» » » » Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев, Игорь Сергеевич Макичев . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Фантастика 2026-53 - Игорь Сергеевич Макичев
Название: Фантастика 2026-53
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Фантастика 2026-53 читать книгу онлайн

Фантастика 2026-53 - читать бесплатно онлайн , автор Игорь Сергеевич Макичев

Очередной 53-й томик  серии книг "Фантастика 2026", содержащий в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ВО СЛАВУ ИМПЕРИИ:
1. Игорь Сергеевич Макичев: "Победоносец!"
2. Игорь Сергеевич Макичев: Во славу империи!.. Книга 2. "Сквозь пламя чужой войны!"

БЕРЕГ ХАОСА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Берег Хаоса
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Паутина долга

КОСМИЧЕСКАЯ ОПЕРА:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Ко(с)мическая опера
2. Вероника Евгеньевна Иванова: (На)следственные мероприятия

КОМЕНДАНТ ЗВЁЗДНОЙ КРЕПОСТИ:
1. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский час
2. Вероника Евгеньевна Иванова: Комендантский год

ИМПЕРЕЦ:
1. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 1. Студент
2. Владимир Кощеев: Имперец. Ранг 2. Боец
3. Владимир Кощеев: Имперец. Том 3
4. Владимир Кощеев: Имперец. Том 4
5. Владимир Кощеев: Имперец. Том 5

 ПОЛУКРОВКА:
1. Василий Горъ: Полукровка 1
2. Василий Горъ: Полукровка 2
3. Василий Горъ: Полукровка 3
4. Василий Горъ: Полукровка 4
5. Василий Горъ: Полукровка 5

ПРИНЦ ХЕЛЬВИ:
1. Лина Л. Тимофеева: Ожерелье Онэли
2. Лина Л. Тимофеева: Последний дракон
3. Лина Л. Тимофеева: Заговор против младших

СТРАЖ ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ:
1. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 1
2. Катерина Дэй: Страж Особого Назначения 2
3. Катерина Дэй: Стражи Особого Назначения 3

ХОЗЯИН ВЕРНУЛСЯ:
1. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 1
2. Андрей Максимушкин: Хозяин вернулся 2

                                                                     

Перейти на страницу:
слушайте дерзкую девчонку. Они пойдут на все, чтобы выжить, посеять сомнения между нами. Как мы и договаривались, вы отдаете мне девчонку и того… — он резко указал на демарийца, — охотника. С остальными можете делать что пожелаете.

В воздухе повисла тяжелая пауза. Но тишину разорвал резкий, ледяной голос демарийца:

— Откуда ты черпаешь силу маны? — скинул с лица маску охотник. — Я чувствую ее.

Маг замер на мгновение, а затем разразился безумным, звенящим хохотом, от которого по стенам побежали призрачные тени. Его глаза вспыхнули нездоровым светом, а пальцы судорожно сжались в кулаки.

— Ты проиграл, Арэн Дэс, — прошипел он, и в его голосе зазвучали нотки безумия. — Ты даже не представляешь, с чем столкнулся.

— Ваш маг обманщик! — откуда-то из темного угла закричал голос. — Он жаждет получить власть и убить вас, моя королева. Я предана вам. Всегда была. И все они пришли убить вас.

Все стали оглядываться и заметили вдоль стен огромного зала, клетку. В ней они увидели Хасашан. Она пристально глядела сквозь кованые прутья на королеву. Ее глаза потускнели от осознания неизбежности собственной смерти.

— Заткнись! — взревел маг, посылая в Хасашан нечто вроде разряда молнии вырвавшуюся из его ладони. Когда магическая энергия ударила в нее она отлетела вглубь и больше не издала ни звука.

Королева, до этого момента сохранявшая ледяное спокойствие, резко выпрямилась. Ее когтистые лапы с хрустом впились в каменный трон, а из груди вырвался низкий, угрожающий рык, от которого задрожали агарные светильники на стенах.

— Схватить всех и бросить в клетки — по одному! Всех, кроме нее, — зарычала она, указывая острым когтем на Лику. Ее голос, подобно раскату грома, разнесся по залу, заставляя присутствующих содрогнуться. — Она будет моей.

— Моя королева… — вскричал маг, когда его скрутил ящер. — Без меня вам не выиграть войну с людьми.

Стражники, до этого момента неподвижно стоявшие в тени, ринулись вперед. Звон цепей, тяжелые шаги и приглушенные рычания наполнили пространство, превращая зал в арену хаоса. Лика, бледная, но непокорная, встретилась взглядом с Арэном Дэсом — в ее глазах читалась молчаливая клятва: мы еще не проиграли.

Глава 33

Закрыв глаза, Лика нырнула в ментальное поле — мир размылся, превратившись в калейдоскоп мерцающих нитей сознания. Она ощутила тысячи потоков разумов, переплетающихся в причудливом танце, каждый светился своим оттенком, пульсировал в собственном ритме, шептал неслышные слова на языке, понятном лишь тем, кто умел слушать тишину.

