» » » » Хозяйка кондитерской - Наталья Самартцис

Хозяйка кондитерской - Наталья Самартцис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка кондитерской - Наталья Самартцис, Наталья Самартцис . Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка кондитерской  - Наталья Самартцис
Название: Хозяйка кондитерской (СИ)
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка кондитерской (СИ) читать книгу онлайн

Хозяйка кондитерской (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Наталья Самартцис

Отжила своё и в рай попала? Обломись! — решила богиня и закинула меня в свой мир. Тут у меня новое тело, убыточная таверна с проклятой домовихой и двое неуправляемых детей-близнецов. И ещё долги отца, за которые строгий инспектор грозится отдать меня в рабство. Но я недаром профессиональный повар и пять раз бабушка! Я и кондитерскую обустрою, и долги выплачу, и детей подниму! Мои десерты станут лучшими в королевстве! Стоп, у моей семьи есть магический дар? А детей хотят у меня отнять и отправить в приют? Ну, ничего, с этим мы тоже разберемся!
— неунывающая попаданка
— бытовое фэнтези с элементами юмора
— непослушные дети со своими секретами
— непредсказуемые кулинарные испытания
— много рецептов вкусняшек

Перейти на страницу:
почти все столы у нас заняты! Да и лёд расходуется невероятно быстро!

— То ли ещё будет, — я усмехнулась. — На улице, кажется, можно самим превратиться в головёшку. Сегодня невероятно жаркий день, и это нам на руку. Говорят же, ложка к обеду дорога!

— Ложка? Но мы не подаём обедов и супов, — Тайра наморщила лобик, пытаясь переварить эту народную мудрость в своей голове. — А вот мороженное уже почти закончилось! Правда, сорбета ещё много, и…

— Будем торговать до последней порции, — заверила я её. — Остальное уйдёт на заказы. Ты всех записала?

— Да, у меня тут уже огромный список, — она показала мне промасленный кусок грубой жёлтой бумаги.

— Скажи им, что за отдельную плату мы сможем доставить заказы прям к их домам, — немного подумав, сказала я. — Скажем, за дополнительный пистоль.

— Ой, это слишком дорого, — испугалась Тайра. — Никто не согласится!

— Ты предложи, а там видно будет, — я усмехнулась и направилась на кухню, чтобы проверить, как там идут дела.

Но тут кто-то схватил меня за руку, и я увидела Джонаса. Он был весь потный, без камзола, в одной рубашке, с закатанными по локоть рукавами. Но вид у него при этом был такой забавный, как у разбойника, так что я посмотрела на него, не скрывая своего восхищения. Я не ожидала, что высокопоставленный граф будет мне так конкретно помогать! Ведь он, в конце концов, не обязан...

— Там это…. Булки с сосисками почти закончились, — несколько смутившись под моим взглядом, произнёс он. — Я все продал на вынос. Разобрали мгновенно. А одна компания просит десять штук с собой, хотя у меня только шесть, — он развёл руками. — На кухне есть ещё?

Меня что-то словно кольнуло изнутри. Мы не делали ставку на сосиски в тесте, и я не ожидала, что они кому-то настолько понравятся. Приятно, конечно, но всё-таки...

— Я посмотрю на кухне, — немного растерянно сказала я, и поняла, что Джонас до сих пор нежно сжимает моё запястье. Я осторожно высвободилась, но он не ушёл, а шагнул ближе и чуть приобнял меня, заглядывая в лицо.

— Устала? — спросил он вполголоса.

— Немного, — также тихо призналась я.

— Я свожу тебя в одно место, где можно будет отлично отдохнуть. Договорились?

— Ага, — ответила я прежде, чем поняла суть.

Граф что, только что назначил мне свидание?

— Мне пора, — я отошла от него и, смущённо дёрнув плечами, вошла на кухню.

Из моего рта вырвался удивлённый возглас.

И что это значит?

Глава 29. День, полный сюрпризов, продолжается

На противнях, длинным рядом, лежали минимум пятьдесят свежевыпеченных сосисок в тесте! Они были такие воздушные и румяные на вид, какие не получались даже у меня, поварихи с многолетним стажем и опытом. Кто же это тут постарался, и главное — когда успел? Я ведь даже не загружала ингредиенты в тестомесильную машину!

