Зов Ада - Брит К. С.

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зов Ада - Брит К. С., Брит К. С. . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Зов Ада - Брит К. С.
Название: Зов Ада
Автор: Брит К. С.
Дата добавления: 17 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зов Ада читать книгу онлайн

Зов Ада - читать бесплатно онлайн , автор Брит К. С.

Трудно убежать от призраков прошлого, когда ты умеешь говорить с мертвыми…
Ли Раэлин заслуживает костра. Она не только виновна в гибели своей семьи — она еще и Лунная ведьма, связанная с запретной стихией, эфиром. Скрывать незаконный дар почти невозможно, когда ты — первая в очереди на престол, а запасы магических подавителей тают на глазах. Поэтому, когда Ли находит способ отказаться от титула, она решает не упускать свой шанс.
Уайлдер Данн готов на всё, чтобы продвинуться по службе в рядах «Клинков Бореалиса» — лишь бы это дало ему власть покарать убийц своей сестры. Но как сыну предателя, ему никак не удается завоевать доверие Совета. Соглашаясь стать телохранителем принцессы перед её коронацией, Уайлдер надеется доказать свою верность системе. Пока не узнает истинную причину своего назначения…
С помощью Уайлдера Ли отправляется на поиски того, на что можно выменять трон — правды, скрытой за многовековыми мирными договорами Короны. Но чем ближе они подходят к откровению, способному пошатнуть основы мироздания, тем яснее становится одно: чтобы исправить сложившийся порядок, его нужно разрушить… и, возможно, разбить при этом собственные сердца.
«Зов Ада» — первая книга серии «Одиннадцатый час» от Брит КС. Это фэнтези-роман, наполненный ведьмами, вампирами, древними законами и магией вперемешку с технологиями. Вас ждет история с «медленным пламенем» чувств, где от любви до ненависти — один шаг.

1 ... 40 41 42 43 44 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тем же способом. Звучит слишком просто, но Зев уверяет, что так оно и есть. Мы только познакомились, но я ему верю — у него лицо человека, заслуживающего доверия.

— Передай мне нож, — слышу я голос Зева справа.

Я опускаюсь на колени и достаю кухонный нож из сумки. Уайлдер кривится, когда я протягиваю его Зеву. Для кровопускания в ритуале необходим клинок. Выбор стоял между этим кухонным ножом и скрещенными мечами над камином в гостиной.

Зев проводит острием по ладони. К горлу подступает желчь, когда на поверхность выступают капли черной крови, пачкая его фарфоровую кожу. Он переворачивает ладонь и выдавливает три капли прямо над пентаграммой. Кровь впитывается в пористый бетон и исчезает. Зев возвращает мне нож.

— Возможно, тебе стоит оставить его у себя, — замечает Джексон.

Я сжимаю рукоять. Нож для стейков вряд ли поможет против многовекового демона. Но всё будет хорошо. Заклинание удержит его внутри пентаграммы. Пока я держусь на расстоянии, он не сможет выбраться или навредить мне.

— Харборим появится, когда ты закончишь заклинание, — инструктирует Зев. — Повтори свой вопрос трижды, а затем брось Харбориму флакон, чтобы он наполнил его ядом. И самое главное: не дай ему себя укусить.

Я подавляю страх.

— Поняла.

Уайлдер передает мне узкую стеклянную бутылочку для яда. Наши пальцы соприкасаются, и по коже пробегают искорки. Я встречаюсь с ним взглядом, прокручивая в голове его признание: он хотел поцеловать меня, но не готов рисковать работой. И хотя сердце словно сжимается, я уважаю его выбор. Я уважаю его.

— Ладно… — я вдыхаю, чтобы унять бешеный пульс. — Я готова.

Я открываю рот, чтобы начать.

— Секунду, — прерывает Джексон. Он и Уайлдер меняют магазины в своих пистолетах.

— Пули его не возьмут. — я читала, что кожа Харборима прочна, как доспех. —

Хорошо, что это не обычные пули, верно? — ухмыляется Джексон.

Я хмурюсь.

— А какие?

— Солнечный камень, заряженный солнечной магией, — поясняет Уайлдер. Он передергивает затвор — у меня щеки вспыхивают. Мамочки, то, как напряглись при этом его руки, выглядело чертовски сексуально. Оружие никогда меня не заводило, но сама смертоносность этой ситуации вызывает жар где-то глубоко внутри. — Это единственное вещество, способное ранить или убить демона. Джакс стащил их из арсенала.

— Это необходимо? — спрашиваю я. — Он ведь не выберется из круга.

Уайлдер пожимает плечами:

— А разве всё это необходимо?

Резонно.

— Окей, я готов, — говорит Джакс.

