» » » » Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему, Маргит Сандему . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Название: Люди Льда. Книги 1-47
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 67
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Люди Льда. Книги 1-47 читать книгу онлайн

Люди Льда. Книги 1-47 - читать бесплатно онлайн , автор Маргит Сандему

Содержание:
1. Околдованная (Перевод: О. Козлова)
2. Охота на ведьм (Перевод: Е. Соболева)
3. Преисподняя (Перевод: О. Дурова)
4. Томление (Перевод: Т. Чеснокова)
5. Смертный грех (Перевод: О. Дурова)
6. Зловещее наследство (Перевод: Б. Злобин)
7. Призрачный замок (Перевод: Н. Валентинова)
8. Дочь палача (Перевод: О. Дурова)
9. Невыносимое одиночество (Перевод: О. Дурова)
10. Вьюга (Перевод: Б. Злобин)
11. Кровавая месть (Перевод: О. Дурова)
12. Лихорадка в крови (Перевод: О. Григорьева)
13. Следы сатаны (Перевод: Е. Соболева)
14. Последний из рыцарей (Перевод: О. Григорьева)
15. Ветер с востока (Перевод: О. Козлова)
16. Цветок виселицы (Перевод: Ольга Григорьева)
17. Сад смерти (Перевод: Татьяна Арро)
18. Тайна (Перевод: Виктор Татаринцев)
19. Зубы дракона (Перевод: Константин Косачев)
20. Крылья черного ворона (Перевод: Ольга Дурова)
21. Ущелье дьявола (Перевод: Ольга Дурова)
22. Демон и дева
23. Весеннее жертвоприношение (Перевод: Борис Злобин)
24. Глубины земли (Перевод: Татьяна Арро)
25. Ангел с черными крыльями (Перевод: Ольга Дурова)
26. Дом в Эльдафьорде (Перевод: Ольга Дурова)
27. Скандал (Перевод: Екатерина Медякова)
28. Лед и пламя (Перевод: Ольга Дурова)
29. Любовь Люцифера (Перевод: Ольга Дурова)
30. Чудовище (Перевод: Ольга Дурова)
31. Паромщик (Перевод: Ольга Дурова)
32. Ненасытность (Перевод: Ольга Дурова)
33. Демон ночи (Перевод: Ольга Дурова)
34. Женщина с берега (Перевод: Борис Злобин)
35. Странствие во тьме (Перевод: Борис Злобин)
36. Заколдованная луна (Перевод: Татьяна Арро)
37. Страх (Перевод: Ольга Дурова)
38. Скрытые следы
39. Немые вопли (Перевод: Ольга Дурова)
40. В ловушке времени
41. Гора демонов
42. Затишье перед штормом
43. Наказание за любовь (Перевод: Ольга Дурова)
44. Ужасный день
45. Легенда о Марко
46. Черная вода
47. Кто там во тьме?

Перейти на страницу:
силах ли вы понять, как можно было жить в небольшой, зажатой горами долине вместе с этим ужасным существом? О, я видел многих, кто пытался убежать из долины! Я видел их тела пригоревшими к скале или вмерзшими в лед, ибо все подчинялось Тенгелю Злому после того, как он добрался до источника зла. Он мог приказать огню сжечь ослушавшихся его прежде, чем они доберутся до прохода между вершинами гор, через который потом гораздо позднее удалось уйти из долины Тенгелю Доброму и Силье. Зловещий основатель рода был способен призвать лед, чтобы тот замуровал жертву и чтобы все это, к своему ужасу, видели. Это служило предупреждением для других, строивших планы побега. Он мог заставить воду стать стремительным потоком, в котором тонули непослушные, пробираясь через ледяной туннель, а землю — разверзаться под их ногами. Никто, никто не мог покинуть долину! Кроме того, от него самого постоянно исходила угроза. Никто никогда не знал, что он еще предпримет. А он часто был раздражен, потому что дела в долине шли не так, как ему хотелось. Он чего-то ожидал…

Таргенур глубоко задумался. Он не знал, что это могло быть. Здесь чувствовалась связь с трехлетним ожиданием Тенгеля Злого после того, как он выбросил волшебный корень, а затем удалился в глухие места, чтобы зарыть в землю сосуд со зловещим зельем.

Даниель воспользовался возникшей паузой и спросил:

— Но позднее эти силы природы обернулись против него самого? В ту ночь они находились у порога дома Ировара и просили благословить только что родившуюся Ширу.

— Правильно, — ответил Таргенур. — В ней они видели надежду на спасение. Избавление от его власти. Но больше всего они тогда думали о Таран-гае. Их боги опасались, что они утратят свою собственную мощь.

— Но силы природы, духи Таран-гайцев, они сейчас на нашей стороне?

— Может быть. Полагаю, нам не следует принимать их в расчет. Нам неизвестно, в какой степени они находятся под влиянием Тенгеля Злого.

