» » » » "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель - Суржиков Роман Евгеньевич

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель - Суржиков Роман Евгеньевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель - Суржиков Роман Евгеньевич, Суржиков Роман Евгеньевич . Жанр: Технофэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель  - Суржиков Роман Евгеньевич
Название: "Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ)
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 73
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) читать книгу онлайн

"Полари". Компиляция. Книги 1-12+ путеводитель (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Суржиков Роман Евгеньевич

Полари — мир древних традиций, идущих от Праматерей. Мир, более-менее сбалансированный внутри себя и не имеющий внешних врагов. В этом мире светит на небосводе лишь одна звезда, попасть на которую можно лишь после смерти. И вдруг в этот мир ускоренными темпами вторгается технический прогресс. Вводит его император-революционер Адриан, не считаясь с издержками вроде недовольства отдельных Великих Домов или загубленных человеческих жизней. Но на всякое революционное действие будет контрреволюционное противодействие. Книга о перипетиях борьбы традиций и прогресса, прошедшей по человеческим судьбам.

 

Содержание:

 

ПОЛАРИ:

 

1. Роман Евгеньевич Суржиков: Без помощи вашей

2. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 1

3. Роман Евгеньевич Суржиков: Лишь одна Звезда. Том 2

4. Роман Евгеньевич Суржиков: Кукла на троне

5. Роман Евгеньевич Суржиков: Янмэйская охота

6. Роман Евгеньевич Суржиков: Хочу пони

7. Роман Евгеньевич Суржиков: Теперь ты колдун

8. Роман Евгеньевич Суржиков: Те, кого мы прощаем

9. Роман Евгеньевич Суржиков: Люди и боги

10. Роман Евгеньевич Суржиков: Конфидентка

11. Роман Евгеньевич Суржиков: Елка епископа

12. Роман Евгеньевич Суржиков: Тень Великого Древа

13. Роман Евгеньевич Суржиков: Путеводитель по землям Полари

     
Перейти на страницу:

– Герцог Лабелин уже заверил ваше величество в преданности, и нет причин сомневаться в нем. Тем более, когда над его головой занесен меч Ориджина. Граф Шейланд, несомненно, встанет на вашу сторону, едва выберется из Первой Зимы. А если не выберется, то его вассалы не простят Эрвину убийства Виттора. Приарх Галлард Альмера также предан вашему величеству – я готова за него поручиться. Правда, к сожалению, в Красной Земле сейчас неспокойно, и Галлард не сможет прислать войско вам на помощь.

– Это очевидно… Как на счет остальных?

– Генри Фарвей сообщил «волною», что захворал и вынужден задержаться в Сердце Света.

– Вы ему верите?

– Конечно, нет, ваше величество! Старый пройдоха тянет время, чтобы посмотреть, чья сторона возьмет верх. Но это и на пользу вашему величеству: с течением дней станет ясно, что ваша сила растет, а Эрвин трусит.

– Допустим. Юг?..

Голос владыки звучал как колесо водяной мельницы. Менсон был уверен: владыка сам знает ответы, но испытывает искренность графини. Медведице хватило ума ответить честно:

– Юг сейчас очень обособлен. Литленд и Шиммери – почти что отдельные королевства, а не вассальные земли Империи… К тому же, Литленды могут таить обиду за то, что вы отвергли Ребекку… Юг не поспешит на помощь вашему величеству. Важно то, что и вашим врагам он не сможет помочь – слишком далеко.

– Уже неплохо. Половина Севера на моей стороне. Центр присоединится к нам со временем. Юг вынужден остаться в стороне в силу своего расположения. Несмотря на пламенное обращение Северной Принцессы, Ориджину сильно недостает союзников.

– Да, ваше величество.

– А что вы скажете о западных землях, миледи?

Карандаш замер в руке Менсона. При слове «запад» он ясно увидел: копыта жеребца не должны касаться земли. Конь мчится галопом по полю, усыпанному человеческими черепами. Подковы дробят кости, расшвыривают зубчатые обломки. Менсон выкрикнул несколько слов. К большой досаде, ни одно из них не выражало мысль в точности… да и мысли как таковой не было – лишь тревожное, черное чувство.

– Угррроза. Сжатая пружина. Тетива. Кипящая смола!

– Ты не переоцениваешь их, Менсон? Кочевники разрознены, дики, недисциплинированны. И они ни за что не станут на сторону мятежников, поскольку мятежники – Ориджины.

Шут попытался подумать над ответом, и увидел собственную мысль как картинку. Поискал слова, чтобы описать ее:

– Выплескиваются. Черное варево. Льются через край!.. Много лет заперты в страхе… теперь свободны.

– Свободны? Западники?.. Менсон, ты о чем?

Он погнался за этой мыслью, но она уже растаяла, а остался лист с рисунком, и шут сказал:

– Утром я видел коня. Посмотри, владыка – хорош ли?

Он поднял лист, император взглянул.

– Он вышел жутким, твой жеребец.

– Такого видел, владыка! Нынче утром. Они приехали. Прррибыли.

– Кто прибыл?..

Шут услышал шаги на пороге и не ответил. Он не знал имен тех, кто прибыл. Но вот секретарь, вбежавший с докладом, – этот точно знает.

