» » » » Её монстры. Её корона - Холли Райан

Её монстры. Её корона - Холли Райан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Её монстры. Её корона - Холли Райан, Холли Райан . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Её монстры. Её корона - Холли Райан
Название: Её монстры. Её корона
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Её монстры. Её корона читать книгу онлайн

Её монстры. Её корона - читать бесплатно онлайн , автор Холли Райан

Охота началась.
Сера Вэйл выслеживает своего мучителя.
Мужчины выслеживают Серу.
А где-то в темноте ждёт убийца.
Станет ли это окончательным падением Серы Вэйл?
Смотря как посмотреть.
Она не спасается бегством. Она собирает — орудия, оружие, поклонников.
Они склоняются перед ней.
Жаждут её.
Убивают ради неё.
Идут за ней в бездну, даже в сам Ад.
Её монстры — не просто любовники.
Они её трофеи.
Они драгоценности в её окровавленной короне.
А Сера Вэйл?
Она сама назвала себя Королевой.
Так что давай.
Недооцени её.
Она только этого и ждёт.

Перейти на страницу:
себя лёгкой, оторванной от земли, словно паника в любую секунду подхватит меня и унесёт.

— План, — говорю я, голос низкий и напряжённый. — Сейчас же.

Джеймс уже у подножия лестницы, прислушивается.

— Двое.

— Папочка, — говорю, поворачиваясь к теням. — Заткни его. Ни звука.

Тьма в углу шевелится. Низкий, резонансный гул наполняет воздух, и его сила обвивается вокруг Винсента, как змей. Рот Винсента открывается в беззвучном крике, глаза закатываются, и тени Папочки бросаются ему в горло.

— Джеймс, кухня, — приказываю я. — Если ты мне понадобишься…

— Я услышу зов, моя Королева, — ухмыляется он, вспышкой белого в полумраке.

— Эдди.

Он уже поднимается наверх и направляется к задней двери, той, что ведёт в заросший двор.

— Я подойду с улицы, «просто оказался по соседству». Дай мне минуту.

И он исчезает, задняя дверь за ним тихо щёлкает.

В дверь звонят снова.

Я заставляю себя вдохнуть, задерживаю воздух и медленно выдыхаю. Запускаю руки в волосы, пытаясь выглядеть просто небрежно растрёпанной, а не так, будто только что собиралась совершить тот же самый грех, который совершили против меня.

Взлетаю по ступенькам через одну, босые ноги бесшумны на дереве. Иду к входной двери, приглаживаю ладонями легинсы, стираю пот с верхней губы и натягиваю выражение, которое довела до совершенства для таких моментов. Растерянная, немного раздражённая и в основном невинная.

Я поворачиваю замок и открываю дверь.

Двое полицейских в форме стоят на моём крыльце на фоне серого вечернего неба, один молодой, второй старше. Молодой выглядит неловко, его рука лежит рядом с ремнём.

— Сера Вэйл? — спрашивает старший, его голос вежливый, но твёрдый.

— Да? — я превращаю это в вопрос, чуть-чуть расширяя глаза. — Всё в порядке?

— Мы ищем Винсента Хэрроу. Вы видели его в последнее время?

Ложь выходит гладко и легко:

— Винсента? Нет. Я его не видела… — позволяю голосу сойти на нет и добавляю в него оттенок настороженного дискомфорта: — А что? Он пропал?

Старший полицейский скользит взглядом по моему лицу, моей позе, пространству за моей спиной.

— Он должен был отметиться у нас. Не отметился. Он остановился в Богоматери Скорбящей, но отец Нолан его не видел, — он прищуривается. — Сказал, что, если с ним что-нибудь случится, скорее всего, это будете вы.

— Я? — скрещиваю руки на груди, жест защитный, уязвимый. — Но я весь день была здесь. У меня выходной. Я ничего не знаю о Винсенте.

Взгляд Миллера скользит мимо меня в тёмный коридор.

— Не возражаете, если мы войдём, мэм? Просто чтобы убедиться.

Кровь стынет у меня в жилах.

— В этом нет необходимости. Уже поздно, и мне некомфортно…

— Это займёт всего минуту.

За моей спиной раздаётся едва слышный шаг, Джеймс на кухне. Воздух стягивается туго от его раздражения и моего.

