Добрые духи - Б. К. Борисон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Добрые духи - Б. К. Борисон, Б. К. Борисон . Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Добрые духи - Б. К. Борисон
Название: Добрые духи
Дата добавления: 18 май 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Добрые духи читать книгу онлайн

Добрые духи - читать бесплатно онлайн , автор Б. К. Борисон

Он — Призрак прошлого Рождества. Она — не совсем Скрудж.
Призрак прошлого Рождества. Нолан Каллахан намерен провести эти праздники, как и все остальные, преследуя плохих людей — войти, выйти и вернуться к своему бесцельному существованию в качестве призрака, ожидающего упокоения в загробной жизни. Но когда ему приходится столкнуться с Гарриет Йорк, самым приятным заданием в его жизни, он внезапно обнаруживает, что мечтает о будущем.
Гарриет Йорк понятия не имеет, почему её преследуют призраки. Она хороший человек… или, по крайней мере, пытается им быть. Она всегда стремится угодить окружающим и делает то, что от неё ожидают. Но когда они с Ноланом начинают изучать её прошлое, то обнаруживают нити, которые связывают их вместе, и понимают, что двигаться дальше может быть сложнее, чем кажется.
С приближением Сочельника, найдут ли они ключ к своему будущему в прошлом друг друга? Или же они останутся в настоящем, наслаждаясь своей неожиданной, бурной связью?

1 ... 59 60 61 62 63 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
хотелось сигануть в окно и пройтись по заливу, но это, похоже, было не предложением — приказом.

— Моя секретарь сообщила, что ты явился в полном неистовстве, бормоча о путешествиях в своё прошлое и снах. Затем, когда она вполне уместно предложила иной план действий, ты резко сменил версию, — она делает ещё шаг ближе. Я откидываюсь в кресле, вжимая лопатки в мягкую обивку. — Я решила зайти и лично проверить, как у тебя дела, учитывая, сколько времени у тебя уходит на закрытие этого дела, и что я вижу? Явные следы магической расточительности, — она снова хмуро смотрит на омелу. — Это против правил, Нолан.

Я провожу ладонью по задней стороне шеи, сжимая.

— Это было непроизвольно.

— Непроизвольно, — повторяет она. — Твоя магия бунтует, Нолан?

— У меня всё под контролем, — на её выразительный взгляд я добавляю: — Сейчас. Сейчас у меня всё под контролем.

— У тебя синяк на лбу, — замечает она.

— Я знаю. Я… я с этим разбираюсь.

— Нет, — резко отвечает она. — Ты заигрываешь с силами, которых не понимаешь, Нолан. Мне напомнить тебе о твоём дедлайне? Сочельник стремительно приближается. Ты должен передать Гарриет следующему призраку до этого срока.

Я молчу.

— Тогда напомню, что случится, если ты его пропустишь, раз уж я вижу, что тебя это не волнует. Синяк — только начало. Изменения будут продолжаться. И последствия понесёшь не только ты.

Страх оседает во мне ледяным комом. Магия резко дёргает меня за затылок.

— И что это значит?

Изабелла с раздражением выдыхает.

— Я уже говорила. Гарриет была назначена тебе не просто так. Решения, которые ты принимаешь, повлияют на вас обоих.

— И что это значит?

— Это значит ровно то, что я сказала.

— Ты ничего не сказала! — вырывается у меня сквозь стиснутые зубы. Я нарочно понижаю голос, чтобы не привлечь внимание Гарриет. Если Изабелла пытается заставить меня выполнять свою работу, она нашла чертовски эффективный способ. — Ты угрожаешь Гарриет?

— Я объясняю, что произойдёт, если ты потерпишь неудачу, — спокойно отвечает Изабелла. — Всё очень просто. Это твоя работа. Если ты не выполняешь свою работу, ты не двигаешься дальше, — она склоняет голову набок, волосы тёмной завесой обрамляют лицо. — Хотя мне кажется весьма любопытным, что именно предполагаемая угроза Гарриет, наконец, вызвала у тебя такую реакцию. Ты привязался сильнее, чем следовало бы, Нолан. Ты это отрицаешь?

Я провожу обеими руками по волосам.

— Я… — слова застревают.

Я хочу это отрицать. Наверное, должен, учитывая ход разговора. Но не могу. Я вращаюсь вокруг Гарриет с той самой первой ночи. С того момента, как она швырнула мне в голову пульт от телевизора и обвинила во всём наборе правонарушений. Забава и интерес медленно перетекли в привязанность, и после сегодняшнего утра я боюсь, что это лишь верхушка айсберга.

