» » » » Блуждающий Трактир - pirateaba

Блуждающий Трактир - pirateaba

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Блуждающий Трактир - pirateaba, pirateaba . Жанр: LitRPG / Периодические издания / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Блуждающий Трактир - pirateaba
Название: Блуждающий Трактир
Автор: pirateaba
Дата добавления: 18 июнь 2024
Количество просмотров: 72
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Блуждающий Трактир читать книгу онлайн

Блуждающий Трактир - читать бесплатно онлайн , автор pirateaba

Трактир. Место, где можно отдохнуть, поболтать, поделится историями, или же найти приключения, получить задания, начать писать свою Легенду.
По крайней мере, так происходит в этом мире. Но для Эрин Солстис, трактиры - лишь один из элементов давно ушедшего средневековья. Но где она сейчас? Убегает от гоблинов. Она попала в мир меча, магии и монстров. Возможно, она бы этому обрадовалась, если бы всё вокруг не пыталось её прикончить.
Но вот, она наткнулась на постоялый двор. И стала трактирщиком, человеком, что подаёт еду и напитки героям и монстрам. Преимущественно, правда, монстрам. Но ведь такова жизнь, не так ли?
И это - история Странствующего Трактира.

Перейти на страницу:
поставили у входа ловушку из неосязаемого ядовитого тумана. Поэтому, пока авантюристы очищали подземелье, они медленно умирали. Сотни команд входили туда без проблем, но ни одна не выходила.

— А как насчёт кислотных душей? Вы слышали об этом? Спусковой крючок на расстоянии в пятьсот метров, затапливающий все коридоры. Если бы эта ловушка не нуждалась в такой долгой перезарядке, она бы уничтожала каждую команду, которая туда входила.

— Я слышала об одном маге, который просто телепортировал всех в яму посреди коренных пород. У них не было выхода, и они просто умирали от голода.

— Я тоже слышал о таком! [Шахтёры], которые в конце концов обнаружили ловушку… Разве они не нашли там ещё живых авантюристов, которые съели всех своих друзей и жили за счёт поедания своих сапог?

— Это просто миф. Ни у кого не хватило бы воздуха, чтобы выжить там внизу.

— Я слышал, у них был амулет.

— Верно, но даже так…

Ксмвр озадаченно оглядел остальных.

— Вы выглядите необычайно жизнерадостными для всех тех жутких опасностей, с которыми мы можем столкнуться.

— Это часть того, что значит быть авантюристом, Ксмвр. Мы рискуем всем, так что можно немного повеселиться на случай, если худшее всё-таки сбудется.

Церия рассмеялась. Даже Йивлон усмехнулась, глядя на антиниума.

— Мы укрепляем боевой дух перед входом. Не волнуйся… Мы все нервничаем. Но лучше шутить, чем ждать в тишине.

Ксмвр обдумал это, а затем кивнул.

— Я извлеку урок из этого опыта. Спасибо, что объяснили мне это.

Это звучало странно, но это только заставило остальных смеяться сильнее. Потому что это действительно было странно, и они собирались войти в место, где могут погибнуть. Вскоре Церия решила, что вход остыл достаточно, чтобы по нему пройти, и, отправив нежить вперёд, остальные заскользили по оплавленному камню и вошли в заброшенный туннель.

***

— Ладно, это была мерзкая ловушка со стрелами. Фишес, отныне ты идёшь впереди.

Церия посмотрела на смертоносный болт с ядовитым наконечником, который пролетел аккурат сквозь рёбра скелета и разбился о дальнюю стену. Полуэльфийка не хотела даже прикасаться к стреле, на случай, если та ядовита.

Фишес покачал головой. Он указал пальцем, и скелет послушно побежал вперёд.

— Я останусь позади двух воинов, спасибо. У них есть доспехи. У меня нет.

— У тебя есть кольцо. Возможно, оно спасло бы тебе жизнь.

Церия смотрела, как скелет прошёл ещё пятнадцать шагов в темноту и обогнул поворот. Туннель, который они нашли, был длинным и извилистым, и это была уже вторая ловушка, на которую они наткнулись. Первую ловушку было легко спустить, и она выпустила страшную струю кислоты, когда Ксмвр пустил в неё стрелу. Вторая сработала на скелета, и Церия опасалась, что их может быть больше.

