» » » » Первая формула - Р. Р. Вирди

Первая формула - Р. Р. Вирди

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая формула - Р. Р. Вирди, Р. Р. Вирди . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Первая формула - Р. Р. Вирди
Название: Первая формула
Автор: Р. Р. Вирди
Дата добавления: 3 октябрь 2024
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Первая формула читать книгу онлайн

Первая формула - читать бесплатно онлайн , автор Р. Р. Вирди

Перед вами эпическая сага о таинственном сказителе, который сплетает ложь и магию в историю, ставшей легендой.
«Все легенды рождаются из истины. И полны лжи. Данная легенда моя. Вы можете судить меня по ней как хотите. Но сначала послушайте мою историю.
Я похоронил деревню Ампур под горой льда и снега. Потом убил их бога. Я освоил древнюю магию и был проклят за это. Я развязал войну с теми, кто существовал до появления людей, и потерял принцессу, которую любил и хотел спасти. Я вызыватель молний и связующий огонь. Я – легенда. И я – чудовище.
Меня зовут Ари.
И это рассказ о том, как я выпустил на свободу первородное зло».
Так начинается история сказителя и певицы, которые находятся в бегах и случайно сталкиваются в придорожной таверне. Но старые грехи не забыты, враги не хотят терять след. Прежняя жизнь стремительно настигает их, и, возможно, платить за это придется всему миру. Никто не может избежать своего прошлого, а все истории должны иметь свой финал.
«История создана с терпением, страстью и, самое главное, огромной любовью». – Джим Батчер
«Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». – Дирк Эштон
«Эпос, подобного которому нет, – грандиозный, размашистый, драматичный. Любовное письмо к фэнтези, пылающее страстью, жаром и мифологией Южной Азии. Читается как волшебство, а на вкус – как шафран». – Юдханджая Виджератне
«Эпическое фэнтези в своем лучшем проявлении – дань уважения сказкам и легендам, великолепно изложенным и бесконечно увлекательным». – Андрея Стюарт
«Богатое построение мира, обилие событий и хитроумных сюжетных поворотов. Очень рекомендую!» – Джонатан Мэйберри
«Прекрасная, радостная и болезненная – всегда увлекательная и иногда проникновенная. Эта книга заставила меня вспомнить, почему я люблю эпическое фэнтези». – Кевин Дж. Андерсон
«Это эпическое фэнтези, к которому нужно подойти с терпением, и тогда оно удовлетворит любого поклонника жанра». – Kirkus Reviews

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

там, – сказал директор, махнув рукой на дверь. – Мастер философии, позаботься, чтобы твоим учеником занялись как положено.

Ватин сухо улыбнулся:

– Не желаешь, чтобы я задавал вопросы следующим претендентам?

Директор ответил ему многозначительным взглядом:

– Смею надеяться, что мы успешно справлялись сегодня и без тебя. Аррей. – Потерев лоб, словно голова его раскалывалась от боли, он добавил: – Если ты лично устроишь мальчика, ему будет проще во все вникнуть.

– Отлично! – просиял Ватин и, выскочив из-за стола, хлопнул меня по спине: – Приступим к делу, Ари? Успокойся. Пусть старые зануды продолжают издеваться над детишками, а мы пойдем. Надо внести тебя в списки на предстоящие занятия и выбрать комнату.

Мы вышли из экзаменационной, и философ снова подвел меня к столу, за которым прохлаждался молодой лентяй.

Тот мигом скинул ноги со столешницы и залопотал:

– Риши Врук! Я не знал, что ты…

Ватин остановил его, махнув рукой:

– Твоего незнания хватит на десяток учеников. Боюсь, ни тебе, ни мне оно на пользу не идет, Сети. – Он нахмурился: – Впрочем, в незнании есть преимущества: чем меньше знаешь, тем спокойнее спишь. Тебе так точно лучше. Это Ари. Его только что зачислили на курсы изучения высших искусств. Займись делом: внеси его в списки на занятия и расскажи, где оплатить благотворительный взнос. Потом покажешь расписание и проводишь в свободную комнату. Не забудь, пусть ему приготовят одежду и определят место в столовой. Джи-а?

– Джи.

Сети расчистил место на столе, вытащил журнал и перелистнул несколько страниц. Достал тонкую деревянную палочку с черным заостренным кончиком, напоминавшую угольный карандаш, и расчертил страницу четкими линиями.

– Имя, фамилия?

Ватин не дал мне возможности ответить:

– А, хороший вопрос! – Откашлявшись, он произнес звучным баритоном, который сделал бы честь опытному лицедею: – Ари, сын самого себя. Маленький засранец родился из божественного огня Брама, потому фамилии не имеет.

Мой спаситель незаметно ткнул меня в бок, а Сети застыл с карандашом в руке, переводя взгляд с меня на Ватина, словно ждал, кто из нас скажет, что риши пошутил. Мы промолчали. Лентяй пожал плечами и сделал запись в журнале.