— Нет, — наконец говорю я. — Я не отрицаю.

Лицо Изабеллы становится задумчивым, губы хмуро поджаты.

— Я ценю, что ты не лжёшь.

— Возможно, стоило бы, — бурчу я в ответ, разглядывая пол, а не принимая на себя весь вес её суждения. Я слышу приглушённые голоса в передней части лавки — Гарриет и Саша передвигают что-то. Желудок падает вниз. — Если ты собираешься меня переназначить, хотя бы дай мне сначала попрощаться.

Я не хочу стать ещё одним человеком, который разочаровал Гарриет. Который оставил её. Если меня выталкивают, я хотел бы иметь возможность всё объяснить. Сказать ей…

Ну. Я не уверен, что именно сказал бы.

— Она не будет тебя помнить, когда ты уйдёшь, — говорит Изабелла. Я пристально смотрю на свои руки. — Так что для меня это не аргумент.

«Я хотел бы иметь возможность попрощаться».

Изабелла закатывает глаза.

— Можешь прекратить выдавать этот трагический образ мученика, Нолан. Я не собираюсь тебя заменять.

Моя голова резко поднимается.

— У тебя есть приказ. Ты получил предупреждение. Я ожидаю, что ты скорректируешь курс соответствующим образом. Включи своего внутреннего капитана или кем ты там раньше был.

— И всё?

— Ты ожидал чего-то более драматичного? — она рассматривает свои ногти. — Мне вызвать адское пламя, чисто поржать?

— Чисто поржать, — медленно повторяю я. — Не знал, что ты знаешь такое выражение.

Она ухмыляется мне. По спине пробегает дрожь. Она и, правда, пугающая.

— Мне нравятся миленькие фразы, которыми пользуются смертные, — она делает в мою сторону пренебрежительный взмах рукой. — А теперь пойдём. Покажи мне девушку.

Моё облегчение сменяется тревогой. К концу этого разговора у меня будет язва.

— Прошу прощения?

— Ты же не думал, что я зайду в гости и не захочу её увидеть? — она аккуратно заправляет волосы за уши и направляется к передней части лавки, не дожидаясь меня. — Я хочу познакомиться с женщиной, ради которой ты так отчаянно готов нарушать все наши правила.

Глава 25

Гарриет

— Ты хочешь сказать, что всё это, — Саша указывает на омелу под потолком, — ты купила со скидкой на какой-то захолустной ферме где-то на побережье?

— Это не захолустная ферма, — объясняю я. — У них вообще-то довольно серьёзное хозяйство. У них есть каток. И пекарня.

Саша смотрит на меня поверх очков.

— То есть ты хочешь сказать, что купила дофигища омелы у «серьёзного хозяйства». И развесила всё сама. В единственный день на этой неделе, когда я не работала.

Я подбираю ещё одну пригоршню рассыпавшихся пуговиц и ссыпаю их в вазу в форме ёжика. Стеклянная банка, в которой изначально хранились пуговицы, погибла, разбившись о деревянный пол лавки, по вине огромной сумки Саши. Она была слишком занята тем, что стояла с открытым ртом, уставившись в потолок, чтобы заметить, как уничтожает половину нашего сезонного ассортимента.

— Да, — говорю я. — Именно это я тебе и говорю. Уже в третий раз.

— Не надо мне тут врать, — она прищуривается. — Чем ты это всё прикрепила?

— Что именно?

— Омелу, — Саша агрессивно указывает на потолок. — Чем ты прикрепила омелу?

— А. Эм, — я прищуриваюсь, разглядывая потолок. — Верёвкой? И ещё… двусторонним скотчем?

Саша издаёт недоверчивый звук.

— Там, должно быть, тонна рождественской магии, если двусторонний скотч всё это держит.

«Да», — хочется сказать мне. — «Там действительно тонна рождественской магии. Я поцеловала Призрака прошлого Рождества, и его магия вышла из-под контроля. Я должна помогать ему двигаться дальше, а вместо этого привязываюсь. Эти решения причинят мне боль, когда он, в конце концов, исчезнет, но я не знаю, как остановиться. И не хочу».

Я собираю ещё одну горсть пуговиц и опускаю их в пузатого ёжика. Конечно же, я влюбляюсь в самого недоступного мужчину в комнате.

С самого утра, с

1 ... 59 60 61 62 63 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)