— Понимаю. Извини, что прервал тебя!

— Прервал хорошим вопросом, — улыбнулся Таргенур и помолчал мгновение, собираясь с мыслями.

— В те времена мы знали некоего злого прародителя под именем Тан-Гиль. Гораздо позднее в долину приехал сбежавший от закона преступник, человек из Телемарка, который сказал, что Тан-Гиль — это Тенгель, имя, распространенное в Телемарке и означающее «предводитель». Тенгель — Тан-Гиль, было очень похоже. И с тех пор имя нашего прародителя было заменено на Тенгель.

— А что же значит Тан-Гиль? — спросила Карине.

— «Под черным солнцем», — ответил Таргенур. — Как вы уже слышали, он был зачат в результате концентрации черной магии.

— Бедное дитя, — вздохнула Бенедикте. Натаниель украдкой озабоченно взглянул на нее. Таргенур продолжал:

— Я не буду рассказывать о нечеловеческих страданиях в долине Людей Льда в те времена и сразу перейду к дням моей молодости. Но…

Он заметно смутился, и Дида подошла к нему. Некоторое время они стояли и совещались шепотом, затем оба улыбнулись залу, и Дида, взяв инициативу на себя, продолжала повествование.

— Мой сын не очень-то хотел бы рассказывать о себе, поскольку мы сейчас переходим к важному периоду в его жизни. Поэтому позвольте продолжить рассказ мне!

Она подумала, как начать, а затем сказала:

— Для большинства в долине было ясно, что Таргенур от рождения наделен способностями для свершения крупных дел. По мере того, как он взрослел, люди приходили к нему за советом и помощью. Часто это было направлено против Тенгеля Злого. Естественно, помощь должна была оказываться в полной тайне, опасные имена и места не должны были упоминаться вслух, следовало только давать их описание. Все знали, что, если Тенгель Злой узнает, чем занимается Таргенур, это будет означать конец моему мальчику, а, может быть, и всем остальным. У моего сына, как и у многих из нас, были врачующие руки, и он мог проделывать такие вещи, которые почти можно было назвать чудесами. Кроме того, он уже в самые молодые годы пользовался огромным авторитетом.

Большинство в зале согласилось с этим. Конечно, авторитет был несомненен. Присутствующие чувствовали глубокое уважение к этому величественному мужчине, стоявшему рядом с Дидой.

— В полной тайне Таргенур был избран предводителем людей долины. Ему было всего восемнадцать лет, когда это произошло. Все видели в нем свою надежду. Если и существовал человек, способный освободить их от огромного ужаса, так это был он…

Дида вела рассказ, а сам Таргенур сидел погруженный в мысли о том далеком времени, когда он жил на земле. Он снова видел перед собой долину. Ту самую, в которой он, после того как ушел оттуда, больше ни разу не был. Ни разу. Даже став уже духом, он не осмелился вернуться туда. Сейчас она вся была перед его глазами. Гора над их маленьким домом. Низкая трава, такая зеленая летом, с настоящим ковром из цветов в те годы, когда в долине не было скота. Годы после голодных зим, когда они вынуждены были резать всех животных. Как тогда была красива гора! Словно компенсация, тихая благодарность за скот, который больше не может пастись здесь. Он видел в долине других детей. Как они приходили к нему весной, с просьбой сделать дудочку из ивы, залечить ноющие царапины и ссадины или после домашней взбучки.

Плачущие дети, несчастные дети, восхитительные дети…

Потом он повзрослел. Дети продолжали посещать его со своими малыми и большими заботами, молодые хотели получить совет в делах любви, взрослые просили его благословить урожай или вылечить больных коров. Но все навещали его тайком. Никто не говорил открыто о Таргенуре с такими удивительными свойствами. Таргенур был их утешением, их будущим.

«Убей его», — шептали мужчины, когда он стал взрослым. — «Уничтожь его, ты можешь это!»

Но Таргенур знал, что он не в силах выполнить их просьбу.

Пока Дида рассказывала обо всем этом, Таргенур снова видел линию гор на фоне неба. Он снова любовался всеми прелестями долины, зелеными вершинами гор с прекрасными небольшими березовыми рощами, слышал тихий плеск волн, бьющихся о берег, видел капли дождевой воды, которые с легким шумом падали с кустов можжевельника, когда человек пробирался через них, восхищался дико прекрасными цветами осени.

Но тут его внимание было привлечено тем, что сказала Дида.

— Мы редко видели Тенгеля Злого. Думаю, что Таргенур вообще не встречался с ним.

— Неправда! — воскликнул он. — Однажды я встретил его в море. У него была рыбацкая лодка, которой обычно пользовался его раб. Он был в лодке один и подошел к моей лодке вплотную. Мне было тогда лет семнадцать. На близком расстоянии он

Перейти на страницу:
Комментариев (0)