– Взнос?

Я выложил деньги на стол:

– Три серебряные монеты.

Сети поперхнулся:

– На помойке нашел? Что-то ты не похож на сына знатного и богатого человека. – Он тут же осекся и виновато взглянул на наставника: – Прости, риши Врук. Я просто хотел сказать… Ну, он не выглядит…

Я тут же скормил ему часть истории:

– У меня таких целая коробка.

Заглотит наживку или нет?

– Но где ты… Как?..

В наш разговор снова вклинился Ватин, добавив столь нужной мне таинственности:

– Ты разве ничего не слышал? – Он воззрился на Сети, будто удивляясь, что тот до сих пор не в курсе знаменитой истории. – Наш молодой Ари, сын самого себя, ограбил короля.

И эта фраза положила начало всему.

Неприятностям, в которые я вляпался в Ашраме.

Бедам, которые ему принес.

Я преуспел и в том, и в другом.

61

Пересуды

Вероятно, можно подумать, что в Ашраме на меня снизошло спокойствие. Ничего подобного: ночью я ворочался в кровати, не находя себе места от возбуждения. Получилось!

Добрался, поступил (хоть и не без вмешательства Ватина) и даже дал прикурить старикам-риши.

На следующее утро я проснулся рано и умылся в маленьком жестяном тазике, который стоял в комнате у каждого ученика. Хорошенько поскреб руки и, раздевшись, обтерся влажной тряпкой. Имелись в Ашраме и ванные комнаты, только я не хотел тратить ни одной лишней секунды. Как-никак первый день! Чем раньше начну посещать занятия, тем быстрее освою искусство плетений. Еще я мечтал поговорить с Мастером познания.

Где же еще узнать об Ашура и о том, как с ними совладать.

Я облачился в выданную мне светлую, чуть кремового оттенка мантию. Об одеждах в Ашраме существовала целая теория: чем больше они утрачивают первоначальный цвет, тем усерднее носящий их ученик, тем более он привержен учебе. Якобы у самых образцовых обитателей школы мантии темнеют и становятся похожими на пепельные одеяния риши и мастеров магических искусств. Вот только ослепительно-белый наряд директора в эту теорию не вписывался никак.

Плащ мой, к счастью, свободно надевался поверх мантии. Дело даже не в том, что он защищал от холода, – просто я к нему привык, да и выглядел он хоть куда. С посохом я тоже расставаться не желал и не выпускал его из рук.

Одевшись, я собрал свой мешок, положив в него свитки пергамента, графитную палочку и небольшой бурдюк с водой, который приходилось тщательно завязывать.

Графитные палочки вызывали у меня особое восхищение. При поступлении их выдали целую дюжину. Мастера и ученики Ашрама делали их сами из хрупкого, легко превращавшегося в порошок камня. Его спрессовывали в плотную сердцевину, а затем особым плетением создавали вокруг нее деревянную оболочку. Получался отличный инструмент для письма. Стачивались они быстро и все же позволяли ученикам делать записи и даже рисовать.

Ошибку можно было исправить запросто – берешь и стираешь ее смазанной маслом подушечкой пальца. На худой конец, палец можно просто послюнить.

Я выбежал из вестибюля во двор и попытался сориентироваться, где будет проходить первое занятие.

Мимо пробежала девочка с пепельными волосами, крутя на ходу головой. Видно, кого-то искала.

Присмотревшись, я крикнул вслед:

– Лаки!

Она тут же повернулась:

– Ари?

– Что ты тут делаешь? Я думал, ты уехала еще вчера.

Девочка нахмурилась и затеребила шерстяную мантию:

– Целый день пришлось ждать встречи с нужным человеком. – Она устало и чуть сердито улыбнулась. – Тут было много страждущих. Я-то не страждущая, так что меня поставили в конец очереди.

Расспрашивать я не решился – похоже, дело у Лаки деликатное.

– Ученики школы готовы помочь с лекарствами для моей семьи, но… – Она замолчала и нервно потерла руки. – Но все это очень дорого.

Судя по ее отчаянию, явно не монета-другая…

– И у тебя не хватило денег? – спросил я для проформы – и так все понятно.

Лаки лишь грустно кивнула.

– Сколько?

– Целый ранд. У меня столько с собой нет. Почти все потратила на дорогу.

Знакомая тоска в ее голосе заставила меня снять с плеча мешок. Нельзя отвергать человека лишь потому, что у него нет денег.

Развязав шнур на горловине, я нащупал несколько монет, которые решил держать при себе, не в тайничке, который устроил в комнате под кроватью.

– Ранда не найду, но…

Я протянул девочке серебряную монету, и она смущенно подняла руки, пытаясь отказаться:

– Я не могу…

– Можешь! Сколько хочу, столько отдаю. Ты рассказала мне в дороге

Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 269

Перейти на страницу:
Комментариев (0)