» » » » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему, Маргит Сандему . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Название: Люди Льда. Книги 1-47
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 67
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Люди Льда. Книги 1-47 читать книгу онлайн

Люди Льда. Книги 1-47 - читать бесплатно онлайн , автор Маргит Сандему

Содержание:
1. Околдованная (Перевод: О. Козлова)
2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева)
3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова)
4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова)
5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова)
6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин)
7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова)
8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова)
9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова)
10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин)
11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова)
12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева)
13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева)
14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева)
15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова)
16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева)
17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро)
18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев)
19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев)
20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова)
21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова)
22. Демон и дева
23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин)
24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро)
25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)
26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)
27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)
28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)
29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)
30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)
31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)
32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)
33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)
34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)
35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)
36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)
37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)
38. Скрытые следы
39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)
40. В ловушке времени
41. Гора демонов
42. Затишье перед штормом
43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)
44. Ужасный день
45. Легенда о Марко
46. Черная вода
47. Кто там во тьме?

Перейти на страницу:
имел ужасный вид, и мне, как помню, стало даже дурно.

Дида подавленно кивнула. Она знала, как он выглядел.

— Что он хотел от тебя? — спросила она обеспокоенно.

— «Ты предназначен», — сказал он. — «Будешь моим рабом, когда настанет время, и ты потребуешься мне».

Таргенур, обращаясь к залу, продолжил:

— Я сделал глубокий вдох, намереваясь высказать все, что я думаю о нем и о его приказах, но тут же подумал о матери и о Тиили и прикусил язык. Не следует делать так, чтобы его месть пала на них! Вместо этого я стал изо всех сил грести к берегу. Но больше он меня не беспокоил. Да, я встречал его несколько раз позднее. Видел его колючие глаза. Злой, полный ненависти взгляд, но в то же время изучающий. Я всегда размышлял над тем, что хочет от меня Тенгель Злой. И чего хочет от моей любимой сестры — двойняшки? Эта зловещая фигура специально охотилась за нами, я понял это уже давно. И оставался один вопрос: почему он остается так долго в забытой Богом долине. Никто не мог понять этого.

Таргенур отступил назад и позволил продолжать рассказ Диде. Но в мыслях искал ответа на вопрос, который он сейчас высказал.

Тенгель Злой был раздражен, и это испытывали на себе другие люди, жившие в долине. В сумерках, плача, пробирались они в дом Диды «поговорить с мальчиком», как они обычно выражались. Таргенур прилагал все свои силы и способности, чтобы облегчить их страдания. Но как заменишь убитого ребенка? Или потерянный разум? Тенгель Злой наносил удары по самым больным местам.

Удивительный корень Тиили принес в их дом счастье. Таргенур сильно подозревал, что именно он имел огромное значение. А тем временем Тенгель Злой с неприязнью начал смотреть на то, как их дом постоянно посещали люди. Один крестьянин как-то вечером встретил его, увидел отвратительную крадущуюся тень на дороге за домом Диды. Крестьянин успел спрятаться и остался незамеченным. Бедняга не посмел снова выйти на дорогу, однако, вскоре Тенгель Злой ушел. Это противное существо окружала пылающая стена необыкновенного бешенства. Бешенства и разочарования. Такое впечатление произвел на спрятавшегося крестьянина вид Тенгеля Злого.

Это случилось спустя неделю после того, как Тиили нашла корень на склоне горы.

После этого они жили в спокойствии. Тенгель Злой заперся в своем доме весьма огорченный, как сказал его новый раб, преступник, бежавший из Телемарка. Он позволил себе случайно сказать об этом своему соседу в один из лунных вечеров. Слух быстро распространился по окрестностям. Однако тот, кто убежал из Телемарка, вскоре после этого умер.

Дида в этот момент рассказывала о восемнадцатилетии своих двойняшек, и мысли Таргенура вернулись к ее повествованию.

В этот осенний вечер почти все, кто жил в долине, пришли к их дому и просили разрешения войти в их хижину.

