» » » » Газлайтер - Григорий Володин

Газлайтер - Григорий Володин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Газлайтер - Григорий Володин, Григорий Володин . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Газлайтер - Григорий Володин
Название: Газлайтер
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Газлайтер читать книгу онлайн

Газлайтер - читать бесплатно онлайн , автор Григорий Володин

Мир огромен, наполнен бесчисленным множеством людей, но каждый из них для меня как открытая книга. Ведь я сильнейший ТЕЛЕПАТ. И это моя история. Когда меня призвали, я честно сражался за свою страну. Я пережил ядерную войну, наше поселение преодолело все тяготы постапокалиптического мира, но потом я все равно умер. Теперь я в другом мире, и мое новое тело принадлежит ребенку с Даром телепатии. Более того, телепаты в этом мире редки и считаются элитными магами. Ух ты! Перспективы захватывают дух! Теперь мне нужно наращивать силу, развивать Дар, экспериментировать с другими разумами... Что значит, завтра мне идти в школу? Ну, тогда я начну развивать свой Дар там.

Содержание:

ГАЗЛАЙТЕР:
1. Газлайтер. Том 1
2. Газлайтер. Том 2
3. Газлайтер. Том 3
4. Газлайтер. Том 4
5. Газлайтер. Том 5
6. Газлайтер. Том 6
7. Газлайтер. Том 7
8. Газлайтер. Том 8
9. Газлайтер. Том 9
10. Газлайтер. Том 10
11. Газлайтер. Том 11
12. Газлайтер. Том 12
13. Газлайтер. Том 13
14. Газлайтер. Том 14
15. Газлайтер. Том 15
16. Газлайтер. Том 16
17.Газлайтер. Том 17
18. Газлайтер. Том 18
19. Газлайтер. Том 19
20. Газлайтер. Том 20
21. Газлайтер. Том 21
22. Газлайтер. Том 22
23. Газлайтер. Том 23
24. Газлайтер. Том 24
25. Газлайтер. Том 25
26. Газлайтер. Том 26
27. Газлайтер. Том 27
28. Газлайтер. Том 28
29. Газлайтер. Том 29
30. Газлайтер. Том 30
31. Газлайтер. Том 31
32. Газлайтер. Том 32
33. Газлайтер. Том 33
34. Газлайтер. Том 34
35.  Газлайтер. Том 35
36. Газлайтер. Том 36
37. Газлайтер. Том 37
38. Газлайтер. Том 38
39. Газлайтер. Том 39
40. Газлайтер. Том 40
41. Газлайтер. Том 41. ФИНАЛ

                                                                       

Перейти на страницу:
Ломтику рано дрессировать этого гиганта. — Пусть у вас пока посидит.

И тут из её тени вылезает одно чёрное щупальце, тянется вверх и осторожно, почти нежно, касается золотых локонов Габриэллы и начинает гладить их, пропуская пряди между своими полупрозрачными, но ощутимо плотными отростками.

— Король Данила⁈.. — замерев, девушка дрожит и жмурится. Золотые крылья подрагивают, кончики перьев чуть шуршат.

— Я заложил в него настройки, — спокойно заверяю я. — Он вас не тронет…кхм… ну, разве что вот так — погладит, мда. Потом заберу, когда закончу с остальными делами.

Ангел смотрит на гладящее Габриэллу щупальце.

— Эм, ну ладно…Теперь надо заняться другими тварями в парке, — произносит лорд, и переводя взгляд в сторону зарослей.

— Я ими уже занялся, — отвечаю я спокойным тоном. — В парке никого не осталось.

Ангел вместе с Габриэллой синхронно оборачиваются на меня, одинаково приподняв брови, в их лицах читается смесь недоверия и лёгкого изумления.

— Когда ты успел, король? — спрашивает он.

— Кровавые Рвачи огородили территорию, а доблестная городская стража мне помогла, — поясняю я, как нечто само собой разумеющееся и, правда, слегка преувеличивая заслугу последней.

— Лорд Ангел! — гневный рёв раздаётся из припарковавшейся неподалёку кареты, украшенной яркими голубыми гербами. Голос перекрывает гомон площади, заставляя гвардейцев оборачиваться. — Где мой отец⁈ Почему он до сих пор не объявился⁈

Следом из кареты выскакивает синекрылый щегол в дорогом камзоле, и все сразу узнают в нём лорда Гибибибеля, сына лорда Тирибеля. Лицо его перекошено от ярости, скулы ходят ходуном.

Ангел, стоящий рядом, поворачивает голову к новоприбывшему и отвечает с ледяной сдержанностью, в которой нет ни капли сочувствия:

— Лорд Гибибибель, приветствую. Совет уже должен был объявить вашего отца изменником и предателем, который заслуженно потерпел смерть. Вы разве не в курсе?

— Да как он может быть предателем⁈ — восклицает Гибибибель, и голос его срывается на высокий тон. — Кто это заявил? Вы, король Данила⁈

Он резко разворачивается ко мне, глаза полыхают обвинением.