Королева пыталась заглушить ее сознание, волны ментального давления накатывали, словно ледяные приливные валы, стремясь стереть хрупкий контур ее воли. Но Лика, собрав всю внутреннюю силу, пробивалась сквозь барьеры. Она знала: если сдастся, все будет потеряно. Гигантская сила обрушилась на нее, окутывая стальным неизбежным коконом. Давление нарастало, будто сама реальность сжималась вокруг ее разума, пытаясь раздавить, растворить, стереть. Но в тот миг, когда казалось, что последний рубеж вот-вот падет, Лика рванулась вперед — не телом, но сущностью.

Она добралась до разумов ящеров, что держали ее друзей. Их сознание было грубым, примитивным, словно вырубленным из камня: узкие коридоры мыслей, жесткие шаблоны инстинктов, ни тени сомнения. Лика не стала искать лазейки, она вбивала свой приказ, как кузнец вбивает раскаленный прут в неподатливую заготовку.

«Слаба? — мысленно бросила она королеве. — Ты ошибаешься».

В тот же миг ящеры рухнули замертво с перерезанными глотками. Их тела обрели неподвижность, словно куклы, у которых оборвали нити.

Королева издала яростный вопль, от которого задрожали своды зала. Ее глаза вспыхнули кровавым огнем, а когтистые лапы с хрустом впились в каменный трон. Она чувствовала вторжение в свой разум — дерзкую попытку Лики нарушить ее ментальную крепость. В этом вторжении не было изящества или хитрости, оно было подобно тарану, разбивающему ворота. Королева ощутила, как чужие пальцы рвут паутину ее защитных барьеров, как чужая воля вгрызается в священные чертоги ее сознания.

Но в этом хаосе, в этой буре ярости и боли, королева уловила нечто, отчего ее разум содрогнулся — Лика не просто атаковала. Онапонимала, что делает.

И королева гидр взревела неистово — звук разорвал воздух, словно раскат тысячегромовой бури. Она ринулась на Лику, когти сверкнули, будто лезвия из черного льда, готовые рассечь саму реальность.

Но стражи встали на защиту.

Шакал в стремительном мгновении накрыл Лику собой, словно стальной непробиваемый щит: каждая мышца напряглась, каждый нерв был нацелен на то, чтобы принять удар на себя.

Рейз скользнул вперед с бесшумной грацией хищника. В его руках вспыхнули клинки. Его движения были отточены до совершенства, ни лишнего взмаха, ни секунды промедления. Он знал — любая ошибка станет последней. Его глаза, холодные и сосредоточенные, следили за каждым рывком королевы, предугадывая атаки еще до того, как они рождались в ее разуме.

Канмин замер позади, сжав кулаки так, что костяшки побелели. В его взгляде горела не просто решимость — это было пламя непокоренной воли, готовое сжечь любые преграды. Он не позволит никому прикоснуться к Лике. Даже ценой собственной жизни.

Секунды тянулись, как раскаленная смола. Воздух сгустился от напряжения и тогда Канмин сделал шаг вперед. Его одежда взорвалась клочьями и перед королевой предстал черный дракон. Чешуя, словно выкованная из стали, переливалась багровыми отблесками. Крылья распахнулись, заполнив пространство темной бурей, а из ноздрей вырвались струйки пара. Его глаза — два раскаленных угля — уставились на королеву с безмолвным вызовом.

Все замерли. Даже время, казалось, приостановило свой бег, признавая величие пробудившейся силы.

Королева гидр замерла на миг — впервые ее когтистые лапы дрогнули. Но лишь на миг. Затем ее рев разорвал тишину, и она бросилась на дракона.

И начался ад.

Зал превратился в арену жестокой схватки. Рейз и его команда оказались в эпицентре битвы с ящерами и серыми хищниками, ворвавшимися в помещение. Грохот металла, рев чудовищ и крики сливались в оглушительный хаос. Рейз, подобно вихрю, стремительно перемещался между врагами, его меч рассекал воздух с леденящим свистом. Рядом, плечом к плечу, бились его друзья: Ашар стоял непоколебимо, как скала. Он отражал чудовищные удары когтистых лап, его мышцы вздувались от напряжения, а лицо было искажено яростью и решимостью. Айс действовал с холодной изобретательностью: он осыпал врагов градом агарных взрывчаток. Яркие вспышки и грохот разрывов на мгновение затмевали хаос, давая друзьям передышку. Он прикрывал спины друзей, словно живой щит. Шакал, несмотря на кровоточащую рану в плече, не отступал. Стиснув зубы, он продолжал сражаться, заслоняя собой Лику. Каждый его удар был пропитан волей к победе и презрением к боли.

Нэрри обернулась в

Перейти на страницу:
Комментариев (0)