В разделе про смертельные проклятья. Оно там было весьма интересным.

— И его авторство принадлежало одному из ваших предков, — использовал козырь Леонард.

Взгляд начальника стал опасным:

— Осторожнее с подобными обвинениями, молодой человек.

— Я могу ответить за свои слова. А вы?

Герберт уставился на него в полнейшем ужасе. Но вопреки ожиданиям, Тиберий лишь вздохнул:

— Я не в ответе за деяния своих предков. И, к сожалению, не способен снять проклятье. Поверьте, я пытался.

— Только поэтому мы

Перейти на страницу:
Комментариев (0)