» » » » Королевская кровь-13. Часть 2 - Ирина Владимировна Котова

Королевская кровь-13. Часть 2 - Ирина Владимировна Котова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевская кровь-13. Часть 2 - Ирина Владимировна Котова, Ирина Владимировна Котова . Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Королевская кровь-13. Часть 2 - Ирина Владимировна Котова
Название: Королевская кровь-13. Часть 2
Дата добавления: 10 ноябрь 2025
Количество просмотров: 21
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Королевская кровь-13. Часть 2 читать книгу онлайн

Королевская кровь-13. Часть 2 - читать бесплатно онлайн , автор Ирина Владимировна Котова

Вторая часть тринадцатой книги. Скорее всего, будет 14я.
Над Турой навсегда зависла черная луна.
Война закончилась, но остались те, кому еще предстоят свои бои. Восстановить разрушенную страну и принять свое предназначение. Поспорить с судьбой или победить страх. Привести в этот мир детей или исполнить обещанное. И жить дальше, несмотря на потери и боль.
Где есть любовь – всегда есть надежда, так говорит богиня. Осталось проверить, так ли это на самом деле.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на самой Туре много еще места для добычи — от недавно открывшихся Песков до остывающего континента Туна.

Люк приглашал присоединиться к переговорам и Таммингтона, который, как и обещал, залетел объясниться с Маргаретой, но младой коллега вернулся в армию и сопровождать Люка отказался вежливо, но твердо.

— Мне еще учиться и учиться твоему хладнокровию, Лукас, — сказал он, — я не смогу общаться и не помнить детей, привязанных к раньярам, и тела инляндских женщин, скармливаемых инсектоидам. Не прими за упрек, — спохватился он, — я знаю, что дипломатия предполагает, что ты достигаешь своих целей, оставив за бортом эмоции, брезгливость и гнев. Видимо, нет во мне этой склонности.

Люк, сильно удивленный мнению о собственном хладнокровии, ободряюще хлопнул собрата по плечу.

— Роберт, поверь, для своего возраста ты исключительно сдержан. Я был не таким.

— Я читал кое-какие материалы, — скромно ответил Таммингтон, заставив Люка вспомнить, что не у него одного могла быть служба безопасности. — Ты… куролесил, да, Лукас?

Дармоншир усмехнулся:

— Это слишком благопристойное слово для того бардака, в котором была моя жизнь, Тамми.

Лорд Роберт проницательно взглянул на него сквозь стекла очков:

Но если бы тогда началась война, разве ты бы не собрался, Лукас?

Люк не ответил, но слова Таммингтона заставили его задуматься — может, ему в юности просто не хватило по-настоящему большого дела, в которое можно было бы влить всю энергию?

Риту Люк навестил после отлета лорда Роберта. Та, задумчивая и невеселая, стояла у окна, глядя вслед улетевшему змею.

— Он сказал, что иногда приходится ставить дело на первое место, — проговорила она. — И что он хотел бы поухаживать за мной, если я не против. Но только после того, как врага не останется ни в Инляндии, ни в Блакории. И после того, как он убедится, что люди в его герцогстве ни в чем не нуждаются. Это ведь правильно, Люк?

И она повернула к нему лицо с блестящими глазами.

Люк не успел ответить.

— Любовь очень разная, Маргарета, — тихо сказала от двери незаметно подошедшая мама. Тамми она видела за обедом и, видимо, как и Люк, поняла, что Рите потребуется поддержка. — Бывает, что она спокойная, дружеская, приятельская даже. Часто она куда менее болезненна, чем любовь яркая и страстная.

— Но хочется-то яркой, — пробурчала Рита. — Вон как у Люка с Мариной. Или как Берни влюбился в Лариди. И если я в нем не зажигаю этой искры, значит, мы друг другу не подходим?

Леди Лотта подошла и обняла ее. Мама теперь почти все время проводила в заботах об обеспечении нужд детей, и это действительно шло на пользу ее состоянию — она оживала.

— А ты что скажешь, братец? — едко осведомилась Рита у Люка.

Он протянул руку и потрепал ее темные кудри.

