» » » » Кодекс Магических Зверей 6 - Павел Шимуро

Кодекс Магических Зверей 6 - Павел Шимуро

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кодекс Магических Зверей 6 - Павел Шимуро, Павел Шимуро . Жанр: Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кодекс Магических Зверей 6 - Павел Шимуро
Название: Кодекс Магических Зверей 6
Дата добавления: 12 июнь 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кодекс Магических Зверей 6 читать книгу онлайн

Кодекс Магических Зверей 6 - читать бесплатно онлайн , автор Павел Шимуро

Десятки лет спасения жизней и смерть на полу собственной ветеринарной клиники. Только вместо небытия — пробуждение в теле юнца, чья лавка «целителя чудовищ» на грани полного развала.
Вот только у героя есть "Кодекс" — система, что видит каждого зверя насквозь: ранг, класс, скрытые пути эволюции. Теневые куницы, способные раствориться в тени. Грифоны, чей рёв сотрясает горы. Существа, о которых этот мир забыл или боялся вспомнить.
Он будет лечить тех, кого другие калечат. Выращивать легенды из умирающих детёнышей и доказывать, что настоящая сила не в клыках хозяина, а в преданности спасённых им чудовищ.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
протоколе все, что обнаружишь внутри.

— Слушаюсь, — отозвался помощник.

— Уважаемый Крейн, — Имерт повернулся к травнику. — Вас я попрошу лично осмотреть каждое растение на грядках и вынести заключение.

— С удовольствием, — произнёс Теодор и направился к зеленым насаждениям, на ходу внимательно рассматривая их.

— Магистр Вейд, вы последуете за ним в качестве наблюдателя, — сказал дознаватель.

— Хорошо, — ответил Корнелиус.

Я пошёл за ними, держась на полшага позади. Крейн прошагал мимо двух железнолистов, мельком скользнув по ним взглядом. А у одного из окопников травник затормозил и, опустившись на корточки, принялся аккуратно разгребать пальцами рыхлую землю у основания стебля.

— Сильное растение, — вполголоса заметил Крейн. — Эйден, чем удобряете?

— Помётом магических зверей, — ответил я.

— Понятно, — произнёс травник, поднимаясь.

У колокольчиков Теодор задержался и чуть приподнял брови.

— Серебряный колокольчик, — пробормотал он. — Надо же… И со свежим цветком!

— Буквально на днях раскрылся, — сказал я.

— У вас определенно талант садовода, целитель, — произнёс он, разглядывая лепестки. — Я последний раз видел цветущий колокольчик у мастера Тревейна, лет восемь назад. Тот, помнится, на радостях стал отмечать, да так увлёкся, что целую неделю не показывался ученикам.

Магистр хмыкнул.

— Хороший был алхимик, — пророкотал он. — Жаль, нос его сгубил.

— Это как? — машинально полюбопытствовал я.

— Длинный был, — серьёзно ответил магистр. — Совал куда не следовало.

Я невольно усмехнулся. Крейн между тем шагнул дальше, приблизился к раскидистому сонному кусту и нахмурился.

— И здесь свежие цветы… — он удивлённо повернулся к Вейду. — Магистр, обратите внимание: у целителя на грядках редчайшие ингредиенты. Это… скажем так, не очень частое явление.

— Я заметил, — пробасил Вейд. — Эйден, скажу честно, я вам даже немного завидую.

Крейн тем временем сделал ещё несколько шагов и замер перед… Сочниками.

Он опустился перед грядкой на одно колено и, прикоснувшись к листу, тут же отдёрнул руку. Его лицо медленно вытянулось.

— Это же… — произнёс он севшим голосом.

Имерт, переговаривавшийся с Зикариусом у колодца, повернулся в нашу сторону. Его цепкий взгляд скользнул по спине Крейна, переместился на мое лицо, и дознаватель медленно двинулся к грядкам.

Магистр Вейд подался вперёд через плечо травника и тихо присвистнул.

— Ох ты ж, — сказал он. — А вот это, признаюсь, я впервые вижу.

Крейн вновь осторожно прикоснулся к листу. В его глазах боролись учёный, который внезапно столкнулся с чудом и хотел его всячески изучить, и член комиссии, который обязан искать яд.

— Эйден, — наконец тихо сказал он, не отрывая взгляда от растения. — Что это?

— Один из ингредиентов моего корма, — спокойно ответил я.

Крейн медленно покачал головой.

— Эйден… — он сглотнул. — Я двенадцать лет состою в Гильдии, и за это время повидал огромное количество редких растений, включая те, о которых обычные травники и не слышали… И это, простите за нескромность, всегда было моей гордостью.

Он поднял на меня глаза.

