» » » » Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов, Нил Алмазов . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гарри и его гарем 12 - Нил Алмазов
Название: Гарри и его гарем 12
Дата добавления: 11 март 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гарри и его гарем 12 читать книгу онлайн

Гарри и его гарем 12 - читать бесплатно онлайн , автор Нил Алмазов

Когда Гарри впервые попал на континент дворфов, он никак не ожидал, что, закончив все свои дела там, не вернётся сразу же домой. Однако очередной поворот судьбы сулит много интересного, а также появятся шансы решить другие задачи, весьма важные. Нужно лишь привыкнуть к необычным ядовитым созданиям, на континент которых он только-только собирается.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
получив доступ к чистой энергии, стать прежней. Но не знал, какой именно она будет, поэтому заказал кулон в виде ледяной девушки. Однако мастер, узнав об этом, неожиданно сумел меня удивить: он знал, как выглядят хранительницы, и предложил сделать всё правильно. Я не стал уточнять, откуда ему это известно. Может, он и правда живёт уже пару сотен лет — за такую долгую жизнь многое можно повидать.

— Это всё? — уточнил мастер, когда мы обсудили детали. — Или что-то ещё нужно?

— Знаете, не всё, — задумчиво ответил я, вовремя сообразив, что нужно заказать кулон и для Риллиан.

— Я вас понял, — улыбнулся он.

— А если всё же нет? — улыбнулся и я.

— Вы хотите ещё один для Ри.

— Но как, мастер? Вы что, мысли читаете?

— Как вас зовут, молодой человек?

— Гарри.

— Так вот, Гарри, — продолжил он, — когда проживёте столько же, сколько и я, вы поймёте, что если внимательно смотреть в глаза, можно всё понять без слов.

Я хотел было спросить, сколько ему лет, но вовремя одёрнул себя — это бестактно. К тому же, скорее всего, я и не проживу столько, сколько живёт он.

— Буду надеяться, — ответил я. — А можно один вопрос?

— Сколько мне лет?

— Нет.

— Но вы сперва хотели спросить, не так ли?

Да как он это делает⁈

— Признаюсь: хотел.

— Вы хорошо воспитаны, Гарри.

— Спасибо.

— Второй ваш вопрос: почему Ри ушла, оставив вас со мной наедине?

— Мой ответ тут и не нужен, ведь вы снова оказались правы, мастер.

— Она ушла, чтобы вы могли сами определиться, что вам нужно. Это очень важно. В подобных делах мнение со стороны зачастую лишнее, и Ри это прекрасно понимает. Берегите её, она хорошая.

— Не могу не согласиться, — кивнул я. — Платить сейчас или когда приду за заказом? И когда он будет готов?

— Сегодня ближе к вечеру можете забрать. Вот тогда и заплатите.

— Так быстро? — в который раз удивился я.

— Гарри, я этим занимаюсь больше семидесяти лет. Почему я должен долго работать?

Это в три с половиной раза больше, чем я живу…

— Вопросов нет. Опыт есть опыт. Ну, тогда не буду вас отвлекать. Я пойду. Хорошего вам дня!

— И вам того же!

Выйдя из лавки, я сразу нашёл взглядом Риллиан неподалёку и подошёл к ней.

— Ну что, заказал? — поинтересовалась она.

— Конечно, — ответил я. — Спасибо, что привела меня к этому мастеру. Он действительно мастер, причём с большой буквы. И сказал, что вечером всё будет готово.

— Да, он работает быстро и качественно, несмотря на возраст. Ему уже сто пятьдесят два года, только представь.

— Очень солидный возраст. Мне столько, кажется, не прожить.

— Время покажет. Люди вообще живут меньше ламий. У нас средняя продолжительность жизни почти девяносто лет.

— Прилично.

— Вроде мы с тобой хотели ещё что-нибудь купить, поэтому можно вернуться в центр и погулять, что-то присмотреть. Я знаю разные места.

— Не сомневаюсь. Тогда веди, я тебе полностью доверяю.

* * *

Как ни странно, в центре почти не нашлось ничего такого, что действительно могло бы меня заинтересовать. Разве что в одной лавке удалось раздобыть различные ингредиенты для алхимии, шансы встретить которые на других континентах были крайне малы. И что особенно порадовало — их цена: стоили они совсем недорого. Поэтому я закупился основательно. Не только чтобы порадовать Талию, но и из личных соображений. Она наверняка согласится изготовить что-нибудь интересное и для меня. Ну, как минимум, я на это рассчитывал. А если нет — переживу.

Вскоре мы покинули центр и направились в другой район, куда более живописный. Название его я даже не стал запоминать — звучало сложно и на общий язык не переводилось.

Этот район отличался обилием полностью безопасных цветов. Между ними то и дело летали крупные насекомые, негромко жужжа. Сами же цветы достигали трёх метров в высоту и местами образовывали целые живые зелёные стены.

Народу здесь было меньше, чем в центре, но всё равно достаточно много. Моё внимание привлекла одна лавка, в которой, судя по изображению на вывеске, продавались различные магические предметы. Я поинтересовался у Риллиан, есть ли там что-то интересное, помимо зелий и свитков. Она ответила утвердительно, и я решил зайти.

Внутри просторной, но уютной лавки стояла целая очередь из ламий. Однако я всё равно решил дождаться. И пока стоял, разглядывал ассортимент. Риллиан помогала с переводом на общий, потому что по внешнему виду далеко не всегда можно было понять, что собой представляет тот или иной предмет.

Интересного там оказалось немало. И стоило это, мягко говоря, больших денег. В противном случае я бы купил половину лавки. Но выбрал самое важное — вечный портал. Одна из самых дорогих вещей, которая в будущем действительно может мне пригодиться.

Риллиан знала об этом портале всё, поэтому, пока очередь медленно продвигалась, рассказала мне о нём.

Эта магическая вещь позволяет открывать двусторонний портал, причём расстояние не имеет значения. Ламии нашли способ обходить подобные ограничения, задействуя подпространство и многократно сокращая путь.

Никто толком не проверял, но, по слухам, устройство работает даже при перемещении из одного мира в другой. Однако я присматривал портал для вполне конкретной цели — мгновенно перемещаться из Второй на ледяной континент, и обратно.

Во-первых, это пригодится, когда я начну развивать эти земли, покрытые снегами и льдами. Во-вторых, если туда кто-то посягнёт, я смогу быстро оказаться на месте. Ну и в-третьих, местные жители Второй смогут зарабатывать на ледяном металле, добывая его там, о чём я уже ранее размышлял.

Староста вряд ли согласился бы отпускать своих так далеко. Но я уверен: стоит ему узнать про вечный портал, как он быстро пересмотрит позицию. Это выгодно для всей деревни — уровень жизни вырастет. А вслед за Второй, через торговлю или бартер, начнут богатеть и другие поселения. Быть может, и города, в которых я до сих пор не бывал. Надо будет это как-то исправить.

Наконец, очередь дошла до нас, но тут возникла проблема: владелец лавки оказался одним из тех, кто очень плохо знает общий язык. Поэтому с ним общалась Риллиан, объяснив, что именно мне нужно.

Судя по выражению лица, выбор он одобрил — улыбался, будучи весьма довольным. Хотя, скорее всего,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)