» » » » Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс, Николь Фенникс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс
Название: Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона читать книгу онлайн

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - читать бесплатно онлайн , автор Николь Фенникс

В один миг я потеряла все: любимого, мечту, даже собственное тело.
Теперь я — хозяйка убыточного кафе в мире, где правит магия. Мне надо заново построить жизнь и вернуть «Золотому цыпленку» славу.
Но что делать, если напротив открывается заведение мужчины, от которого кружится голова? Его улыбка сводит с ума, его присутствие лишает сил…
А его тайна способна уничтожить все, к чему я стремлюсь. И чем больше мы соперничаем, тем сильнее тянет друг к другу.
Но в этой игре на кону не только чувства, а сама жизнь.

Вас ждет:
— Бытовое фэнтези с кулинарным акцентом — рецепты, кухня, уют и магия в каждом блюде.
— Конкуренция с властным мужчиной — напряжение, искры и романтика через противостояние.
— Попаданка с потерей всего — боль, новая жизнь и упорство, чтобы не сдаться.
— Интриги и тайны высшего общества.
— Любовь на грани опасности — соперничество, страсть и риск потерять не только бизнес, но и сердце.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
столы, вздрогнула и чуть не уронила тряпку. Финн, чистивший картофель у раковины, замедлил движения, его мощные плечи напряглись.

— Мисс Лейн, — клевентник склонил голову ровно настолько, насколько этого требовала вежливость. — Лорд Каэлен просил передать вам это.

Он протянул мне небольшой, тщательно упакованный сверток и плотный конверт из дорогой, желтоватой бумаги.

Сердце ушло в пятки, но я взяла сверток с таким видом, будто ежедневно получаю послания от драконов.

— Благодарю, Ториан. Не угодно ли чего-нибудь освежиться? Эль? Чай?

— Благодарю, нет. Я жду вашего ответа, — он остался стоять у входа, сложив руки за спиной, превратившись в статую.

Развернув сверток, я ахнула. Внутри, на мягкой бархатной подушечке, лежали образцы специй. Но таких я не видела ни разу. Зерна перца, отливающие настоящим золотом. Палочки корицы такого темного, почти черного оттенка, что они казались обугленными, но источали невероятно сложный, сладкий и одновременно дымный аромат. Сушеные бутоны цветов, похожие на крошечные рубины.

Это был не просто набор ингредиентов. Это был вызов. И демонстрация ресурсов, о которых я могла только мечтать.

Дрожащими от волнения пальцами я вскрыла конверт. Почерк был размашистым, уверенным, с резкими росчерками, которые казались следами когтей на бумаге.

«Мисс Лейн.

Надеюсь, вы пребываете в добром здравии и ваш «Цыпленок» продолжает свое победоносное шествие по гастрономическим предпочтениям Аэриндела.

Прилагаю образцы товара, который в скором времени ожидаю на своих складах. Ваше экспертное мнение, как и оговоренная десятая часть партии, будут ждать меня в «Логове» к концу недели. Я буду рад обсудить детали за ужином. Скажем, в седьмом часу вечера в пятницу.

Что касается нашего последнего разговора, то мои изыскания, признаюсь, пока не увенчались успехом. «Сгоревшие книги», увы, оставляют весьма скудную пепельную тропу. Возможно, у вас найдутся новые идеи, чем можно было бы разжечь мой интерес.

С наилучшими пожеланиями,

К.»

Я перечитала письмо дважды. Каждая фраза была многозначной. «Ужин» — не деловая встреча. «Изыскания» — охота. «Разжечь интерес» — прямая отсылка к нашей игре. И деловой партнер, и охотник в одном лице. Искусный ход.

Я подошла к стойке, взяла перо и чернила. Сора и Финн смотрели на меня, затаив дыхание.

«Лорд Каэлен,

Благодарю за предоставленные образцы. Они действительно впечатляют. Золотой перец с плантаций Южного Эш-Таара, черная корица из Пещер Туманов — редкость, которую не каждый поставщик может достать. Я с нетерпением жду возможности изучить их потенциал.

Что касается вашего приглашения… я полагаю, ужин в седьмом часу будет приемлем. Мой «Цыпленок», к счастью, к тому времени уже засыпает.

Насчет идей по разжиганию интереса… боюсь, пепел — малопродуктивная почва. Возможно, вам стоит обратить внимание на то, что произрастает из него. Иногда на выжженной земле расцветают самые неожиданные цветы.

