» » » » Газлайтер - Григорий Володин

Газлайтер - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Газлайтер - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Газлайтер - Григорий Володин
Название: Газлайтер
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Газлайтер читать книгу онлайн

Газлайтер - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

Мир огромен, наполнен бесчисленным множеством людей, но каждый из них для меня как открытая книга. Ведь я сильнейший ТЕЛЕПАТ. И это моя история. Когда меня призвали, я честно сражался за свою страну. Я пережил ядерную войну, наше поселение преодолело все тяготы постапокалиптического мира, но потом я все равно умер. Теперь я в другом мире, и мое новое тело принадлежит ребенку с Даром телепатии. Более того, телепаты в этом мире редки и считаются элитными магами. Ух ты! Перспективы захватывают дух! Теперь мне нужно наращивать силу, развивать Дар, экспериментировать с другими разумами... Что значит, завтра мне идти в школу? Ну, тогда я начну развивать свой Дар там.

Содержание:

ГАЗЛАЙТЕР:
1. Газлайтер. Том 1
2. Газлайтер. Том 2
3. Газлайтер. Том 3
4. Газлайтер. Том 4
5. Газлайтер. Том 5
6. Газлайтер. Том 6
7. Газлайтер. Том 7
8. Газлайтер. Том 8
9. Газлайтер. Том 9
10. Газлайтер. Том 10
11. Газлайтер. Том 11
12. Газлайтер. Том 12
13. Газлайтер. Том 13
14. Газлайтер. Том 14
15. Газлайтер. Том 15
16. Газлайтер. Том 16
17.Газлайтер. Том 17
18. Газлайтер. Том 18
19. Газлайтер. Том 19
20. Газлайтер. Том 20
21. Газлайтер. Том 21
22. Газлайтер. Том 22
23. Газлайтер. Том 23
24. Газлайтер. Том 24
25. Газлайтер. Том 25
26. Газлайтер. Том 26
27. Газлайтер. Том 27
28. Газлайтер. Том 28
29. Газлайтер. Том 29
30. Газлайтер. Том 30
31. Газлайтер. Том 31
32. Газлайтер. Том 32
33. Газлайтер. Том 33
34. Газлайтер. Том 34
35.  Газлайтер. Том 35
36. Газлайтер. Том 36
37. Газлайтер. Том 37
38. Газлайтер. Том 38
39. Газлайтер. Том 39
40. Газлайтер. Том 40
41. Газлайтер. Том 41. ФИНАЛ

                                                                       

Перейти на страницу:
а на себя, наоборот, мираж дерева. И патрульный, сам того не понимая, дёргает не меня, а ствол, одновременно приставляя нож не к горлу, а к коре. Потому Айра, Ледзор и Змейка и спокойны — я им показал настоящую картинку, и они едва сдерживают смех.

Патрульные переглядываются, озадаченно хмурясь:

— Может, он за что-то держится?

— Двигайся, урод! — отчаянно хрипит патрульный, пытаясь сдвинуть дерево. Но вот ветка треснула, и он по инерции шмякнулся на задницу, а у него в руках оказалась оторванная «иллюзорная рука».

— А-а-а, мать! Он покойник!

— Да нет же! — восклицают другие патрульные, глядя на мою иллюзию. — Вот же он стоит, как ни в чём не бывало! Будто вообще пофиг на руку!

— А я слышал: менталисты могут отключать боль! — восклицает один умный вульфонг.

— А почему крови нет⁈ — сомневается тот, что оторвал мне «руку», уже поднявшись и размашисто размахивая «конечностью». И действительно, у моей иллюзии кровь не течёт — просто потому, что я этого не предусмотрел, когда скастовал технику.

Я мысленно отправляю сигнал ближайшему патрулю павлинари — они оказались недалеко, видно, прочёсывали границы, потому успеют быстро:

— Вы не могли бы подъехать, господа патрульные?

Павлинари явно удивились, но тем не менее коротко отозвались: «Едем».

Между тем я сбрасываю все иллюзии, и вульфонги, увидев, как облажались, сгрудились в толпу, ощерившись мечами. В глазах бравых солдат плескается страх. И почему-то меня больше никто не пытается сковать наручниками да приставить нож к горлу.

— Ты кто такой, колдун⁈ — вопит главный вульфонг, наставив на меня трясущийся меч. — У нас стоят щиты! Ты не мог наслать иллюзию!

— Хо-хо, граф, как же ты напугал их, — Ледзор помахивает топором.

— Мазака можжжжет! — Змейка обходит кругами столпившихся патрульных, приглядывая себе жертву, и от её взгляда у вульфонгов сгибаются колени.

— Прикончим их, Даня? — повседневным тоном спрашивает Айра в теневом доспехе.

— Погоди, сейчас придут хозяева этой границы и разберутся, — приостанавливаю запал команды.

— У нас же стоят щиты! — старшему вульфонгу заело пластинку. — Как⁈ Как, чёрт возьми! Ты же менталист!