— Но вот это растение, — его дрожащая рука указала на мясистые листья, — я вижу впервые в жизни.

— Господин Крейн, — спокойно произнёс дознаватель из-за спины, услышав разговор, — это растение может быть ядовитым?

Травник несколько секунд молчал, потом коснулся листа, аккуратно надломил уголок и поднёс к языку.

Я заметил, как у магистра Вейда дёрнулась бровь.

— Теодор, — предостерегающе пробасил он, — вы бы поосторожнее.

— Я знаю, что делаю, — отозвался Крейн.

Он коснулся языком влажного надлома, замер, прислушиваясь к ощущениям, а затем повторил пробу. Уголки его рта чуть приподнялись.

— Сладковатый привкус, — пробормотал он. — Ткань мягкая, волокна эластичные. Сок густой, совершенно не жгучий и не вяжущий. Ни одного признака яда.

Он повернул голову и посмотрел на Имерта.

— Господин дознаватель, я готов письменно подтвердить: это растение не содержит компонентов, способных отравить зверя.

— Хорошо, — произнёс Имерт. — Но всё равно возьмите один лист на проверку.

— Разумное решение, — пробасил Вейд.

Бренн, стоявший с папкой в стороне, обмакнул перо и принялся записывать.

Дознаватель между тем перевёл взгляд на меня.

— Где вы его раздобыли, целитель? — спросил он. — В Лесу?

— Да, — отозвался я

— Где конкретно?

— На Первом слое, — я пожал плечами. — Во время одного из походов. Случайно.

Глаза Гальса чуть сузились.

— Случайно, — повторил он.

— Именно так, господин дознаватель, — подтвердил я.

Несколько секунд Имерт всматривался в мои глаза, но я выдержал его взгляд. Наконец, мужчина кивнул.

— Принято, — обронил он. — Бренн, запишите: обнаружено неизвестное растение, не значащееся ни в одном атласе, признано неядовитым одним из членов комиссии, часть изъята для изучения. Происхождение — Первый слой Леса.

— Записал, — отозвался имперец.

Крейн, не вставая с колена, осторожно срезал небольшим ножом один лист, завернул его в чистую тряпицу и спрятал в карман.

— Эйден, — тихо сказал он, поднимаясь и отряхивая штанину. — Если позволите, когда всё закончится, мы с вами побеседуем о пользе данного растения, его совместимости с другими ингредиентами, и… О многом другом. Не для протокола, а для обмена опытом.

— Конечно, — отозвался я.

Травник ещё раз взглянул на грядку, медленно выдохнул и наконец заставил себя отойти в сторону. Он выглядел точь-в-точь как человек, которого силой оторвали от захватывающей книги прямо посреди самой интересной главы.

Имерт скользнул взглядом по строениям.

— Продолжим, — обронил он.

Загон проверяли недолго, так как там и смотреть нечего.

— Чисто, — доложили они, выйдя. — Переходим к осмотру кладовой.

— Хорошо, — отозвался Имерт.

Я посмотрел на дядю, который внимательно наблюдал за происходящим, и на несколько минут отошёл в сторону, присев рядом с Крохом.

— Господин дознаватель! — внезапный крик вызвал у меня лёгкую тревогу.

Из проёма кладовой выглянул Дорн со спокойным лицом, но в его глазах отчётливо читалось: «Мы кое-что нашли».

Имерт поджал губы и обратился к комиссии.

— Пойдёмте, — обронил он.

Я поднялся и двинулся следом, чувствуя, как в желудке завязывался узел.

В погреб протискивались по очереди, ведь узкая лестница не позволяла иначе. Первым двигался Дорн, за ним Имерт, третьим следовал я, за мной ступал Зикариус, следом Крейн, а замыкал тяжело дышащий магистр Вейд.

Ледяной камень поддерживал внизу прохладу. В каменных нишах лежали порции корма. Бросив быстрый взгляд по сторонам, я увидел Калиса, стоявшего у… двух склянок.

— Господин дознаватель, — позвал он спокойно.

Имерт шагнул ближе к нише, в которой стояли… Зелья эволюции Люмина и Кроха.

У меня застучало в висках.

— Господин Моррис, — произнёс Гальс, повернувшись ко мне. — Что это?

Я застыл, не зная, что ответить. «Думай, целитель». Сказать правду, что это зелья эволюции? Точно нет, это слишком опасно. Хотя… Чего я переживаю? Никто в этом мире даже не знает, что у зверей существуют пути эволюции, так что можно сочинить, что угодно.

Подойдя поближе, я остановился в полушаге от дознавателя.

— Это, — спокойно произнес я, — мои неудачные попытки приготовления зелий

1 ... 35 36 37 38 39 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)