» » » » Клятва на крови - Морган Би Ли

Клятва на крови - Морган Би Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клятва на крови - Морган Би Ли, Морган Би Ли . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Клятва на крови - Морган Би Ли
Название: Клятва на крови
Дата добавления: 6 март 2026
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Клятва на крови читать книгу онлайн

Клятва на крови - читать бесплатно онлайн , автор Морган Би Ли

Университет Эвербаунд — обязательный университет для всего, что скрывается во тьме ночи. Не пойти туда — не вариант, если только ты не хочешь, чтобы тебя выследили за незаконное пребывание в мире смертных.
Все наследники — потомки Четырёх Домов — обязаны учиться там, потому что мы все прокляты, и единственный способ снять проклятие — связать свои сердца в квинтете. Стать частью квинтета — мечта, ставшая реальностью. Исполненное предназначение. Милость Богов, дарованная свыше.
Для меня — жёсткий отказ. Я не могу быть связана ни с кем.
Поверьте, ничем хорошим это не закончится.
Поэтому, когда я попадаю в квинтет, я тут же отвергаю всех четырёх своих предназначенных — ради их же блага. Но эти могущественные, невероятно красивые и статусные наследники совершенно не умеют принимать отказ, потому что…
Безжалостный кровавый фейри показывает мне свою мягкую сторону.
Очаровательный дракон-оборотень не оставляет меня в покое.
Безумный Принц Кошмаров называет меня «дорогая».

А ослепительный ледяной элементаль так же холоден, как и гиперопекающ.
Они — смертельно опасное совершенство, притягивающее внимание. А именно этого я и стараюсь избегать, ведь никто не должен узнать мой секрет. Я сделаю всё, чтобы они решили, что я не стою погони. Проблема в том, что что бы я ни делала, чтобы они меня возненавидели, это почему-то даёт противоположный эффект…

1 ... 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ли они удивятся, если я буду играть грязно.

Мой телефон вибрирует в кармане. Я вздыхаю, встаю, чтобы налить себе еще выпить, и отвечаю.

— Что? — спросил я.

— Встретиться со мной и остальными в нашей квартире, — фыркает Бэйлфайр.

— Братским узам придется подождать, — сухо произношу я, потягивая еще бурбона. — Я сейчас не гожусь для компании.

В трубке раздается его рычание. — Мне, блядь, все равно. Нам всем нужно поговорить. Это из-за Мэйвен.

Это заставляет меня замереть. — А что насчет нее?

— Просто встретимся в квартире через десять минут.

Пять минут спустя я распахиваю входную дверь нашей общей квартиры для квинтета, в которой, опять же, останавливался только Бэйлфайр. Помещение меблировано и укомплектовано, полностью готово для комфортного проживания нашей группы, но независимо от того, сколько раз кто-либо из нас поднимал вопрос о переезде к нам Мэйвен, она просто говорит нам отвалить.

В комнате с домашним кинотеатром сбоку от входа Крипт развалился на одном из больших диванов и смотрит приглушенный черно-белый фильм ужасов, которого я никогда раньше не видел, в то время как Бэйлфайр лежит на спине, хмуро уставившись в потолок. Даже Эверетт здесь, прислонившись к стене.

Он смотрит на меня без интереса. — Хорошо. Мы все в сборе. Теперь ты можешь выкладывать, дракон.

Бэйлфайр встает, скрестив руки на груди. — Я случайно услышал от Кензи, что Мэйвен завтра уезжает из города.

Это привлекает внимание Крипта. Он выключает экран. — Не без меня.

— Не без участия любого из нас, — говорит Бэйл, поднимая подбородок и рассматривая каждого из нас по очереди. У него темные круги под глазами, и выглядит он дерьмово, доказывая, что я не единственный, кто ломает голову над тем, что делать с нашей упрямой хранительницей. — Мы все поедем.

Вспоминая каждый раз, когда Мэйвен закатывала на меня глаза, уходила посреди моих попыток заговорить с ней и вообще метафорически отшивала меня, я морщусь.

— Она не согласится с этой идеей. С ней было… трудно.

— Согласен. Разве она не восхитительно неожиданна? — Крипт вздыхает.

Я не думал, что он может заботиться о чем-то или о ком-то, не говоря уже о том, чтобы вздыхать по ним. Трудно совместить Принца Кошмаров, которого я знаю, с инкубом, с тоской смотрящим на дверь. Однажды я наблюдал, как он вырвал человеку глазные яблоки за то, что тот смотрел на него так, как ему не нравилось.