— Между долгом и любовью любовь всегда выигрывает, Рита, если только на кону не стоят человеческие жизни. Если будет срываться сюда, просто чтобы увидеть тебя — это любовь. А если нет — если кто-то способен прожить без тебя, то ты — не его человек. Однозначно.

Рита вздохнула.

— Ладно. Разберемся, — сказала она преувеличенно жизнерадостно. — Мне ведь тоже нужно доучиться. А там посмотрим. Может, — она как-то очень по-Люковски хмыкнула, — я влюблюсь в одного из наших профессоров и думать забуду о Роберте, да?

Неделя, отданная Майлзом на отпуск, прошла, и военные вернулись в Дармонширскую армию. Вернулись с подкреплением — из Маль-Серены прибыло два полка стрелков и два снайперских батальона под командованием Лариди, которая приобрела за отпуск звание подполковника, и теперь почти пять с половиной тысяч прекрасных и суровых серениток вливались в штурмовые отряды инляндцев. Прибыли обратно и берманы под командованием Ольрена Ровента: Демьян Бермонт тоже усилил помощь, ротация состава прошла успешно, погибших заменили, и теперь вместо почти четырех тысяч берманов в Дармоншир должна была прибыть армия в восемь тысяч бойцов. Телепорту замка Вейн, работающему на собственной мини-электростанции, и замковому магу Тиверсу предстояли нелегкие несколько дней, когда берманы сотенными отрядами будут переходить из Ренсинфорса в Вейн. Благо, в Вейне гостили Мартин и Виктория, которые, используя драгоценные кристаллы из Люковой сокровищницы, смогли увеличить проходную мощь телепорта.

Йеллоувиньские военные, которые направлялись в Инляндию десятью полками, в том числе двумя артиллерийскими, ехали в Инляндию по срочно восстанавливаемым автомобильным дорогам и должны были прибыть к концу месяца.

Дармонширский ударный кулак рос и уже начал движение на столицу. И, как и предсказывал Майлз, двигались они практически без препятствий: иномиряне спешно отступали в Блакорию, и делом армии стало зачищать городки от отбившихся инсектоидов, оставлять в каждом районном центре крошечный гарнизон и временную военную комендатуру — пока не наладится гражданская жизнь и не восстановится светская власть, и идти дальше.

Люк знал, что для наведения переправ через реки с рухнувшими или раздавленными мостами использовали, пока не восстановилась леди Виктория, понтонные машины, которые теперь таскал с дальних складов Тамми. Их потребовалось не меньше десятка, и бедняга герцог выматывался за день так, что потом несся охотиться и спать. Раньяров он больше не опасался — если и встречались ему они, то единичные, без всадников, и он легко сбивал их вихрями.

К отступающим лорташцам посылали листолеты, с которых сбрасывались листовки.

« Ваши боги мертвы , — было написано в них на иномирянском, — ближайшие врата в ваш мир закрыты. Сдавайтесь и сможете вернуться в свой мир. Или будете уничтожены. Чтобы сдаться, сложите оружие, поднимите над собой руки, можно зажать в них белую тряпку».

Кто-то из иномирян ждал дармонширских военных и действительно сдавался группами в несколько человек, кто-то продолжал бегство в Блакорию, надеясь неизвестно на что. Стычки случались редкие, в основном с небольшими заблудившимися отрядами.

С инсектоидами, вместе с которыми лорташцы сдавались, тоже нужно было что-то делать, как и с людьми. Люк подумал-подумал и решил использовать метод Нории — отправить пленных под надзором военных на расчистку городов. А еще — на засев полей. Посевная была давно просрочена, но долгое тепло и влажность в Инляндии позволяли надеяться, что удастся собрать хотя бы один урожай. Вот и копали сейчас пленные поля, а тха-охонги поднимали пласты земли, охонги тащили тракторные плуги. Ими управляли иномиряне под надзором хорошо вооруженной охраны — даже если бы кому-то пришло в голову натравить инсектоида на людей, убить бы злоумышленника успели.

Но никто

1 ... 23 24 25 26 27 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)