» » » » Операция: Монголия - Уильям Микл

Операция: Монголия - Уильям Микл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Операция: Монголия - Уильям Микл, Уильям Микл . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Операция: Монголия - Уильям Микл
Название: Операция: Монголия
Дата добавления: 16 апрель 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Операция: Монголия читать книгу онлайн

Операция: Монголия - читать бесплатно онлайн , автор Уильям Микл

На первый взгляд это казалось рутинной задачей - вывести из пустыни Гоби двух застрявших там археологов. Но когда неожиданно пошли дожди, неприятности Oтряда "S" только начались. В песке что-то было - что-то красное и извивающееся. Жаждущее воды. Жаждущее плоти...

1 ... 13 14 15 16 17 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Вид снаружи был ограничен погодой, но он видел достаточно, чтобы понять, что по мере усиления дождя синие полосы танцующей статики становились более интенсивными, а просветы между ними - меньше. Он не удивился бы, если бы вся песчаная равнина к северу от них была заполнена, прямо под поверхностью, множеством извивающихся, бурлящих червей.

Единственный план, который у него был, - идти по тропе, на восток или на запад, и надеяться, что в какой-то момент на севере они найдут более каменистую местность. Это было доверие к удаче и больше соответствовало стилю Виггинса, чем его собственному, но он не видел другого выхода. Даже это было сопряжено с опасностью, потому что каменистая местность вокруг хижины, где они укрылись, теперь была окружена лужами.

Он подумал о сухом, мертвом существе в уборной и вдруг понял, как оно туда попало.

- Вигго, Дэвис, - сказал он, поворачиваясь, - я хочу, чтобы кто-то стоял на страже у входной двери. Уилко, сержант, вы займитесь этим окном.

- За чем мы будем следить? - спросил Виггинс, направляясь к двери с кофе в руке и сигаретой, свисающей с нижней губы.

- За синими и красными злодеями, - ответил Бэнкс. - И если кто-нибудь появится, не ждите приказа, просто прикончите этих ублюдков.

* * *

Им не пришлось долго ждать, чтобы догадка Бэнкса подтвердилась. Воспользовавшись влажной погодой, первый из длинных красных червей выполз на каменистый перрон станции, еще до того как отряд успел допить кофе. Этот был длиной три фута, толщиной в фут, блестящий красный в полумраке, с синими трещащими вспышками электричества, бегущими волнами от передней части к задней. Он поднял голову, открыл полный клыков рот, словно пробуя воздух, и начал двигаться к дверному проему.

Виггинс выпустил три пули в его глотку, и он взорвался, превратившись в лужу розовой каши, не оставив после себя ни одной кости, только белые клыки, похожие на белые карандаши, разбросанные по мокрой скале.

- По крайней мере, их легко уничтожить, - сказал Виггинс.

- Да, но похоже, их чертовски много, - сказал Бэнкс, подойдя сзади, чтобы посмотреть.

Он указал на юг, в темноту. Пустыня была полна извивающихся червей, которые влажно обвивались друг вокруг друга в качающейся массе, окруженной потрескивающим синим статическим электричеством - массе, которая медленно, но верно направлялась в их сторону.

- 10 -

Шум выстрелов Виггинса был оглушительным в тесном помещении сарая. Донни видел, как солдаты вставляли беруши, снимая с плеч винтовки, и по языку тела Хайнда и Дэвиса, стоявших у северного окна, понял, что они ожидают неприятностей.

Выстрелы разбудили профессора. Он вскочил с постели, его белое лицо выглядело призрачным в тусклом свете.

- Что это за чертовщина? Неужели здесь нельзя нормально выспаться?

Донни сделал первое, что пришло ему в голову. Он схватил Гиллингса и потянул его под стол. К счастью, профессор не был в настроении спорить. Они сжались в тесном пространстве.

- Не поднимайте голову, профессор, - сказал он. - Похоже, будет перестрелка.

У него было достаточно времени, чтобы заметить мерцающий синий свет, который был виден как в открытой дверной коробке, так и в северном окне, а затем он почувствовал, как волосы у него встали дыбом, и почувствовал запах озона в воздухе.

- Короткие, контролируемые очереди, - крикнул капитан, и Донни закрыл уши ладонями, когда хижина наполнилась грохотом выстрелов.

Все, что он мог видеть, - это спины солдат и вспышки из дул орудий, желтые на фоне танцующего синего света, освещающие сарай, как маниакальный диско-стробоскоп.

Горячие гильзы стучали по полу, и, несмотря на все попытки Донни закрыть уши, они звенели, словно в его голове звонили огромные колокола.

Казалось, что это длится вечно, но прошло не более тридцати секунд, когда он услышал, как капитан снова слабо крикнул.

- Берегите патроны, - крикнул Бэнкс, и стрельба прервалась, оставив Донни с звенящими ушами и запахом гари во рту и носу.

Он увидел, как капитан вышел из главной двери между Виггинсом и Дэвисом, и, не в силах сдержать любопытство, вылез из-под стола и встал за спиной Виггинса, глядя на небольшой вестибюль.

Мокрые камни были усыпаны кусочками розовой, сочащейся кашицы, которая выглядела так, будто кто-то пролил кучу желеобразных конфет, а затем разбросал по остаткам тонкие белые иголки. В мраке полосы синего неба медленно дрейфовали на юг, вскоре теряясь в тумане и моросящем дожде.

- Ну, мы знаем больше, чем раньше, - сказал Виггинс, вставляя новый магазин в винтовку.

- Что? - спросил Донни.

- У них определенно нет хребта, - ответил капрал. - И они быстро сваливают, когда мы в них стреляем, что всегда является плюсом.

* * *

Прошло несколько минут, прежде чем звон в ушах Донни исчез и его слух лишился странного, эхообразного, глухого оттенка, который был явно неприятен. Он зажег сигарету, с трудом сдерживая дрожь в пальцах, а затем присоединился к Бэнксу, глядя в северное окно.

- Они действительно на нас нападали? - спросил Донни.

Бэнкс покачал головой.

- Нет, по крайней мере, я так не думаю. Они просто использовали мокрую землю, чтобы перебраться через скалу. Мы дали им повод передумать, вот и все.

- Передумать? Сомневаюсь, что они много думают.

- И все же они достаточно умны, чтобы отступить под обстрелом. Это не бездумное поведение. Не совсем.

- Насколько я вижу, они - ничто, кроме ртов и задниц.

- Да, - Бэнкс рассмеялся. - Они очень похожи на Вигго, и, как и Вигго, они достаточно умны, чтобы не высовываться, когда какой-то ублюдок стреляет в них. Я бы не стал пока исключать наличие у них элементарных поведенческих навыков, доктор. Если я могу научить Вигго варить и приносить кофе, то все возможно.

Сержант Хайнд заговорил с левой стороны окна.

- Похоже, дождь стихает, капитан, - сказал он.

Донни посмотрел наружу и увидел, что мрак немного рассеялся, погода улучшилась с севера, где небо было явно светлее, чем несколько минут назад. По мере того как вид становился ярче, синие пятна и полосы, показывавшие места скопления червей, исчезали и бледнели. К тому времени, когда отряд был готов снова выдвинуться, небо быстро прояснялось, над ними висели только редкие облака, а из каменного зала лачуги поднимался пар, поскольку дождевая вода и остатки застреленных червей испарялись под воздействием тепла.

* * *

Гиллингс поднялся из-под стола

1 ... 13 14 15 16 17 ... 30 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)