» » » » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 - Кадри Ричард

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 - Кадри Ричард, Кадри Ричард . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29  - Кадри Ричард
Название: "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ)
Дата добавления: 9 декабрь 2025
Количество просмотров: 57
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) читать книгу онлайн

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кадри Ричард

Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!

   

Содержание:

 

СЭНДМЕН СЛИМ:

1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко)

2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов)

3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов)

4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)

 

ЧАРЛИ КУПЕР:

1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева)

2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)

 

НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС:

1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян)

2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян)

3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)

 

- Отдельные романы:

1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян)

2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян)

3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян)

4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян)

5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин)

6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян)

7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова)

8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян)

9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян)

10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская)

11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев)

12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)

 

БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ:

1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин)

2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)

 

ГЛУБОКИЙ КОСМОС:

1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев)

2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников)

3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов)

4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев)

5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов)

6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2

       
Перейти на страницу:

– Директор Лебуол, - сердито ответил он. - Разве вам не сказали, что я занят?

– Извините, директор,- произнес диспетчер.- У меня для вас срочное сообщение от директора

Хэнниш. Она находится на чрезвычайном заседании Руководящего Совета.

Хэши хотелось закричать: «Я знаю, где она находится. Напоминайте о таких вещах кому-нибудь другому». Но он сдержался. На злобные насмешки не осталось времени.

– Тогда, возможно, вы ознакомите меня с текстом? - спросил он.

– Одну секунду.

Хэши услышал, как защелкали клавиши.

– Директору Бюро по сбору информации Хэши Лебуолу, - начал читать диспетчер. - От руководителя службы протокола Койны Хэнниш. Цитата: «У меня кончается время». Это все. Каким будет ваш ответ?

Хэши всплеснул руками. Его раздражение нуждалось в выходе. Но резкая реплика не удовлетворила бы диспетчера - и тем более Койну.

– Сообщите директору Хэнниш, что я прошу ее не отвлекать меня от работы.

Лебуол отключил микрофон и повернулся к Лейн. Между прядками волос он уловил блеск ее глаз. Она бросила окурок на пол, вытащила из портсигара новый ник и прикурила его от зажигалки, которой можно было бы сжечь всю станцию.

Хэши тихо вздохнул. «Слава Богу, не в коме», - подумал он. И может двигаться. Это хороший признак.

Он снял очки, без которых вполне мог обходиться, и аккуратно положил их в карман халата. Притворная близорукость была не лучшей стратегией, но за такой короткий срок ему не удалось придумать что-то более серьезное.

– Лейн, давайте займемся делом.

В голосе Хэши появились нотки печальной искренности.

– Вы нужны мне. Директор Хэнниш ждет доказательств. Вы сами слышали ее сообщение. Мне нужна ваша помощь. Но у меня нет времени играть с вами в доброго доктора и капризную девочку.

Он боялся, что Лейн не ответит. Лебуол не знал, что делать, если она будет молчать. Конечно, он мог бы проверить записи на ее пульте, пролистать дневники и заметки, восстановить полученные результаты. Однако на это ушло бы несколько часов. И если бы он даже проявил чудеса быстроты, то все равно было бы поздно…

К счастью, она услышала его. Независимо от эмоций и степени истощения Лейн всегда отвечала на предъявляемые к ней требования.

– У меня не получилось, - огорченно прошептала она.

– Не получилось? У вас?

Хэши перешел на фамильярный тон, который обычно использовал в минуты стресса. Он не скрывал своего облегчения. Человеческое отчаяние часто бывало необратимым - нейрохимические раны не подавались исцелению словами. Но неудача представляла собой относительно легкий случай. Очевидно, Лейн переживала смущение, похожее на его собственный стыд, когда он понял, что недооценил игру Уордена.

– Простите мое сомнение, милочка. Вероятно, вы ставили перед собой не те вопросы. Если Лейн Харбингер говорит, что потерпела неудачу, значит, я каким-то образом дал ей неверное задание.

Она покачала головой. Это было ее единственное осознанное движение, кроме рефлекторных действий курильщика.

– Я подвела вас, - прошептала она. - Мы не нашли никаких доказательств. Мы не нашли того, что вы хотели.

Будь на ее месте другая женщина - даже Мин Доннер - он ожидал бы слез. Но уязвимость Лейн пробудила в нем странное чувство. Казалось, его сердце потянулось к ней. Развернувшись на каблуках старомодных туфель, он приблизился к огорченной сотруднице, мягко приподнял ее подбородок, чтобы дым не туманил глаза, и убрал с лица Лейн непослушные локоны.

