» » » » Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin

Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin, Bae Hee Jin . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin
Название: Добродетель злодейки. Том 1
Автор: Bae Hee Jin
Дата добавления: 6 апрель 2026
Количество просмотров: 8
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Добродетель злодейки. Том 1 читать книгу онлайн

Добродетель злодейки. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Bae Hee Jin

Джинджер Торте – дочь маркиза и заядлая поклонница любовных романов. Однажды она находит книгу, сюжет которой уж слишком похож на… ее собственную жизнь. Только вот роль ей досталась ужасная – жалкой злодейки! Джинджер решает переписать свою историю.
План простой: завоевать сердце новоявленного короля Изаны раньше, чем это сделает кто-то другой. Правда, чтобы победить ей придется проявить добродетель к сопернице, которая способна не только увести у нее жениха, но и окончательно разрушить жизнь, приблизив трагическую развязку, которой Джинджер боится больше всего…

1 ... 72 73 74 75 76 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
могла бы потребовать что-то от Вашего Величества, и ее просьба была бы для вас весьма затруднительна. И еще она бы использовала кулон без зазрения совести, поэтому я и украла его. Ведь я могу подарить украшение Вашему Величеству без каких-либо условий. Как много я думаю о Вашем Величестве. Ох, я такая бескорыстная!

Зрачки Изаны расширились, а его лицо, которое обычно сохраняло бесстрастное выражение, исказилось. Но потом он вернулся к своему обычному состоянию. То есть я не права и ошиблась? Было ли волнение Его Величества напускным?

– Хм, вот как…

– Я собиралась показать кулон вам вчера, но забыла, – небрежно ответила я.

– Да. Ты оставила сумочку. Мне было интересно узнать, что находится внутри, поэтому я все-таки открыл ее. Мне жаль, что я заглянул в сумку без твоего разрешения. Прости.

– Ничего страшного, Ваше Величество. Это неважно. Но неужели моя сумочка сразу вас заинтересовала?

Он решил выяснить, не ношу ли я с собой имбирь? Я думала, что такого не может быть, но Изана вполне мог задаться подобным вопросом. Нужно говорить то, что имеет смысл. Независимо от моего имени, я действительно ненавижу имбирь. Конечно, я бы не стала носить его в сумке. Даже если меня зовут Джинджер. Но если он открыл сумочку из-за любопытства…

«Тогда ты… негодник! Я могу превратить все пальцы, которыми ты открыл сумку, в имбирные! Возможно, это даже хуже, чем имбирное лицо».

Я на мгновение представила, как белые и тонкие пальцы Изаны становятся грубыми, как имбирь.

– О нет.

Пока я размышляла, Изана молча смотрел на меня. Внезапно он опустил взгляд и уставился на свою ладонь. И несколько раз слегка сжал и разжал руку, словно проверяя, все ли в порядке с его пальцами.

– Я… я не думал, что в сумке у леди Имбирь есть имбирь. Просто… мне почему-то показалось, что там может быть что-то имбирное… Нет, я…

– Ваше Величество?

– Фух, что я сейчас говорю? – Изана раздраженно провел рукой по волосам.

Как ни странно, слова Изаны звучали как оправдание. Будто он пытался скрыть свое истинное намерение. Наверняка он хотел изучить содержимое сумки, едва ее увидел.

Я слегка пожала плечами и ответила:

– Ваше Величество сейчас говорит как лукавый имбирь.

– Хватит. Мне просто было немного интересно, что леди Имбирь обычно носит в сумочке.

– Ах, вот как? И что насчет кулона? Была ли какая-нибудь зацепка, чтобы снять проклятие Вашего Величества?

Изана коротко вздохнул. Как только прозвучало слово «проклятие», его лицо тут же напряглось.

– Нет. Я надел подвеску, но никакого эффекта не было. Однако я все же кое-что выяснил.

– Что именно?

– Леди Имбирь, которую я знаю, не просто леди Имбирь.

– Что?

Изана неторопливо произнес фразу, глядя мне прямо в глаза:

– Я думаю, что она – вор леди Имбирь.

«Вор леди Имбирь».

