» » » » Аспекты - Джон М. Форд

Аспекты - Джон М. Форд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Аспекты - Джон М. Форд, Джон М. Форд . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Аспекты - Джон М. Форд
Название: Аспекты
Дата добавления: 10 сентябрь 2024
Количество просмотров: 36
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Аспекты читать книгу онлайн

Аспекты - читать бесплатно онлайн , автор Джон М. Форд

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.
Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.
Запретная любовь.
Буйство магии.
Техническая революция.
Монархия, которой приходит неотвратимый конец.
Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.
На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.
За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.
«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан
«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман
«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine
«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus
«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly
«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate
«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus
«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 119

этом человеке. Гравен вас никогда не любил. И вы его не любили. На время вы были полезны и нужны друг другу, и это было хорошо, хоть я и отзывалась о нем очень резко. С самого начала было ясно, что это временно, и вот сейчас все прошло, настал черед… простите, но я не знаю, чей черед.

– Другого корона.

– Лескория – огромная страна, в ней сотни коронов, и все они переменчивы, как ветер. А в первом особняке найдутся картины, продажа которых обеспечит супругам безбедное существование.

– Вы о чем?

– Есть такая история. Не правдивее и не лживее других.

Обе надолго умолкли. Неожиданно в дверь постучали. Лумивеста не смогла выдавить из себя ни звука, но Алекта откликнулась:

– Да?

– Это Троянда, досточтимая госпожа.

Алекта посмотрела на Лумивесту. Та кивнула.

– Входите.

Горничная нерешительно вошла и протянула Лумивесте сложенную записку.

– От Рапирса, миледи.

Лумивеста взяла записку.

– Он ждет ответа?

– Нет, миледи.

– Тогда спасибо.

Троянда сделала книксен и вышла.

Замысловато сложенную записку невозможно было развернуть, не надорвав – таким способом Рапирс защищал свои сообщения от посторонних глаз, хотя ходили слухи, что кое-кто из старой челяди умеет их открывать. Правда, на такое никто и никогда не осмеливался.

Лумивеста и сама не знала секрета. Чуть надорвав листок, она развернула его и прочла:

Палион Сильверн просит подобрать ему наряд по местному фасону, а не по столичной моде. Я очень постараюсь найти что-нибудь соответствующее его весьма значительной персоне.

Р.

Инициал Рапирса напоминал пику с треугольным вымпелом – еще одно указание, что сообщение написано рукой дворецкого.

Лумивеста передала записку Алекте.

– В чем заключается важность этого послания, мы узнаем позже. А сейчас я хочу вздремнуть, иначе усну прямо за ужином, и Сильверн решит, что у западинов странные представления о хороших манерах. Шучу, шучу.

– Разумеется, миледи коронесса. Отдохните, Мериана разбудит вас загодя.

Ужинали в обеденной зале второго особняка; в особняках поновее было не так сумрачно и прохладно, но здесь все дышало стариной и привычным уютом родного дома.

Мериана выложила один из парадных нарядов Лумивесты – платье серебристо-голубой парчи. Сама Лумивеста его не выбрала бы, но, посмотрев на себя в зеркало, осталась довольна.

Она отправилась в обеденную залу. В камине горел огонь, люди уже рассаживались за столы, наливали себе пиво. Все были счастливы и веселы. Сильверн еще не пришел, но Рапирс наверняка позаботился, чтобы его вовремя разбудили.

Внезапно Лумивеста заметила, что из противоположного конца залы к ней решительно направляется Гравен. Пракситы пока не было; Гравену повезло, что наставница палионов не видит его дерзости.

Не обращая на него внимания, Лумивеста прошла к главному столу и села на свое место. Рядом с ней будет сидеть Сильверн, о чем Гравен уже наверняка знал.

Молодой человек замер, когда она прошествовала мимо, но дождался, пока она сядет, и учтиво приблизился к столу.

– В чем дело, Гравен?