— Послушайте, офицеры, я не знаю, где Винсент, — говорю я ровно. — Если вы мне не верите, у меня есть камера вон на том дереве, направленная на мою машину на подъездной дорожке, — указываю на то самое дерево, камера с этого ракурса прекрасно видна, — и она докажет, что я весь день отсюда не уезжала и что домой с работы приехала поздно вчера вечером. Камеры в «Gas N’ Go» докажут, что я была там большую часть своей смены вчера. Я с радостью достану для вас эти записи.

Слава Богу, и Джеймсу, и Эдди хватило ума припарковать свои машины в другом месте. Иначе их автомобили только вызвали бы ещё больше вопросов.

— Здесь какие-то проблемы?

Голос Эдди, спокойный и властный, доносится с тротуара. Руки у него в карманах кожаной куртки, и выглядит он так, будто просто вышел на вечернюю прогулку и наткнулся на сцену.

Старший офицер оборачивается, вскинув брови.

— Детектив Кроу.

— Заместитель Миллер, — Эдди кивает, поднимаясь на моё крыльцо, едва заметным, защитным движением вставая так, что его тело оказывается чуть между мной и полицейскими. — Что происходит?

— Проверяем, всё ли в порядке с Винсентом Хэрроу. Винсент назвал имя мисс Вэйл на случай, если пропадёт. Мисс Вэйл говорит, что его не видела.

— Значит, не видела, — говорит Эдди мягко, но в его тоне нет места для споров.

— При всём уважении, детектив, мы хотели бы убедиться в этом сами.

Выражение лица Эдди каменеет, коллега сменяется начальником.

— У вас есть ордер, заместитель?

— Нет, сэр. Это всего лишь проверка…

— Тогда у вас нет права здесь находиться, — говорит Эдди, и его голос опускается до того тихого, опасного регистра, который я слышала всего несколько раз. — Мисс Вэйл ответила на ваши вопросы. Хэрроу здесь нет. Если у вас есть достоверная информация, что он здесь, получите ордер. А до тех пор оставьте её в покое.

Молодой офицер смотрит себе под ноги.

Наконец Миллер коротко, напряжённо кивает.

— Простите за беспокойство, мисс Вэйл.

Его глаза в последний раз встречаются с моими, и я вижу это в них. Сомнение, неразрешённое подозрение. Он не собирается это отпускать.

— Спасибо, офицеры, — мой голос звучит тихим, облегчённым шёпотом.

Они разворачиваются и идут обратно к патрульной машине. Эдди вежливо машет мне и начинает уходить, пока я стою на крыльце и смотрю.

Задние огни машины вспыхивают, и они отъезжают, исчезая в темноте.

Я не двигаюсь, пока звук двигателя не растворяется полностью.

Когда Эдди снова выскальзывает из теней, я говорю:

— Они вернутся. Или поставят дом под наблюдение. Они не убеждены.

Хрупкое ощущение контроля, которое я выстроила в подвале, разбито. Внешний мир положил палец на подоконник и пытается поддеть его, чтобы открыть.

Я поворачиваюсь и иду обратно в дом, по коридору, к двери в подвал. Эдди следует за мной, закрывая и запирая дверь за собой.

Ритуал нарушен. Настрой исчез, сменившись острым, металлическим страхом.

Но Винсент всё ещё внизу.

И моя ярость всё ещё здесь, только горячее от того, что её прервали.

Я останавливаюсь наверху лестницы в подвал и оглядываюсь на Эдди.

— Как думаешь, сколько у нас времени?

Он встречает мой взгляд, лицо у него мрачное.

— Зависит от того, что именно Винсент им сказал. У них может быть достаточно, чтобы пойти за ордером.

Киваю и снова начинаю спускаться по лестнице.

Игра изменилась. Теперь мы не просто пытаем человека.

Мы бежим наперегонки со временем.

ГЛАВА 16

СЕРА

Глаза Винсента находят мои, когда я спускаюсь по лестнице, и в них я вижу вспышку чего-то глупого.

Надежды. Он слышал дверной звонок. Слышал голоса. Думает, что спасение возможно.

Ёбаный идиот.

Джеймс и Эдди спускаются за мной. Папочка стоит у

Перейти на страницу:
Комментариев (0)