По крайней мере, звучало лучше, чем какая-нибудь непристойная леди Имбирь. Поэтому вместо того, чтобы все отрицать, я сделала серьезное лицо, подражая Изане. А затем понизила голос и прошептала:

– На самом деле это была моя мечта в детстве.

– Правда? Тогда какую вещь вор леди Имбирь украдет в следующий раз? – Изана не засмеялся, а переспросил еще более строго.

Я не могу проиграть. Я наклонила голову и посмотрела на него искоса.

– Хм… Ваше сердце?!

– Мое сердце. – Изана приподнял бровь и коснулся моего лба кончиком пальца. – Мое сердце не так легко украсть, как подвеску Лераджии.

– Истинный вор получает наибольшее удовольствие от трудности поставленной задачи.

– Ты ни в чем мне не уступаешь. Хорошо. Тогда постарайся украсть мое сердце.

– Да. Я действительно постараюсь, Ваше Величество.

Отлично. Его сердце. Я украду его, чего бы это ни стоило. Как приятно будет получить то, что считаешь самым недоступным. Я взяла в руку сумку для пикника, валявшуюся на траве, и подумала о бесцветном и безвкусном вине, которое захватила. Не станет ли оно отправной точкой для завоевания сердца Изаны?

– Леди Имбирь, может, пойдем к башне? – Изана кивнул на извилистую тропинку и протянул мне руку.

Ох. Он так романтичен? Я осторожно вложила свободную руку в его ладонь.

Изана озадачился:

– Нет, дай сумку. Я подержу.

– Э-э-э… Вы не хотели взять меня за руку?

– Как будто ты не пикантный имбирь. – Изана усмехнулся, протянул другую руку, не соприкасавшуюся с моей, и забрал у меня сумку.

Но, несмотря на то, что он взял сумку, король не отпустил мою руку.

Изана сделал шаг вперед и негромко сказал:

– Но если ты хотела взять меня за руку, у меня нет другого выбора, кроме как покориться.

Я молчала.

– Я великодушный мужчина.

Я почувствовала его твердую хватку и невольно улыбнулась. Я смотрела на Изану, который вел меня за собой, и тихонько посмеивалась. У меня в голове возникла странная мысль, но мне показалось, что Изана с самого начала хотел взять меня за руку. Он все же был милым.

Мы шагали по самой длинной тропинке среди множества дорожек в саду дворца. Через некоторое время стало темно. Небо было безоблачным, но раскидистые деревья не пропускали сюда солнечные лучи. Зеленая листва тоже будто потеряла свой цвет.

Каждый раз, когда я наступала на опавшие листья, мне казалось, что я очутилась не в лесу, который сменил ухоженный сад, а в другом мире. Чем дальше мы шли, тем мрачнее становилось вокруг нас. Мне стало прохладно, и я прижалась к Изане.

– Страшно? – спросил меня Изана, не останавливаясь.

– Немножко. Это единственный путь к башне?

– Да, леди Имбирь. Ты сейчас думаешь, что дорога очень мрачная? Здесь никто не ходит. К тому же башня заброшена.

– Понятно…

– Мы почти пришли.

Мы ускорились. Вскоре я увидела, что тропинка упирается в башню Тампль, в которой Изана был заключен в течение долгого времени. Она одиноко стояла посреди леса.

Мы одновременно посмотрели на башню, как будто сговорились. Сооружение оказалось гораздо выше, чем я думала, и мне даже пришлось запрокинуть голову, чтобы увидеть ее вершину.

Как и сказал Его Величество, башня выглядела заброшенной. Длинные лозы, растущие как попало, обвивали сооружение. Тампль построили давным-давно, и некоторые камни в кладке были покрыты глубокими царапинами. Башня пугала меня. Точнее, внушала ужас. Наверное, к ней все же не стоило подходить.

– Долго еще будешь смотреть? – Изана потянул меня к двери.

Запустение, царившее здесь, совсем не беспокоило Его Величество. Я кивнула и поплелась за ним. Спустя миг Изана без колебаний взялся за дверную ручку и повернул. Дверь открылась на удивление легко.

Я смотрела на зияющий передо мной проем и сильно нервничала. Вот и

1 ... 72 73 74 75 76 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)