Моё удивление продолжилось, когда я увидела домовиху, что-то напевая себе под нос, выкладывает готовые сосиски на тарелку для раздачи. Заметив меня, она повернулась, взмахнув в воздухе лопаткой.

— Смотри, сколько я сделала! И у меня всё получилось! — гордо заявила она. — Правда, я молодец и не подвела тебя?

— Я в шоке, — призналась я, вызвав её очередную самодовольную улыбку. — Ты проделала грандиозную работу! И главное, самостоятельно, от начала до конца…

Звон упавшей металлической лопатки заставил меня замолчать. Домовиха смотрела на меня, чуть приоткрыв рот, и на её лице читалось крайнее изумление.

— Что-то с моей головой? — осторожно спросила я. — Или у меня крылья выросли? Почему ты так смотришь?

— Я… сама сделала всё это, — пробормотала она, всё ещё таращась на меня. — От начала и до конца… ты понимаешь, что это значит? — она вдруг бросилась ко мне и сжала мою руку. Я почувствовала, что её кожа горячая, как у обычного человека. — На мне же проклятие… И похоже, я смогла его снять, — она посмотрела на свою вторую руку, словно не верила сама своим словам.

— Да ну? Поздравляю, — удивлённо ответила я. — А разве такое возможно?

Домовиха отошла от меня в сторону.

— Мне было предсказано, что я смогу снять заклятие, если сумею хотя бы одно дело довести до конца, — тихо произнесла она. — Но у меня ни разу за долгие годы этого не получалось… Может, потому, что я постоянно думала об этом… А сейчас я так увлеклась процессом, что про всё забыла, — она снова посмотрела на свои руки. — И я вспомнила, что у меня тоже было имя, которое меня заставили забыть из-за проклятия. Меня зовут Маруесса, — она повернулась ко мне и неуверенно улыбнулась. — И я теперь свободна.

— Что ж, ты заслужила свою свободу, — ответила я. И вздохнула. — Рада была познакомиться, Маруся. Я не буду тебя задерживать, раз ты хочешь уйти.

Глаза домовихи наполнились печалью. Она тихо всхлипнула.

А затем неожиданно разрыдалась во весь голос.

— И куда же я пойду? Столько лет тут прожила, — вопила она, размазывая слёзы по щекам. — И теперь меня выгоняют на улицу! Ох, бедная я, и несчастная! А-а-а!

— Погоди, ты не так всё поняла, — я растерянно шагнула ближе и осторожно погладила её по плечу. — Никто тебя не выгоняет! Оставайся, если хочешь!

— Надолго? — осторожно приоткрыв один глаз, поинтересовалась домовиха.

— Да хоть насовсем, — я развела руками. — Мне жалко, что ли? Только, чур, мужчин без спроса не приводить, да и порядок в доме соблюдать и моих детей не обижать.

— А ты будешь меня кормить?

— Конечно, если ты будешь мне помогать по хозяйству.

— На таких условиях я, пожалуй, останусь, — Маруся сразу повеселела и, подняв лопатку, как ни в чём не бывало принялась раскладывать сосиски по тарелкам. А я поспешила забрать необходимое количество для посетителей, которые, наверное, уже заждались.

Хлопотный день продолжался.

Люди всё прибывали — теперь уже целыми семьями, с детьми, которые были в восторге от конфет, леденцов и мороженного, а также воздушного риса, который успевал готовить и раздавать инспектор. Он просто невероятно меня с этим выручил, я не ожидала найти в его лице такого усердного и исполнительного помощника. Мои дети уже вернулись, и Амелия сумела показать небольшое представление, используя своих фанерных кукол. Брат ей немного помогал. Мне удалось покормить детей обедом, и они на некоторое время отправились на второй этаж, чтобы отдохнуть или заняться очередными играми — в подробности я не вникала. У меня дел только прибавилось, вместе с количеством посетителей. После обеда, когда жара набрала полную силу, а наши кондиционеры работали на пределе возможностей, холодные напитки и вода как-то сами по

Перейти на страницу:
Комментариев (0)