» » » » Забавная история - Эмили Генри

Забавная история - Эмили Генри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забавная история - Эмили Генри, Эмили Генри . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Забавная история - Эмили Генри
Название: Забавная история
Дата добавления: 4 май 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Забавная история читать книгу онлайн

Забавная история - читать бесплатно онлайн , автор Эмили Генри

Дафне всегда нравилось, как её жених, Питер, рассказывал их историю. Как они встретились (в ветреный день), влюбились (из-за заблудшей шляпы) и переехали в его родной городок у озера, чтобы начать их совместную жизнь. Он очень хорошо рассказывал эту историю... вплоть до того момента, когда он осознал, что на самом деле влюблён в свою лучшую подругу с детства, Петру.
И вот так Дафна начинает свою новую историю: застрявшая в прекрасном Вэнинг-Бэй, штат Мичиган, без друзей и семьи, но с работой мечты (детский библиотекарь с зарплатой, которой едва хватает на оплату счетов) и предложением жить вместе с единственным человеком, который может понять её затруднительное положение: бывший Петры, Майлз Новак.
Потрёпанный и хаотичный, имеющий привычку искать утешение в звуках душещипательных баллад о любви, Майлз — полная противоположность практичной, застёгнутой на все пуговицы Дафны, чьи коллеги так мало о ней знают, что даже делают ставки на то, кто она — агент ФБР или участник программы защиты свидетелей. Соседи по комнате в основном избегают друг друга, пока однажды, топя свои печали, они не завязывают шаткую дружбу и не придумывают план. Если упомянутый план включает в себя публикацию фотографий их совместных летних приключений, намеренно создающих неверное впечатление, что ж, кто может их винить?
Но всё это лишь игра на публику, конечно же, потому что Дафна никак не может всерьёз начать новую главу в своей жизни, влюбившись в бывшего новой невесты её бывшего... верно?

1 ... 26 27 28 29 30 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
переходы к другим темам — норма. Если ты хочешь с кем-то подружиться, просто предложи, а если он не захочет, то, скорее всего, просто скажет тебе об этом.

Я прочищаю горло и для начала открываю «Аллигатора Снапси», и начинаю читать, окидывая взглядом свою восхищённую аудиторию.

Архам, конечно же, одет в свой фирменный костюм Человека-паука. У трёхлетней Лайлы всё лицо и комбинезон вымазаны соусом для спагетти. Она также сосёт дольку лимона, как соску-пустышку.

Короче говоря, в мире всё в порядке.

На середине нашей второй истории я замечаю, что кто-то приближается со стороны парковки, и его как будто несёт порывом летнего воздуха и солнечного света. Он смотрит на крытый переход, ведущий к парадным дверям, так, словно никогда не видел ничего подобного, возможно, никогда не видел библиотеку в принципе.

Он мельком бросает взгляд на нас, и я сбиваюсь на середине предложения. Лицо Майлза озаряется улыбкой. Он приподнимает подбородок в знак приветствия и останавливается прямо за пределами нашего маленького круга.

Я прочищаю горло и опускаю взгляд на книжку с картинками, которую держу в руке, отыскивая нужное место в предложении, чтобы снова начать читать вслух.

Когда я в следующий раз поднимаю глаза, он всё ещё там и выглядит заворожённым.

Этой историей. Об антропоморфных мышках. Которые учатся делать гимнастику.

Я жалею, что до его появления старательно наделяла всех персонажей индивидуальными голосами, потому что теперь я обязана продолжать в том же духе.

Поэтому я использую свой пронзительный писк для реплик самой маленькой мышки и тихое ворчание для солидной мыши постарше с выдающимися усами. Каждый раз, когда я оглядываю толпу, улыбка Майлза становится чуть шире и глупее. Он продолжает оглядываться на детей, родителей и нянь, мол: «Вы можете в это поверить? Дико!»

Когда я заканчиваю, опекуны малышей издают негромкие аплодисменты, подобающие дневному походу в библиотеку, в то время как Майлз засовывает пальцы в рот и свистит, что каким-то образом мгновенно превращает всех пятнадцать детей из сонных ангелов в буйных пиратов, опьяневших от рома с нижних палуб. Пара мамочек с любопытством разглядывают моего потрёпанного, хищного соседа по комнате.

Он в блаженном неведении пробирается ко мне сквозь толпу, в то время как другие посетители собирают свои сумки с подгузниками и детей с липкими ладошками, чтобы отвести их на парковку.

— Я понятия не имел, что ты умеешь это делать, — говорит он.

— О, да, — отвечаю я, направляясь обратно к входным дверям. Они со свистом открываются, и мы входим в прохладную, затхлую тишину. — Я читаю с шести лет. У меня неплохо получается.