– Да, я хотел получить доказательства, - ответил он.- Но это было в другое время - в хорошее время, которого уже нет. Мало ли что я хотел! Забудьте о моих желаниях. Лучше расскажите мне, что вы узнали.

Она отвела взгляд в сторону. Ее внимание было приковано к невидимым ландшафтам душевных страданий.

– Я нашла полый зуб, в котором содержался апоэнзим.

Лейн имела в виду химический детонатор Натана Элта.

– Он сжал зубы и впоследствии взорвался. Но я не могу доказать этот факт. Все остальные части пускового устройства разрушились. Нам не известно, кто готовил кадзе.

– Мы ожидали, что так будет, - подбодрил ее Хэши.- Продолжайте.

Лейн неловко шевельнулась - наверное, хотела пожать плечами.

– Я надеялась найти лабораторию, в которой проводились исследования апоэнзима.

Ее голос стал сиплым от дыма и огорчения.

– Кто-то же должен был разработать его. Он имеет искусственное происхождение. Но информация о нем засекречена. Во всяком случае, мой доступ к данным ничего не дал. Возможно, вещество было изготовлено амнионами. Я не нашла его источник.

Хэши огорченно поморщился. Лично он считал, что исследования проводились каким-нибудь дочерним предприятием Концерна рудных компаний.

– Как я уже говорила, исходный код идентификатора соответствует текущему стандарту, - тихо продолжила Лейн. - Это тоже ничего не доказывает.

– Да,- согласился Хэши.- Но устраняет большое число неверных вариантов.

Его утешение осталось незамеченным. Она обхватила себя руками.

– Я провела анализ чипа, на который ушло много времени.

В ее голосе появился намек на возможные слезы.

– Это была моя последняя надежда.

Она швырнула ник под ноги и прикурила следующий.

– Анализ ничего не дал. Ретинный отпечаток Элта не был вставлен в документы Импоса. Никаких накладок. Они использовали новый идентификатор - вполне законный; с текущим исходным кодом; оформленный на Импоса, но с данными Элта.

Хэши встрепенулся. Новый идентификатор? Кровь запульсировала в его венах с надеждой и радостным возбуждением. Никаких накладок! Лейн говорила ему это и раньше, но в то время он не уловил значения ее слов. Озарение пришло только теперь.

– Данный факт тоже ничего не доказывает, - продолжила Харбингер. - Тот, кто подделал чип, имел ресурсы, недоступные для «коренных землян».

Мы можем исключить эту группу из числа подозреваемых. Остальное вы знаете. К сожалению, у меня нет для вас никаких новостей.

Она огорченно взглянула на него и со вздохом сказала:

– Вот если бы мы могли отследить этот чип…

Хотя его лицо по-прежнему выражало сочувствие, Лебуол уже забыл о горе Лейн. Возбуждение подняло его к вершинам интуиции. Вытащив очки из кармана, он водрузил их на нос.

– Так мы и сделаем, - произнес он, словно добрый дядя.

Его уверенный тон показался ей слишком снисходительным. Она вздрогнула и сжалась в кресле, будто Хэши ударил ее по лицу. Внезапная ярость превратила Лейн в фурию. Она схватила его за отвороты халата и притянула к себе. Хэши изумленно поднял брови.

– А вы не подумали о том, что я устала? - закричала женщина. - Между прочим, я работала здесь как проклятая, пока вы ходили вокруг и притворялись, что знаете ответы на любые вопросы.

Она оттолкнула его к стене.

– Вы не подумали о том, что разбили мне сердце? Хэши смущенно заморгал и поправил очки.

– Вы хотите сказать, что не опознали инвентарный номер чипа?

– Это крохотный осколок! - закричала Лейн. - Неужели вы не понимаете? Оплавленная частичка, едва заметная для глаз. Она несет в себе обрывки программных строк, но в них нет инвентарного номера! Точнее, мне не удалось его найти.

Когда Хэши понял смысл ее слов, он прислонился к стене и мягко сказал:

– Простите меня, Лейн. Вы говорите о фрагменте чипа, который был обнаружен в офисе Годсена. Естественно, в этом осколке могло не оказаться идентификационного кода. Но меня сейчас интересуют удостоверяющие документы капитана Элта.

Харбингер открыла рот, затем закрыла его и судорожно сглотнула.

– Хэши, черт бы вас побрал, - произнесла она.- Конечно, я нашла этот номер. Однако он тоже ничего не доказывает.

Лейн начала успокаиваться.

– Три недели назад в службу безопасности домашнего офиса Концерна была направлена партия чипов. Один из них затем оказался в идентификаторе охранника Руководящего Совета. Но это не улика. Данный факт лишь доказывает, что служба безопасности орбитальной станции Концерна полиции не так надежна, как о ней говорят. Все остальное мы знаем.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)