– Я… обнаружил, что…

– Что? – резко спросила она, но не стала продолжать; даже если Алекта права, нет нужды поднимать его на смех перед всеми в зале.

Лумивеста очень надеялась, что нужды нет.

– …что я плохо осведомлен.

Она огляделась. В зале было шумно, рядом с ней никто не сидел. Можно было поговорить, не опасаясь, что их услышат. Главное – разговаривать спокойно, не на повышенных тонах. Лумивеста поманила его поближе.

– Вы решили, что есть кто-то еще. Это правда. И это все, что вы имеете право знать.

– Я думаю, что имею право на большее, – сказал он, но не очень громко.

Он не требовал ответа, а просто произнес первое, что пришло ему в голову.

– В таком случае подумайте еще, – обронила она. – И не смейте заводить разговор, пока я сама не сочту нужным его завести.

– Миледи…

Она отвернулась. Получилось до ужаса легко.

Гравен отошел и сел на свое место.

Подали первую перемену блюд – рыбный суп. Сильверн так и не появился. Лумивеста следила за стрелками больших напольных часов у стены и ровно через две минимы сказала:

– Что ж, начнем. Надеюсь, к нам придут припозднившиеся друзья.

Когда суповые тарелки убрали со стола, в залу вошел Сильверн. Воцарилась абсолютная тишина. На подносе задребезжала тарелка, и ее тут же придержала чья-то рука.

На палионе было длинное черное одеяние с серебряной вышивкой на груди; тяжелые складки, ниспадавшие до самого пола, перехватывал широкий пояс красной кожи с чеканными стальными бляхами.

На стене за спиной Сильверна висел портрет седовласого человека у стола с расстеленной картой. На человеке было то же самое одеяние, только у пояса висел длинный кинжал, а на лице застыло неприятное выражение.

– Извините за опоздание…

Алекта захохотала. Смех никто не подхватил.

Собравшись с мыслями, Лумивеста сказала:

– Вы наш гость, вашей вины ни в чем нет. Вас ждет место за нашим столом. Мы рады, что вы с нами. А теперь оглянитесь… – Она указала на портрет.

Сильверн обернулся.

– А, понятно, – сказал он. – Оказывается, я призрак на банкете.

Он рассмеялся. Следом захохотали и остальные. Напряжение рассеялось. Палион сел за стол, и ужин продолжился.

Подали жареные колбаски с яблоками и местным темным пивом. Их вкус был нежнее обычного. Наверное, подумала Лумивеста, повара решили испробовать новый рецепт, а из-за этого на кухне и случился пожар. Ничего страшного не произошло, а вот нововведения в нашем захолустье и правда не помешают.

Она повернулась к Сильверну, который с интересом разглядывал портрет.

– Вы, наверное, не спрашиваете из вежливости, – сказала она. – Это мой прапрадед, первый корон нашего рода. Титул он получил с помощью кинжала на поясе. Странно, что Рапирс не снабдил вас клинком.

– Он-то снабдил, – негромко ответил Сильверн. – Но арматьеры не пользуются чужим оружием, разве что в самых исключительных случаях.

– По слухам, художник чрезвычайно польстил моему предку. По всему, у него был очень вздорный нрав, но это мы с вами обсудим в другой раз. А сейчас давайте выпьем за приятную компанию и за дорогих гостей.

– С удовольствием. – Сильверн поднял бокал. – Это ваше местное пиво?

– Да, мы сами варим. Год выдался очень удачным. Может быть, мы даже протянем в усадьбу магнографные провода. Если сумеем себя обезопасить… но об этом позже.

– Да, конечно. – Он поглядел на свое одеяние. – На меня трудно подобрать одежду. Вас это не смущает?

– Нет. Рапирс решил пошутить. Он меня об этом предупредил, но я не обратила внимания.

Лумивеста пригубила пиво; действительно, очень хорошее. Она уже и так выпила больше чем достаточно, и, наверное, поэтому хотелось еще.

– У меня

Ознакомительная версия. Доступно 18 страниц из 119

Перейти на страницу:
Комментариев (0)