Естественно, внутри царила ужасная теснота, но все стремились попасть в дом. Дида с огромным удовольствием принимала гостей и была очень взволнована. Она угощала пришедших всем, что у них было, хотя запасы были весьма невелики. Она решила, что потом будет экономить еду.

Гости принесли небольшие подарки для Тиили, но пришли они, прежде всего, к Таргенуру.

— Дида, — сказал крестьянин, которому общество поручило произнести приветственные слова. — Мы кое-что приготовили для твоего сына.

Тут он вытащил из узла, который был с ним, железную корону.

— Кузнец выковал ее, Таргенур, из железа, которое мы добывали все вместе. Может быть, она и не красива и не величественна, но она представляет собой символ. Прими ее такой, какая она есть.

Он дал знак Таргенуру, чтобы тот преклонил колени.

— Таргенур, мы провозглашаем тебя своим королем! Твое государство невелико, все подданные, которые есть у тебя, присутствуют здесь. Но мы возлагаем на тебя всю свою надежду и веру и будем послушны всем твоим приказам.

Таргенур понял, что им необходим противовес власти Тенгеля Злого. Поэтому принял корону, и краем глаза посмотрел на волшебный корень, лежавший на маленьком ложе. У него появилось ощущение, что корень одобряет коронование!

Таргенур, первый и единственный король Людей Льда…

Он стремился действительно стать «отцом страны», и все видели, что правит он разумно, проявляя заботу. Однако Тенгель Злой, естественно, ничего не знал об этом, да и знать был не должен.

Но вот наступил ужасный день, когда безумные дети утащили куклу Тили — волшебный корень…

Это воспоминание и сейчас причинило Таргенуру такую невыносимую боль, что все у него внутри тихо заныло.

Двойняшкам тогда уже исполнилось по девятнадцать лет. Тиили пошла, чтобы забрать куклу и никогда уже больше не возвратилась домой. Тенгель Злой тоже отсутствовал. Целый месяц.

О, как долго искал Таргенур свою сестру! День за днем и ночами тоже. Повсюду в долине раздавались голоса: «Тиили, Тиили!» Ответом было лишь карканье ворон. В конце концов люди пришли к выводу, что она прошла через горы и покинула долину. Они предположили, что Тенгель Злой охотился за ней, желая отомстить за то раздражение, которое они причиняли ему тем, что пользовались такой популярностью и были внешне такими сильными. Она бежала из долины, и побег ей удался, полагали они. Это была та соломинка, за которую они в надежде ухватились.

Тенгель вернулся, и лицо его сияло триумфом, вызывающим ужас. Но спрашивать его о Тиили было совершенно бесполезно. С ним вообще не разговаривали.

Волшебный корень? Таргенур в день исчезновения Тиили сходил домой к тем детям, которые забрали корень, и ему удалось спасти его от огня. Он взял его домой, но не мог смотреть на кроватку, которую сделал для этой куклы Тиили. Все, что напоминало ему о Тиили, причиняло такую огромную боль, что он чуть не терял сознание. И он решил вытащить снова кожаный ремешок и осторожно повесил волшебный корень на шею.

— Мама, — сказал, едва сдерживая дыхание, — взгляни, как удобно улегся корень на моей груди. Посмотри, как прекрасно отдыхает он на ней!

Даже сейчас он как будто ощущал прикосновение волшебного корня к своей коже. Какое это прекрасное ощущение!

— Думаю, что теперь он твой, Таргенур, — сказала тогда Дида. — Во всяком случае, до возвращения Тиили.

Но Тиили так и не вернулась. Безграничны были их скорбь, беспомощность и отчаяние.

Однажды, спустя некоторое время после описанных событий, Таргенур один бродил по окрестностям, собирая ягоды можжевельника для приготовления напитков и лекарств. Как обычно, он продолжал искать Тиили, но поиск опять был напрасен. В сумерках он уже подходил к домам деревни, но пока не видел их. Внезапно перед ним

Перейти на страницу:
Комментариев (0)