» » » » Наследник для дона мафии - Тала Тоцка

Наследник для дона мафии - Тала Тоцка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследник для дона мафии - Тала Тоцка, Тала Тоцка . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наследник для дона мафии - Тала Тоцка
Название: Наследник для дона мафии
Дата добавления: 24 январь 2026
Количество просмотров: 116
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследник для дона мафии читать книгу онлайн

Наследник для дона мафии - читать бесплатно онлайн , автор Тала Тоцка

2 книга.
Сегодня мой первый рабочий день. У дона Ди Стефано гостья, я должна принести ей чай и кофе хозяину.
Это несложно. Только это не все.
Когда меня брали на работу, управляющий Луиджи четко и недвусмысленно дал понять, что именно будет входить в мои обязанности помимо работы горничной.
— Ты понимаешь, что в любой момент можешь увидеть хозяина голым, Роберта? — проскрипел Луиджи, ввинчиваясь в меня глазами-буравчиками.
— Понимаю, синьор, — кивнула я.
— И ты должна быть к этому готова.
— Я постараюсь.
Он прокашлялся.
— А еще может возникнуть щекотливая ситуация в его спальне. Когда мужчина голый, у него внезапно могут проявиться определенные потребности. Ты понимаешь, о чем я говорю, Роберта?
— Понимаю, синьор, — снова кивнула я, несмотря на то, что мои щеки полыхнули жаром.
— И тебе придется их удовлетворить. Ты должна будешь это сделать быстро и без истерик.
Я глубоко вдохнула, задержала воздух. Я не смогу. Но мне придется что-то придумать.
— Да, синьор. Конечно.
Я должна любой ценой попасть в спальню Феликса. Поэтому я здесь.
***
...Мой муж обещал, что никогда не возьмет фамилию отца. Что никогда не станет доном.
Что мы с ним будем жить на берегу океана и растить наших детей. Говорил, что любит...
Теперь он глава сицилийской мафии Феликс Ди Стефано.
Делаю шаг к открытой двери, и застываю. Пальцы разжимаются сами собой, и поднос с грохотом летит на пол, потому что посреди кабинета стоит Феликс, а на руках у него мой сын. Раэль.
Наш с ним сын. О котором он не знает.
И не должен знать. Я не за этим пришла.
Мне все еще больно. Я все еще люблю его.
А он до сих пор любит другую.
Он думает, что я образ, выдумка. А я горничная в его доме, и он не должен меня узнать.
Я сюда пришла совсем не для этого. Наступит ночь, я дойду до его спальни.
Больше нельзя тянуть.
Ждите меня сегодня, дон Ди Стефано.
Ждите...

***Содержит нецензурную брань.
***18+

Перейти на страницу:
у меня встреча с подрядчиком по наладке солнечных панелей, а затем с дизайнером. Нужно утвердить окончательный вариант проекта и затем выбрать бригаду строителей.

Она должна соответствовать не только нашим с Феликсом пожеланиям, но и требованиям службы безопасности. Потому мне стоит смириться, что отбор будет долгим и придирчивым.

Выбираюсь из кокона рук, осторожно, чтобы не разбудить Феликса. Мы уснули в обнимку после секса, поэтому оба с ним голые.

Сажусь на край кровати.

Несколько минут смотрю на своего мужа, который переворачивается на живот и небрежно раскидывает руки на постели. Я могу им любоваться до бесконечности.

Мне достался самый красивый мужчина от Аппенин до африканского побережья. И пусть на меня не обижаются, я знаю, что это так. Одни его ямочки могут свести с ума кого угодно.

Натягиваю повыше простыню, оставляю на его плече легкий поцелуй и иду в душ. Особняк уже просыпается и живет своей жизнью. И пусть я здесь хозяйка, а не горничная, но я все равно каждый день сама готовлю завтрак своему мужу и сыну.

И я сама слежу за одеждой Феликса. Он никому больше не позволяет перебирать его вещи и наводить порядок в его гардеробной. Мой муж утверждает, что только я могу их так сложить, что он сразу все находит.

Правда, теперь это наша с ним гардеробная. И когда мне нужна помощь, я зову Мартиту или Франческу. Но сами они стараются лишний раз здесь не мелькать и не бесить синьора.

Направляюсь в кухню, по дороге встречаю Донато.

— Доброе утро, донна, вы уже встали? — парень растерянно чешет затылок. — А где дон?

— Доброе утро, Донато. Он спит, но ты можешь его разбудить, — разрешаю и иду дальше.

Вхожу на кухню и натыкаюсь на самые добрые и ласковые руки в мире.

— Миланочка, девочка моя, что ты так рано? Доброе утро, милая!

— Бабушка, — обнимаю ее за плечи, — доброе утро. Ты еще не завтракала? А где дедушка?

— Твой дед уже в оранжерее, — сердито машет рукой бабушка, — опять мешает Антонио. Уговаривает его посадить огурцы.