— Я имею в виду голоса, — поясняет он. — Ты так убедительно изображала пожилого мышонка-фокусника.

— Если это произвело на тебя впечатление, тебе стоит посмотреть, как я играю старуху, которая живёт в башмаке, — говорю я.

— Я освобожу своё расписание по субботам, — говорит он.

— Я пошутила, — отвечаю я.

Он усмехается.

— А я не шутил.

Я указываю на стопки.

— Могу я помочь тебе что-нибудь найти?

— Я надеялся, что ты сможешь прочитать мне по буквам любовное стихотворение, — невозмутимо произносит он.

— Этот парень уже звонил сегодня, — сообщает Эшли из справочной.

— Да, я исчерпала свой лимит ежедневных метафор о цветах, так что это единственное, с чем я не могу тебе помочь, — говорю я Майлзу.

Он пожимает плечами.

— Я попробую ещё раз в понедельник. Вообще-то, я как раз собирался ехать в «Черри Хилл» и просто хотел ещё раз проверить, всё ли в силе на завтра. Хотел написать, но забыл свой телефон дома.

— Завтра? — Эшли поднимает взгляд от маникюра, который она себе делала с помощью небольшой лампы, подключённой к сети между компьютером и принтером. Харви уже уехал на сорокалетие своей дочери, и за стойкой регистрации быстро воцарился беспредел. — Что у нас завтра?

— Я не собиралась ловить тебя на слове, — говорю я Майлзу.

Он усмехается.

— Это есть в календаре. С таким же успехом это могло бы быть занесено в анналы истории.

— Это произносится как аналы, — говорит Эшли.

Майлз смотрит на меня, приподняв бровь.

Я качаю головой.

— Это определённо не так произносится. И тебе совсем не обязательно таскать меня за собой. Я могу просто купить карту.

Он закатывает глаза и наклоняется вперёд, опираясь локтями о стол.

— Просто будь готова к часу дня, хорошо?

— Хорошо, — говорю я.

Он переводит взгляд с меня на Эшли.

— Мне ждать вас сегодня вечером в «Черри Хилл»?

— Мне нужно поработать кое над чем для «Читательского Марафона», — говорю я.

— А мой ребёнок пригласил друзей поиграть в видеоигры, — говорит Эшли. — Так что я буду до рассвета то засовывать пиццу в духовку, вынимать её оттуда. Но в следующее воскресенье вечером он снова у своего отца, если вы, ребята, хотите чем-нибудь заняться.

— Может, нам стоит ожидать и Крейга тоже? — поддразнивает Майлз, слегка кокетливо перегибаясь через стол.

Эшли вздрагивает.

— Нет, нет, не стоит. Дафна может просветить тебя на этот счёт. Я не могу заставить себя ещё раз произнести это вслух.

— Слишком много Phish, — объясняю я.

— В смысле в аквариуме? — спрашивает Майлз.

— В смысле, плакаты с изображением Phish. Группы, — говорю я.

(Название этой группы звучит так же, как и слово fish/рыба, отсюда и вопрос про аквариум, — прим)

— Что не так с Phish? — спрашивает он.

— Ничего, если это в умеренных количествах, — говорит Эшли.

— Но у него также были памятные кружки, фигурки и вырезки из картона. И... кажется, простыни?

— Полотенца для рук, — поправляет она меня. — Я не против, чтобы у мужчины было хобби, но если тебе сорок и в твоей квартире есть тематика, я просто не думаю, что у нас что-то сложится.

— Вот дерьмо, — говорит Майлз. — Это исключает практически всех, кого я знаю.

— Я видела твою квартиру, — говорит Эшли. — Я не заметила какой-то единой темы. Если только не считать темой тяжёлый депрессивный эпизод.

— Когда ты успела увидеть мою комнату? — спрашивает Майлз.

— Я заезжала за Дафной, — говорит она, явно довольная возможностью признаться в своём шпионаже.

— Вообще-то, тема заключается в том, что тебя больше никогда не пригласят, — говорю я Эшли. Затем, обращаясь к Майлзу: — Во сколько у тебя начинается смена?

— Чёрт! — он перегибается через стол, чтобы посмотреть время на моём компьютере. Его взгляд возвращается к моему, и он для убедительности указывает пальцем, что ещё больше подчёркивает татуировку в виде якоря на его бицепсе. — Завтра. В час дня. Не опаздывай.

— Я никогда не опаздываю, — отвечаю я.

* * *

Майлз опаздывает на пятнадцать минут.

Я говорю ему об этом, когда

1 ... 26 27 28 29 30 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)