– Ваше величество, явились послы двух западных графств – Рейса и Закатного Берега. Им сказано, что будут приняты завтра. Они просят о немедленном приеме. Утверждают, что дело…

– …не терпит отлагательств, – окончил Адриан. – Не сомневаюсь в этом. Приведите их сюда. Я приму их присяги в тренировочном зале.

Секретарь удалился. Адриан поднял меч и к моменту, когда послы вошли в зал, обезоружил Серебряного Лиса.

Ради этих людей Менсон отложил рисунок и встал на четвереньки. Он решил, что в такой позе сможет лучше рассмотреть послов. Так и вышло. Менсон видел их со всей ясностью, зорко выхватывая детали.

Первым шел граф Рантигар – правитель Закатного Берега. На нем был черный дублет, расшитый золотыми узорами, перепоясанный широким алым ремнем. В роскошных ножнах покоился кривой кавалерийский меч, который тут же был изъят гвардейцами. Лицо графа Рантигара будто состояло из острых углов: заостренный нос и подбородок, узкие западные глаза, треугольные усики, отточенные на концах, как карандаш Менсона.

За Рантигаром следовал оруженосец: огромный, будто бык, в дублете из грубой черной кожи. На нем не блестело ничто: ни украшения – их не было в помине, ни шпоры – они были черны, как и дублет, ни глаза, подернутые мутной паволокой. Если допустить, что тень может быть вдвое массивней человека, то оруженосец выглядел бы тенью графа Рантигара.

Затем в зал вошли двое послов Рейса. Первый был смугл и обветрен, как древесная кора. Узкий шрам пересекал его рот, делая из двух губ четыре. Второй – худой, как змея, – двигался с пластичной, текучей ловкостью, напомнив шуту леди Катрин Катрин. Глаза у этого, второго, различались размером: левый глаз прищурен, правый – широко раскрыт. Оба посла Рейса были одеты одинаково: кожаные безрукавки, обшитые стальными бляхами, кожаные мягкие штаны, кавалерийские сапоги. На голых правых предплечьях – серебристые гербовые наручи; на поясах – роскошные ремни, украшенные вязью рисунков. Когда они приблизились, Менсон различил на ремнях крохотных тигров, мустангов, леопардов, удавов… Он вспомнил: воины Рейса не носят украшений на одежде. Их ранг виден лишь по рисунку на поясе, да еще – по богатым шпорам. Шпоры были на всех четверых западниках, отмечали звоном каждый шаг.

Секретарь назвал имена гостей. Менсон озадаченно потеребил бороду. Император приказывал землеправителям явиться лично, граф Дамир, правитель Рейса, не прибыл ко двору. Послы Рейса были всего лишь рыцарями – шаванами, как их зовут на Западе.

– Здравия вам, господа послы, – сказал Адриан с нажимом на последнее слово.

Они остановились двумя парами: левее – Закатный Берег, правее – Рейс. Поклонились: Закатный Берег – низко, Рейс – сдержанно. Произнесли слова приветствия.

– Граф Рантигар, предоставляю слово вам, – сказал владыка.

– Ваше величество, согласно вашему приказу я прибыл ко двору, чтобы заверить Корону в своей полной и беззаветной преданности. Вольное графство Закатный Берег глубоко почитает ваше величество как мудрого правителя и грозного полководца. Мы счастливы служить вам – ныне и вовек.

Менсон пожевал бороду, пытаясь взвесить сказанные слова. Стоят ли они дороже медной звездочки?.. Прошлым летом этот самый граф Рантигар поднял войну на Западе, чтобы присвоить владения Мельников. Таким образом, нарушил законы Империи и покусился на владения, пожалованные Династией своим вассалам. Однако верно и другое: Запад уважает силу. А владыка показал силу, какой позавидовали бы и Праотцы.

– Также смею сказать, – продолжил Рантигар, – что громогласная победа Короны над изменником Айденом Альмера восхитила Закатный Берег. Да будет всякий враг вашего величества сокрушен столь же быстро и бесславно! Да отправится новый мятежник – Ориджин – прямиком на Звезду, следом за подлецом Айденом.

Что ж, дело ясное. Вмешавшись в прошлогоднюю войну, Ориджины нанесли Рантигару позорное поражение. Теперь он жаждет мести и готов пообещать владыке что угодно, лишь бы увидеть Эрвина на плахе.

Менсон потянул к себе рисунок, облизал губы, разглядывая коня. На кого из послов он похож?..

– Мне приятны ваши слова, граф… – начал владыка, и тут один из послов Рейса выкрикнул:

– Слова труса!

Вдруг воздух наполнился нитями. Весь зал перехвачен нитями крест-накрест, они напряжены, от касания звенят, словно струны. Император подошел к шаванам, нити-струны лопались при каждом его шаге.

– Имеете что еще сказать, сир?

– Да, владыка. Ты презрел заветы Праотцов, когда пролил кровь силой Священных Предметов. Ты презрел достоинство и честь, когда потребовал от вольных графов собачьей покорности. Ты нарушил закон Юлианы Великой, когда отдал своим прихвостням Литлендам общие земли. Ты смешиваешь с грязью древние вольницы Запада. А этот шакал, – посол Рейса покосился на графа Рантигара, – предает свой народ и лижет тебе пятки. То, что мы слышим, – разговор зверей, а не мужчин.

Менсон видел, как гвардейцы напряглись и засветились изнутри пурпурным светом, будто заряженные искровые очи. Лицо владыки покрылось инеем.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)