» » » » Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I, Макс Ридли Кроу . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Макс Ридли Кроу - Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
Название: Сага о героях. В поисках Пророка. Том I
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 август 2018
Количество просмотров: 562
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I читать книгу онлайн

Сага о героях. В поисках Пророка. Том I - читать бесплатно онлайн , автор Макс Ридли Кроу
Должен ли герой быть безупречным? Может ли он быть преступником, предателем, лгуном? Отряд отважных воинов отправлен на поиски Пророка, чтобы объединить союзников на пороге войны. Одни идут за прощением, другие – за местью. Среди них нет ни мира, ни доверия. И прошлое любого из них может встать на пути отряда. Но цель превыше всего, даже если у каждого она своя.
1 ... 79 80 81 82 83 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Не все так ясно… слишком много тумана, – вздохнула Айра, сосредоточенно рассматривая то, что сама сотворила.

– Оставь это, ведьма, – не выдержал Рэми. – Говори, что ждет нас?

– Ждут испытания, – ответила она. – И долгий путь, полный опасностей и смертей.

– Смертей, – шепотом отозвался Рэми, прикрыв глаза. – О, Создатель… А это, это что значит?

Он указал на карту, где был изображен черный силуэт человека на фоне полной луны.

– Это значит, что цель твоя стоит дорого, и тебе предстоит нелегкий выбор, – сказала она.

– А это? – он поднял карту с младенцем, в руках которого было червивое яблоко.

– Это означает, – Айра тяжело вздохнула, – означает, что рядом с тобой человек, чьи стремления противоречат твоим.

У Рэми вытянулось лицо. Он провел рукой по аккуратной бородке и насупился:

– Стремления, которые противоречат моим? Предатель, что ли?

– Возможно и так, – сдержанно сказала она, – но необязательно…

Впрочем, Рэми ее уже не слушал. Судя по его лицу, он был намерен вычислить предателя немедленно, что бы ради этого ни потребовалось. Мы встретились с ним взглядом, и я почувствовал, что в натопленном доме вдруг стало холодно. Затем он посмотрел на Айру, а потом на Лиса. «Вокруг меня одни предатели», – вот что читалось на его лице.

– Любуешься? – усмехнулся Лис, на котором остановился тяжелый взгляд Рэми. – Странный ты человек, инквизитор, не знаешь простых истин. Предать может лишь тот, кому ты доверяешь. Сомневаюсь, что это я.

– Я бы вообще не говорила о предательстве, – вмешалась Айра. – Речь идет о других целях.

– Тогда это я, – зевнул Лис. – Мне и впрямь безразличны поиски вашего Пророка.

Рэми с досадой отмахнулся от него, словно своим шутливым тоном сармантиец растоптал вызревающее в его душе недоверие к своим спутникам.

– Ну, а что насчет людоедов, ведьма? – спросил он устало, – можешь сказать, победим мы или нет?

Айра провела пальцами по картам и пожевала губы. Она долго молчала, словно надеялась, что за это время значение карт чудесным образом изменится.

– Нет, Рэми, – тихо произнесла она, – я вижу, что тебя ждет поражение.

Слова эти вмиг прогнали нашу сонливость. Сармантиец пробурчал себе под нос любимое ругательство. Сам Рэми отвел задумчивый взгляд в сторону. Тяжело представить себе, что может испытывать предводитель, поведший свой отряд во имя собственных амбиций в проигрышный бой. Впрочем, могу сказать, что при этом чувствует один из этого отряда: усталость, невероятную усталость и слабость во всем теле.

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще узнал о нашем разговоре, – произнес Рэми твердо, бросив взгляд в сторону спящего Ардана.

– Да было бы о чем, – Айра принялась собирать карты, – это всего лишь картинки…

Возможно, я слишком хотел спать и принял сон за реальность, но только мне показалось, что в глазах нашей ведьмы мелькнула тревога, которую она очень хотела спрятать, словно боялась, что выдаст себя. Быть может, что-то эти карты нашептали, чем Айра не пожелала делиться с нами? О, как же тяжело не знать языка тех, с кем находишься рядом! И если шраванский я худо-бедно сумею заставить себя выучить, то едва ли смогу одолеть науку Айры, тем более, если она не захочет раскрывать мне свои секреты.

На следующий день, как и было запланировано, мы отправились к барону. В Норидже Рэми получил новые документы, подтверждающие его личность, что значительно облегчало нам жизнь: больше не нужно было ждать под воротами, достаточно было сообщить о прибытии инквизитора из Эйнерина со своим отрядом. Сперва Рэми собирался посетить церковь, но та оказалась закрыта, и перепуганный мальчик-служка сообщил, что отец Тасгалл обедает у барона.

Дождь прекратился, но над головой висела такая черная туча, что в любой момент можно было ожидать продолжения вчерашнего ливня. Перед входом в замок сонные молчаливые стражники изучили документы Рэми и направили своего человека доложить барону о визитерах. Перепуганный конюх с помощниками увели наших лошадей. Пока мы стояли в ожидании, пришлось выслушать целую поэму о страданиях Тэда в сарае этой ночью. Правда, рифмы в его словах не было, зато эмоций хватало.

– Клянусь, по мне всю ночь сновали крысы, – распинался он. – Я боялся, что они обглодают мне уши!

– Какие крысы?! – фыркнул Рурк, – от твоих ног воняло протухшим мясом! Это распугало всех крыс в Дорионе!

– Горазд ты напраслину возводить, – оскорбился Тэд. – Я сапоги не снимал!

– Значит, запах даже сквозь сапоги просачивается, – Том вытер мокрый нос. – Если бы не мой…АПЧХИ!!. не мой насморк, я бы помер там этой ночью.

– Эх вы, собачьи потроха, – разозлился Тэд, – да что вы понимаете!

– А ты шраванцев спроси, – посоветовал Одар, зевая. – Они тебе все доступно пояснят.

– Да что они пояснят? – фыркнул носатый инквизитор, – они ж по-нашему не бормочут.

Шраванец по имени Озан, внимательно прислушивающийся к этому разговору, негромко произнес что-то на своем языке. Инквизиторы в недоумении повернулись к нему.

– Он говорит, – невозмутимо перевел Лис, – что родился и вырос близь мясной лавки, на заднем дворе которой складывали туши, и в жаркий день над ними вился рой мух. Запах, что витал над тем местом, ни с чем нельзя ни спутать, ни сравнить. А посему Озан выражает свою искреннюю благодарность тебе, инквизитор с огромным носом, за то, что ты сумел напомнить ему о доме.

Миг тишины, а затем взрыв оглушительного смеха, от которого проснулись даже унылые стражники. Тэд краснел, бледнел, поджимал губы, бесшумно открывал и закрывал рот, как огромная рыба, угодившая на сушу, но не мог найти подходящих слов, чтобы ответить. Только Рэми, пребывающий все утро в задумчивости, никак не отреагировал на общее веселье.

– Его светлость барон Эдмонд согласен вас принять, – сообщил вышедший за ворота человек.

В отличие от блещущего провинциальной безвкусной роскошью замка в Крейделе, это место было пустынно-мрачным, словно кто-то нарочно старался стереть все признаки некогда присутствующего в обстановке лоска. Криво висящие гобелены истлели от времени, коридоры были пусты и освещались редкими факелами, которые отчаянно чадили и трещали, стены покрылись зеленоватой плесенью. Тяжело было поверить, что здесь еще кто-то живет, поскольку замок больше походил на заброшенный склеп.

1 ... 79 80 81 82 83 ... 123 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)