» » » » Берсерк 3: Гнев бездны - Дмитрий Кошкин

Берсерк 3: Гнев бездны - Дмитрий Кошкин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Берсерк 3: Гнев бездны - Дмитрий Кошкин, Дмитрий Кошкин . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Берсерк 3: Гнев бездны - Дмитрий Кошкин
Название: Берсерк 3: Гнев бездны
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 22
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Берсерк 3: Гнев бездны читать книгу онлайн

Берсерк 3: Гнев бездны - читать бесплатно онлайн , автор Дмитрий Кошкин

Ты разочаровал меня, дитя. Я даровала тебе силу, недоступную обычным смертным. Силу, способную покорять миры и убивать богов. Дала тебе возможность свершить свою месть и покорить твоих врагов. Но ты предал меня! Ты укусил руку, тебя кормящую!
Ты украл у меня целый мир, предназначавшийся в жертву. Поэтому я заберу себе твой. Весь без остатка. И твоя союзница Смерть тебе не поможет. Да начнётся новая игра и новая война! И полем битвы в этой войне станет Земля!

1 ... 20 21 22 23 24 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
амулет всё ещё перезаряжался и второго шанса у меня не будет в случае чего.

Пройдя вглубь прохода, я сделал пару поворотов, проверяя пространство за собой, и оказался на развилке. Пришлось остановиться и задумчиво почесать репу. В конце концов, я пожал плечами и подумал, что какая вообще разница, куда идти?

Вот только стоило мне сделать шаг, как я почувствовал тупую боль в районе поясницы. Резко обернувшись, я увидел удивлённый взгляд оставленного недавно рептилоида. Нанося удар в голую спину, он совершенно не ожидал, что у его цели будет [Подкожная броня]. Поэтому клинок вошёл едва ли до середины длинны. Да и в целом один укол для меня с разогнанным [Дитя отчаяния], что слону дробина.

Поэтому я даже почти не разозлился. Скорее удивился от подобной наглости и, медленно достав из спины кинжал, изумлённо на него посмотрел.

— А ведь, оказывается, не врали. Не стоит доверять рептилоидам, — проворчал я.

Сам же поганец резко обернулся и бросился наутёк. Причём первый рывок он совершил с какой-то телепортацией на близкое расстояние. Видимо, за счёт неё он и подобрался ко мне незамеченным. У меня же совершенно не было настроения за ним гоняться. Поэтому тихо рыкнув, я выхватил свой меч из-за спины и, особо не целясь, швырнул его в беглеца.

Хотел бы я сказать, что лезвие его вошло в цель до середины и вышло спереди, пробив врага насквозь. Вот только метатель ножей, и уж тем более мечей, из меня был так себе. Поэтому [Истязатель] прилетел в спину рептилоида эфесом. Но бросок был такой силы, что беглец упал на пол и что-то не спешил подниматься.

Я про себя хмыкнул и уже собирался было идти дальше, но всё же решил проверить карманы наглеца. И к своему удивлению обнаружил, что он всё ещё был жив. Вот только, когда я его поднял за шкирку и попробовал поставить на ноги, чтобы надавать ещё воспитательных тумаков, рептилоид снова рухнул на землю.

— А-а. Позвоночник перебило, — понял я. — Ну, значит, уже считай не жилец.

Присев возле иномирца, я заинтересованно снял с него пару сумок и какую-то шкатулку, закреплённую на поясе как подсумок.

[Багаж алхимика]. Редкое. Клеймо: мастер артефакторики Айцу.

Стараясь не упускать из виду рептилоида, я открыл коробочку и обнаружил внутри множество отсеков с очень маленькими флакончиками. Большинство из них были пустыми. Но были и заполненные всякой-разной жидкостью. Сначала я подумал, что это какие-то жутко сильные концентраты для алхимии. Раз уж они здесь в таких малых количествах. Но когда я подцепил ногтем один из флакончиков, он тут же вырос у меня на ладони до вполне себе обычного зелья регенерации. Точнее, не обычного, а «необычного». Ну, то есть необычного класса редкости.