С тех пор, как Рога Хаммерада вошли в туннель, прошло несколько часов. Несмотря на это, они прошли меньше восьмидесяти шагов. Это объяснялось тем, что все четверо с мучительной тщательностью проверяли каждый сантиметр пути на наличие ловушек.

У всех были длинные палки, которыми они тыкали в стены, потолок и пол, а Фишес регулярно посылал двух других скелетов вперёд, чтобы они топали или стучали по стенам в надежде что-нибудь задеть. Даже когда они считали, что всё безопасно, Рога Хаммерада шли по очереди, по одному, пропуская вперед Ксмвра или Йивлон на значительное расстояние, прежде чем остальные осторожно их нагонят.

— Туннель не может быть много длиннее. Судя по карте, он ведёт к большому пространству впереди, верно?

Церии даже не пришлось смотреть на карту в своём рюкзаке. Она кивнула.

— Верно. Надеюсь, мы доберёмся туда к вечеру. В противном случае… мы можем разбить лагерь тут.

И снова Йивлон спокойно приняла этот факт; она, вероятно, ожидала этого с самого начала, а Ксмвр мгновенно подчинился её решению. Но Фишес нахмурился.

— Разбить лагерь здесь? Но этот коридор открыт! Мы должны постараться добраться до конца до наступления ночи… Я не хочу, чтобы монстр загнал нас здесь в угол.

— Лучше так, чем спешить, Фишес.

Церия нахмурилась так же сильно, как и Фишес. Она ненавидела, как он сопротивлялся каждому её решению. Она знала, что он сгорает от нетерпения… Она сама это чувствовала. Но она слишком часто видела, что происходит, когда кто-то торопится.

Фишес клацнул зубами, когда Церия ответила:

— Рисковать мы не станем. Даже если это означает два дня… Даже если нам придётся покинуть это место и вернуться с припасами вместо того, чтобы идти вперёд, я это сделаю. Как бы то ни было, мы всё ещё слишком близко к радиусу ловушки, что нехорошо, если мы наткнёмся на что-то большое и опасное. Мы и так многим рискуем, Фишес. Я не хочу просто так вести нас всех на смерть.

Маг ещё несколько раз клацнул зубами, явно раздраженный. Но затем Фишес вздохнул.

— Так и быть. Я полагаюсь на твой опыт.

Это удивило Церию; она была уверена, что он будет спорить с ней по этому поводу.

— Правда? И хорошо.

— Да, хорошо…

Фишес сделал паузу и снова клацнул зубами. На этот раз на него хмуро уставилась Йивлон.

— Может, прекратишь это делать? Это отвлекает?

— Я? Это не я это делаю. Я думал, что это Ксмвр…

Они все посмотрели на антиниума. Тот вертелся на месте. Его мандибулы раскрылись, когда клацанье внезапно стало громче, и все поняли, что оно исходит не от него.

— Нападение!

Что-то метнулось из темноты и сбило скелета-обманку на землю. Церия увидела мелькающие серпообразные лапы, кусающие мандибулы с клешнями и указала в сторону этого.

— [Ледяной Шип]!

Она произнесла заклинание одновременно с тем, как Фишес бросил огненный шар. К счастью, у них не получилось эффекта, что заклинания слились и промазали, нет. Сначала в нападающего вонзился ледяной шип Церии, отбросив его назад, а затем огненный шар Фишеса ударил по скелету. Брызги пламени не коснулись существа, но осветили его.

Церия увидела длинные, почти паукообразные лапы, покрытые бронёй, и приземистую, вытянутую форму. Но это был не паук-щитовик. У него было слишком много лап, и они были покрыты колючками. И с него… капало. Красно-фиолетовый панцирь и открытые внутренние органы сдвинулись, когда существо открыло пасть с рядами круглых зубов. Оно раскрошило откушенный кусок скелета, когда из темноты появилось ещё больше подобных существ.

— Вот чёрт! Крелеры! — выкрикнула Церия, указывая на новых монстров.

Маленькие существа побежали по коридору, прыгая на авантюристов, пытаясь прорезать,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)