Я же лишь безразлично пожимаю плечами:

— Вообще, я ничего не заявлял. Мне было не до того — гулял по Центральному парку, а затем по площади вместе с лордом Ангелом и леди Габриэллой. Насчёт же вашего отца Совет принял решение самостоятельно, основываясь на множестве доказательств, которые сегодня ваш лорд-отец и предоставил.

— Что за доказательства⁈ — вскидывается Гибибибель.

— Попытка убийства членов Совета, — отвечаю.

Гибибибель округляет глаза:

— Он не мог….он же не полный крети…

В этот момент к нам подходит отряд доблестной городской стражи — те самые синекрылые, что ещё недавно таскались со мной по парку. Я думал, что после сегодняшнего они уже забились по домам и сидят там закрывшись на все засовы, ай нет. Капитан останавливается прямо передо мной и, выпрямившись, гордо докладывает как своему командиру:

— Мы эвакуировали всех жителей с опушки парка как вы и велели, король Данила.

— Молодцы, доблестная стража, — киваю.

Ангел с Габриэллой переглядываются, в их лицах лёгкое недоумение

Наследник покойного Трибеля резко оборачивается к стражникам, голос его уже почти срывается на крик:

— Вы совсем, что ли, олухи⁈ Почему вы выполняли приказы этого бескр…кха-а, короля Данилы⁈

Капитан теряется, не сразу находясь с ответом:

— Ну… у короля Данилы были дежурные пароли, милорд.

— Какие нахрен пароли⁈ — взрывается Гибибибель, уже едва сдерживая желание перейти на прямые оскорбления. — Пошли отсюда, я сказал! Быстро на базу!

Я поднимаю руку, обрывая этот цирк, спокойно произношу:

— Я бы на вашем месте, лорд Гибибибель, не гнал их. Как член Совета, я использую доблестную городскую стражу для защиты населения от Багрового Зверя. Их работа еще не закончена.

— А что, кроме вас, чужака, больше некому защищать город что ли⁈ Когда вам давали такие полномочия, а король⁈

— Вы забыли указ Совета? — хмыкаю. — Мне поручена эта обязанность.

— Тогда речь шла о другом Багровом Звере! — зло парирует он, почти выплёвывая слова. — О мелком кудрявом меховом комке.

— Ну и что? — отвечаю я тем же спокойным тоном. — В указе просто сказано — Багровый Зверь. Конкретика не уточнялась, — пожимаю плечами. — Так что пускай ваши люди продолжат прочёсывать территорию и помогают всем, кто в этом нуждается.

Гибибибель рычит сквозь зубы, уже окончательно потеряв самообладание:

— Сам командуй, раз такой умный!

Он резко разворачивается и, запрыгнув обратно в свою карету, газует прочь, не попрощавшись.

Ангел с Габриэллой смотрят ему вслед, и на их лицах всё ещё та же смесь удивления и лёгкой растерянности — явно они не ожидали, что мой разговор с сыном Трибеля завершится именно так. Полной капитуляцией последнего.

* * *

Отдав все распоряжения доблестной городской страже и Кровавым Рвачам — а именно тщательно прочесать рощу, проверить каждый куст, вдруг там ещё найдется кто-то, пострадавший от теневых зверей, — я уже разворачиваюсь, чтобы уходить.

— Ну, я пойду домой, — говорю я, ведь всё самое интересное на сегодня уже закончилось.

— Король Данила! А как же я? — Габриэлла останавливает меня, едва не уткнувшись в меня грудью, при этом её взгляд упирается в собственную тень. Оттуда, вновь медленно выскальзывает щупальце, но на этот раз оно не лезет к волосам, а осторожно, почти ласково, проводит по краю её крылышек, как бы подлизываясь. — Заберите свою тварь!

— Другой раз заберу, леди, — отвечаю я зевнув.

Про себя думаю: да и пускай… Забрать успею всегда, а таскать гигантского Спрута из тени в тень прямо сейчас — лишнее, да и затратное это дело. Пусть пока поживёт у леди. Габриэлла все рано не пострадает.

Тем временем тавры наконец нашли Грандбомжа и вынесли его из руин на носилках. Вид у него, прямо скажем, жалкий: устал, разбит. Со всех сторон в него притягиваются кровавые ошметки — остатки «кровавого спрута».

— Убей… — молит он жалобно глядя на меня.

— Уговор дороже денег, — пожимаю плечами. — Ты ведь не завалил Спрута.

Он поникает грустно.

Когда его уносят, я сажусь в карету и оттуда телепортом добираюсь домой и первым делом иду к Славику. Хочется проверить сынишку. Ведь я стараюсь и колупаюсь целыми днями с всякими теневыми зверьем ради семьи. Два отпрыска у меня уже, надо им подарить нормальный мир без высших теневиков со съехавшей крыше

В соседней комнате Олежек,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)