Повернувшись к пентаграмме, я сжимаю в руках лист с заклинанием, который переписал Зев. Сделав глубокий вдох, я разворачиваю его и читаю:

— Приветствую стражей сторожевых башен Юга, сил огня и чувств — мы чтим вас. Приветствую стражей сторожевых башен Востока, сил воды и добродетели — мы чтим вас. Приветствую стражей сторожевых башен Запада, сил земли и славы — мы чтим вас. Приветствую стражей сторожевых башен Севера, сил воздуха и этики — мы чтим вас. Как вверху, так и внизу — призываю тебя с трона твоего. Как внутри, так и снаружи — ответь мне без тени сомнения. Явись ко мне, Харборим. Oriri daemonium.

Я замираю, ожидая, что температура в комнате упадет или камень расколется, как тогда, когда Тейер вызвал землетрясение. Но ничего не происходит. Вместо этого в тесном пространстве разливается серная вонь, будто кто-то вскрыл жироуловитель — у меня слезятся глаза. Я оборачиваюсь, чтобы пожаловаться Зеву. Он не предупреждал об этом, но комнату так быстро заполняет потусторонний желтый дым, что я перестаю его видеть.

Гуще всего дым в центре пентаграммы. Я щурюсь, мне кажется, я вижу силуэт, но уверенности нет. Затем, так же быстро, как и появился, дым рассеивается ровно настолько, чтобы явить жуткое создание: голова и торс мужчины с длинными черными волосами, густая поросль на груди и две извивающиеся черные змеи вместо рук. Его волосатые ноги принадлежат козлу, а уши — мулу. Я с трудом сдерживаю рвотный позыв от этого кощунственного зрелища. Всё остальное, включая моих спутников позади, остается скрытым в желтой пелене.

— Кто ты такая, чтобы призывать меня? — спрашивает Харборим. Его голос звучит как скрежет.

— Харборим, я призвала тебя ради флакона твоего яда.

Первый шаг сделан, осталось еще два.

Харборим изучает меня своими кошачьими глазами.

— Ваше Королевское Высочество, разве это не неприятный сюрприз? — его ухмылка обнажает пасть, полную зазубренных зубов; кажется, они могут рвать плоть и кости так же легко, как бумагу. Я дрожу. — Я пугаю тебя, принцесса?

Я не позволяю страху завладеть мной.

— Харборим, я призвала те…

Яркая синяя вспышка заполняет комнату. Я закрываю лицо рукой. Свет рассеивается, и я прищуриваюсь: теперь Харборим выглядит как человек. На меня смотрят знакомые глаза цвета океана.

— Беннет?

Демон улыбается. От этой улыбки поджилки трясутся — она ничуть не похожа на очаровательную ухмылку Беннета. Харборим принял его облик, но это не он. Тем не менее, этого достаточно, чтобы я занервничала.

— Ты, эгоистичная маленькая шлюха, — выплевывает демон-Беннет, и я отшатываюсь. — Если ты не спишь со мной, значит, ты с кем-то другим. С кем?

— Что? — я не ожидала от него таких слов. Беннет никогда не был со мной так груб. Никогда.

— Ты слышала меня, шлюха, — отвечает демон.

Я вздыхаю.

— Попробуй еще раз, демон. Беннет никогда бы так меня не назвал. — демон-Беннет хмурится. — Харборим, я призвала тебя ради…

Очередная вспышка. Я едва успеваю прикрыть глаза, как Харборим меняет форму, и вот я стою нос к носу с Джианной. Она ухмыляется. Демон воспроизвел каждую деталь, включая любимую алую помаду Джи и ее пышные формы.

— Тебе не стоило возвращаться домой, — говорит демон-Джианна, и я ахаю. Именно это, как я себе представляла, сказала бы Джианна, будь у нее шанс. — Всё было лучше, когда тебя не было.

«Это подделка», — напоминаю я себе, хотя пульс учащается. Нельзя поддаваться.

— Харборим, я приз…

— Ты никогда не считала меня достаточно хорошей, чтобы я стала частью твоей семьи, — говорит Джианна, и острая боль пронзает меня насквозь.

Это было неправдой. Я чувствовала себя преданной ею. Она и Финн не любили друг друга. Джианна хотела корону, а Финн хотел, чтобы семья гордилась его выбором жены. Их отношения не были настоящими.

— Неужели смерть твоего брата была лучше, чем я в роли его невесты?

Я хватаюсь за скрученный узлом желудок.

— Тейер появился из ниоткуда.

— И в глубине души не было той маленькой частицы тебя, которая желала ему смерти?

Я качаю головой.

— Конечно, нет.

Демонический смех скрежещет у меня в черепе, и я зажмуриваюсь. Снова открываю глаза и делаю шаг назад. Моя мать со снобистским

1 ... 40 41 42 43 44 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)