Его присутствие всегда заставляет меня нервничать. Даже алкоголь в моей крови не приглушает раздражение. — Прежде чем ты отправишься преследовать ее находясь в Лимбе и оставишь нас, как обычно, заткнись и дай Бэйлфайру объяснить свой план.

— Обидчивый, обидчивый, — ухмыляется он. — У меня уже есть свой план.

— Здесь не место одиноким волкам, — огрызается Бэйл. — Речь идет о том, чтобы впервые объединиться с Мэйвен с тех пор, как мы явно облажались сами по себе. Как бы мне ни хотелось завернуть Снежинку в бекон и бросить его в логово гидры…

Эверетт устремляет взгляд к потолку, словно молит богов о терпении.

— Когда дело дойдет до крайности, нам нужно начать работать в команде. В конце концов, мы будем связаны с одной и той же женщиной до конца наших жизней. Она не заслуживает того, чтобы оставаться с кучкой гребаных малышей, которые не умеют вести себя прилично.

— Я мог бы играть очень хорошо, если бы она только позволила мне, — бормочу я.

Эверетт фыркает.

Прекрасно. Даже я могу признать, что говорю как капризный ребенок.

Крипт достает зажигалку, нетерпеливо щелкая язычком пламени. — Прекрасно. Какой у нас план?

Бэйлфайр выглядит на мгновение удивленным, и не он один. Крипт никогда не был командным игроком. С самого начала я предполагал, что он внесет очень небольшой вклад в наш квинтет.

Он самый старший из нас, и я помню, как был очарован им, когда мы все впервые встретились в детстве. В конце концов, я так много слышал о незаконнорожденном сыне Сомнуса от своей матери, от всех сплетен. Мне он казался стоическим, невозмутимым, стильным бунтарем. Но я быстро понял, что он был социопатом, которому не хватало сочувствия, и он был бы счастлив наблюдать, как горит мир.

И это было до того, как он разрушил мою семью.

— План состоит в том, чтобы сбить Мэйвен с толку, — говорит Бэйл, снова привлекая мое внимание. — Я случайно услышал, как Кензи упомянула, что она собирается в Пенсильванию на свадьбу. Мы собираемся вмешаться в ее поездку и превратить ее в веселый отдых. Возможно, она будет более готова открыться нам в человеческой среде, подобной той, в которой она выросла. Мы можем заняться с ней обычными человеческими делами, сводить ее на свидание или что-то в этом роде. Я уверен, что приспособиться к Эвербаунду и тому, как наследники ведут дела, было для нее достаточно тяжело, а мы усугубляли ситуацию, не давая ей возможности адаптироваться.

На мгновение это становится очевидным для всех нас. Он прав. Она только обнаружила, что является атипичным кастером, и наша культура и мир совершенно чужды ей. Хотя я подозревал, что она, возможно, пытается отвергнуть нас, потому что идея квинтета казалась ей странной, я не задумывался о том, как ее жизнь перевернулась с ног на голову, когда она проявила свою магию.

Мне хочется как-то успокоить ее, взять за руку, пока она смиряется с тем, что теперь ее связывают с наследниками. Но если бы я попытался, она, вероятно, послала бы меня нахуй.

Снова.

— Я закажу для нас транспорт и какое-нибудь хорошее место для ночлега, — бормочет Эверетт, изучая пол. На долю секунды он выглядит растерянным. — Я имею в виду… Я закажу что-нибудь для всех вас, где Мэйвен будет комфортно, но я не поеду…

— Да брось ты, Снежинка. Мы все, блядь, едем.

Профессор хмурится, ослабляя галстук. Мои брови взлетают вверх, когда я вижу серебристый иней на кончиках его пальцев. Это явный признак того, что в глубине души он чем-то обеспокоен. Что бы это ни было, маловероятно, что он когда-нибудь поделится этим со всеми нами.

— Будь по-твоему, — наконец бормочет элементаль льда, прежде чем покинуть квартиру.

— Угрюмый ублюдок, — качает головой Бэйлфайр, а затем проверяет свой телефон и рычит. — До полуночи осталось не так уж много времени. Я вернусь.

Без сомнения, он собирается отправиться на охоту, чтобы смягчить свое проклятие.

Разойтись сейчас — хорошая идея. Небольшая буферность медовухи фейри, который у меня был, проходит, быстро уступая место маслянистым подозрениям, растекающимся по моим венам. Моя голова раскалывается, и я выхожу из квартиры раньше Бэйлфайра, намереваясь

1 ... 51 52 53 54 55 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)