Искренне ваша,

Э. Л.»

Перечитав написанное, сложила ее и протянула Ториану. — Передайте вашему господину.

Он взял письмо, снова кивнул и так же бесшумно исчез за дверью.

В кафе повисла тишина.

— Элли? — тихо позвала Сора. — Все… все в порядке?

Я разжала ладонь. На ней остались красные следы от ногтей. Я сделала глубокий вдох, выдох, и повернулась к ним с улыбкой, которая на этот раз была почти настоящей.

— Все более чем в порядке, Сора. Кажется, у нас появился новый, очень эксклюзивный контракт. Финн, — я повернулась к полуорку, — сегодня вечером, после закрытия, нам нужно обсудить расширение погреба. И, возможно, присмотреть для тебя еще один хороший нож.

Взгляд Финна стал осмысленным и твердым. Он понял. Речь шла не только о погребе. Он молча кивнул, и в его глазах я прочитала безоговорочную поддержку. Он был моим вышибалой, моим завхозом, моей опорой. И, если понадобится, моим щитом.

Я посмотрела на образцы специй, лежавшие на столе. Они сверкали на заходящем солнце, словно драгоценности. Тактика ясна. Если Каэлен хочет видеть загадку, я подарю ему самую изощренную головоломку, какую он только сможет вообразить. Я буду непредсказуемой, компетентной, неуловимой. Я буду тем «неожиданным цветком» на его выжженной скукой земле.

Охота началась. Но кто в ней станет добычей, а кто охотником — это еще большой вопрос. И я была намерена сделать все, чтобы последнее слово осталось за мной.

Пятница наступила с нервным, звенящим ощущением в воздухе, словно весь город замер в ожидании грозы. Я провела утро в лихорадочной активности: проверила каждый уголок «Золотого цыпленка», пересчитала выручку за неделю (результаты радовали), составила меню на следующие дни и даже успела придраться к неидеально вымытому полу, заставив бедную Сору перемыть его заново.

Это была сублимация чистой воды. Я пыталась заглушить внутреннюю тревогу физической усталостью и мелочным контролем.

— Элли, — осторожно сказала Сора, отжимая тряпку. — Твое лучшее платье… оно уже висит у тебя в комнате. И я начистила твои туфли. Может, тебе стоит отдохнуть перед… перед встречей?

Я остановилась посреди зала, сжимая в руках пачку счетов. Она была права. Я выставляла себя дураком, суетясь по пустякам. Эта встреча требовала не физической, а умственной подготовки. Нужна была холодная голова и острый язык. Не дрожащие от усталости руки.

— Спасибо, Сора. Ты права.

Я поднялась к себе, скинула пропахший кухней фартук и умылась ледяной водой из кувшина. Отражение в зеркале было бледным, но глаза горели странным, лихорадочным блеском. Страх? Да. Возбуждение? Еще больше. Я напоминала игрока, делающего большую ставку на единственную карту.

Платье, которое Сора подготовила, было простым, но достойным — темно-синяя шерсть, скромный вырез, длинные рукава. Никаких излишеств. Я не собиралась поражать его роскошью, которой у меня все равно не было. Мое оружие было иным.

В семь без пяти я вышла из «Золотого цыпленка». Финн, стоявший у двери, молча протянул мне темный плащ с капюшоном — защита от вечернего ветра и от любопытных взглядов. Я кивнула ему в благодарность, и на мгновение наши взгляды встретились. В его глазах не было вопросов, только тихая, уверенная поддержка. Он был моей скалой, и знание этого придавало сил.

Перейти улицу, отделявшую мой уютный, шумный мирок от его холодного, величественного владения, было похоже на пересечение невидимой границы. У входа в «Логово Дракона» меня уже ждал Ториан.

— Мисс Лейн. Проследуйте, пожалуйста. Господин ожидает вас в Зимнем саду.

Зимний сад. Я никогда там не была. Ториан провел меня через главный зал таверны (где несколько посетителей в богатых одеждах с любопытством обернулись на нас), затем по длинному, затененному коридору и, наконец, открыл высокую дверь из темного дерева.

Воздух, хлынувший навстречу, был влажным, теплым и густым от ароматов, от которых у меня перехватило дыхание. Это был не просто запах цветов.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)