— Феликс обещал выделить ему небольшой участок, — говорю примирительно. — Что поделать, если дедушка любит копаться в огороде.

— Твой Феликс святой человек, — качает головой бабушка, — нашего деда попробуй выдержать. Ему уступи, он тут всю Сицилию огурцами, помидорами и картошкой засадит.

Мы смеемся, я повязываю фартук.

— А где синьор Черасуоло? — спрашиваю бабушку

— Уехал в город за продуктами. Сказал, как вернется, будем блинчики печь.

— Так у нас сегодня на завтрак твои фирменные блинчики?

— Да, со взбитыми сливками и сгущенкой. Как Элька любит.

— Тогда я пока отнесу Феликсу кофе, — включаю кофемашину.

— Отнеси, деточка, как раз пока они с Донато набегаются, уже и блинчики будут готовы.

Ставлю на поднос чашку, иду в нашу спальню.

Мы забрали моих стариков почти сразу, как я переехала к Феликсу. Костя с Ольгой к тому времени их подготовили. Сначала осторожно в разговоре намекнули, что я не погибла в круизе, а пропала без вести. А потом, что нашли похожую девушку. И затем уже сказали, что я жива.

Феликс привез меня к ним. Бабушка узнала меня сразу, дедушка — когда я заговорила. И Феликс сразу предложил им переехать в особняк.

Теперь дедушка помогает Антонио, хотя порой становится непонятно, кто у нас главный садовник. А бабушка старается не вмешиваться, но иногда у них получаются очень интересные коллаборации с синьором Черасуоло.

Вхожу в спальню с кофе и меня чуть не сбивает с ног влетающий в дверь Феликс с букетом нежно-розовых очень красивых цветов.

— Ваш кофе, дон!

— Ваши цветы, донна!

Он бросает цветы, забирает из моих рук чашку и тоже отставляет ее в сторону.

— Ты сегодня первая успела, да? — утягивает меня в поцелуй, на который я с удовольствием отвечаю.

— Да, любовь моя. Но ты меня почти догнал.

— Меня разбудил Донато. Как думаешь, у нас есть полчасика?

— Думаю да, сегодня у нас на завтрак фирменные блинчики моей бабушки.

— О, эта святая женщина!

— Она только что то же самое сказала о тебе, милый.

Феликс при этом не перестает подталкивать меня к кровати. И пусть он сейчас шепчет на ухо всякие нежности — уже не на итальянском! — я знаю, что мой муж может быть совсем другим.

Жестким. Непримиримым. Может даже опасным. Для тех, кто может быть угрозой его семье.

Я так и не знаю, что он сделал с Коэнами.

Знаю, что они оба исчезли, и Леонид, и Светлана. Феликс на мои вопросы только начинает меня целовать и отделывается общими фразами. Мол, все получили по заслугам.

Спросила у Аверина, он отправил меня к мужу. Я уже готова была спросить у Арины, но та как раз родила. Девочку Лию. Конечно ей сейчас не до Коэнов.

И Феликс так и не простил своего отца. Хотя мы с ним нашли в его детском альбоме записку, написанную рукой Винченцо. И запись из клиники, где ему впервые поставили смертельный диагноз.

Оказалось, что когда Винченцо узнал о своей болезни, он сознательно отказался от лечения. Можно было попробовать разные методы терапии, но дон Ди Стефано принял болезнь как наказание. Он так и написал в записке, которая была короткой и лаконичной.

«Фелисио, все, что я получаю, я заслужил в полной мере. Не жалей обо мне. И не жалей меня. Прости меня, если сможешь. Все, что я делал, только потому что очень тебя любил».

В тот момент я почувствовала, что Феликса надо оставить одного. Он потом пришел, обнял меня, уткнулся мне в шею и сказал:

— У меня никого кроме вас нет.

И мы так пролежали всю ночь в обнимку. Я потом спрятала записку обратно в альбом, а альбом отнесла к Феликсу в кабинет. Он там точная копия Рафаэлки.

Мне интересно, если у нас еще будут дети, они будут так же похожи на Феликса? Он хочет девочку, похожую на меня. Я тоже хочу, но меня разочаровал омбра моего мужа.

— У Феликса будут только парни, — вынес он свой вердикт со своим коронным неизменно невозмутимым выражением лица.

— Как это? — я заметно расстроилась.

— Милая, ты слушай его больше, — фыркнул муж и пошел в тренажерный зал. Но после истории с девочками Ольшанских я насторожилась.

Бывший мистер Душнини так точно предсказал рождение Лии, что относится к его предсказаниям с недоверием я просто не могла себе позволить.

— Почему вы так думаете, Андрей?

— А вы посмотрите на своего мужа, он же по натуре вожак, — ответил Платонов. — Ему обязательно надо быть

Перейти на страницу:
Комментариев (0)