Глаза рептилоида, всё это время следившего за моими действиями, расширились, и он заговорил:

— Дай мне.

— Тебе я теперь только леща могу дать, — проворчал я, извлекая и другие склянки.

Они чудесным образом увеличивались, если извлечь их из шкатулки и уменьшались, если положить обратно. Очень удобно. А то пару десятков зелий уже полностью могли забить мне все карманы. Поэтому я обрадовался такой добыче и повесил её на пояс.

Рептилоид же скрипел зубами, глядя на мои манипуляции, но как-либо протестовать не смел. Молчал он также, когда я достал из другой его сумки пару кусков вяленого мяса неизвестного животного и что-то вроде лепёшки. Но не из муки. Что-то похожее, но консистенция была странная, и мне не с чем её даже сравнить. Также по карманам были рассованы всякие мелочи вроде иголок, скальпелей и даже маленькое карманное зеркальце.

— Прихорашиваешься, да? — усмехнулся я и засунул предмет обратно в карман владельца.

Понюхав еду, я всё же отважился откусить кусок мяса и лепёшки. На вкус было вполне прилично. Хотя мне сейчас хоть кирзовые сапоги предложи с майонезом, я бы и их сьел. Забыл, когда в последний раз принимал пищу.

Рептилоид же всё это время не сводил с меня глаз.

— Чего зыришь, ящерица? Сейчас доем, потом ты на очереди, — сказал я с набитым ртом.

Иномирец же воспринял мои слова всерьёз. По его полурептильей мимике было сложно понять его эмоции, но, кажется, он испугался.

— Договориться! — промямлил он.

— И что же такого ты можешь мне предложить, чего я не могу забрать у тебя силой? — уточнил я, снова откусывая кусок мяса и заедая его лепёшкой.

— Знаю, где урожай.

— Раз знаешь, то почему не забрал?

— Охрана.

Я задумался, оценивающе глядя на рептилоида. Если он что-то вроде специалиста по ядам, то против стражей он действительно будет бессилен. Видимо, никассы бросают сюда всех без разбора, не вникая, насколько сборщик будет эффективен.

Доев все съестные запасы иномирца, я снова взял его за шкирку и, вытянув перед собой, скомандовал показывать дорогу. Он попытался было возмутиться, что ему нужны гарантии безопасности и все зелья регенерации из его [Багажа алхимика], чтобы восстановить позвоночник. Но я недвусмысленно дал ему понять, что единственное, на что он сейчас может рассчитывать, что я, возможно, его прощу по дороге. О том, что вероятность такого исхода крайне мала, я не стал уточнять. Не то, чтобы я сильно не принял удар в спину, как метод. На войне все средства хороши. Мы не паладины в сияющих доспехах, в конце концов. Причём даже те не чурались засад. Но оставлять в живых странного чувака, который нападает, даже когда ты не проявляешь враждебности, будет очень глупо с моей стороны. Тем более, после моего небольшого грабежа.

Пока мы шли (точнее, шёл я, а рептилоид волочился полуживыми ногами по земле), я отметил, что проходы, по которым он меня вёл, были мне ещё незнакомы.

По ощущениям, мы спускались куда-то чуть ниже, пока не оказались в очень длинном и широком коридоре, посредине которого был поворот направо.

— Здесь прямо, — поспешил направить меня мой проводник.

Я же без задней мысли двинул в этом направлении. Но вскоре вновь пожалел о своей беспечности. Стоило мне выйти из-за поворота, как откуда-то справа в нас ударил шквал лазерных лучей.

Меня спасло лишь то, что рептилоида я держал также в правой руке, и первая вспышка ударила именно в него. Мне же серьёзно опалило руку по самое плечо и весь правый бок, обнажив сырое мясо под кожей. Хотя нет. Мясо получилось medium rare прожарки, и я едва не потерял сознание от всплеска боли. Отстранившись назад, я скрылся за поворотом и прильнул спиной к стене, тяжело дыша.

Я едва сдерживался от того, чтобы

1 ... 20 21 22 23 24 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)