— У вас неверная наводка, — усмехаюсь. — Я — телепат, вот вы и пришли неподготовленные.

И вскоре на месте событий появляются всадники на шестилапках — фигуры в чёрно-зелёных доспехах, сверкающих на солнце. Павлинари с перьями вместо волос. Патрульный отряд подъезжает, тяжело ступая по пыльной дороге.

Старший из них хмуро осматривает вульфонгов и нас, потом раздражённо рычит:

— Вульфонги, вы совсем охренели! А вы кто такие?

Представляюсь:

— Я конунг и король Данила Вещий-Филинов. Еду на переговоры к вашему Павлинарху. А эти, — киваю на вульфонгов, — непонятно откуда взялись. Пристают и заявляют, будто именно они тут закон.

Павлинари сдвигает брови, глаза у него холодные и жёсткие:

— Вульфонги, это наша земля. Убирайтесь прочь и никогда не переступайте границу, — бросает он вульфонгам, — иначе мы вас уничтожим!

Вульфонги, быстро оценив обстановку, молча вскакивают в сёдла и исчезают в пыльной дымке, едва ли не галопом. Впрочем, ехать им недолго. В поясной сумке у каждого подкинуто Ломтиком по мокрой взрыв-семечке. Не путать со взрыв-артефактом. Просто Лакомка по ошибке вывела растения, которые, стоит лишь капнуть водой, моментально разрастаются из заряженных энергией семечек в огромные древесные лианы. Главное — не жалеть энергию. Лакомка хотела вывести плодоносящие деревья, а вышли сорняки. Впрочем, альве незачем расстраиваться, ведь я уже нашёл взрыв-семечкам применение. Жалко, что их немного осталось. Надо поручить друидами вырастить еще.

Потому вскоре мы слышим крики и видим, как вдалеке вырастают высоченные лианы, а с их верхушек разлетаются парочка разорванных патрульных вульфонгов. Может, и больше — просто нашим глазам открыта не вся картина.

Впрочем, павлинари явно впечатлились и доступными кадрами. Старший спешно поворачивается ко мне и склоняет голову:

— Король Данила, позвольте вас сопроводить до дворца Павлинарха.

Я киваю:

— Пожалуйста, офицер.

Что ж, дипломатический подход принца Герпеса мне понятен, а ему ещё предстоит узнать мой. Нас ждут весёлые переговоры.

Глава 20

Я сижу в джипе, наблюдая, как за окном мелькают залитые солнцем холмы Перьяндара. Патруль павлинари бежит рядом на шестилапках. Вдруг у меня в голове возникает мысль: надо бы как-то отблагодарить Павлинарха за организацию встречи с вульфонгами. Всё-таки король павлинари устраивает переговоры, принимает нас на нейтральной территории, берёт на себя риски. Да и вообще — раз я гость, то так положено.

Думаю, что подарить. Хотя чего тут думать, и так понятно: дудку или другой иностранный инструмент. Павлинарх — тот ещё меломан.

Я связываюсь по мыслеречи с Гересой:

— Гереса, нужна твоя помощь. Нужен подарок для Павлинарха — музыкальный инструмент, но не простой: что-то антикварное, статусное. Ты сейчас в Невинске? Заглянешь в музыкальную лавку?

Ответ приходит почти сразу:

— Я сейчас в Москве по делам, милорд. У нас послезавтра форум публичных домов. Я буду представлять бизнес-преимущества «Райского места».

Ого, какие бывают, оказывается, форумы. Гришка по-любому туда сходит. Бордели в этом мире — вполне себе законные предприятия.

— Кроме того, я и Светлана Дмитриевна как раз записались на один антикварный аукцион, — продолжает богатырша. — Он состоится через пару часов. В буклете представлены также редкие музыкальные инструменты. Что именно ищем?

— Да что угодно, но лучше флейту.

Гереса радостно замечает:

— Антикварная свирель есть в списке. Я попрошу вас подключиться к моим глазам, когда она выставится на торг. Цена в полмиллиона рублей вас устроит, милорд? Начальная цена будет выставляться по сто тысяч, но, думаю, она сразу взлетит.

— Устроит, — вздыхаю. Чай не обеднею, а монарх павлинари достоин качественного подарка.

Дорога длинная, потому пара часов — не проблема. Вскоре через мысленную связь я слежу за процессом. Гереса спокойно делает ставку. Появляется конкурент — некто под аукционным прозвищем «Peugeot». Он просто решил выйти на торги анонимно — такое иногда бывает. На вид обычный француз с тонкими закрученными усами. Он тут же перебивает её цену. Гереса не отступает — поднимает ставку. Всё же Гереса побеждает: конкурент сдаётся, флейта за нами.

Я уже собираюсь отключиться, когда вдруг влезает Светка:

— Даня! Мне Гереса сказала, что ты с нами. А давай ещё кроватку купим!

— Кроватку? — переспрашиваю я, приподнимая бровь. — На аукционе?

— Она зачарованная! — торопливо объясняет Светка, поглаживая большой живот. —

Перейти на страницу:
Комментариев (0)