» » » » Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл

Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл, Оливия Хейл . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Улoв на миллиард долларов - Оливия Хейл
Название: Улoв на миллиард долларов
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Улoв на миллиард долларов читать книгу онлайн

Улoв на миллиард долларов - читать бесплатно онлайн , автор Оливия Хейл

Приглядывать летом за особняком звучит просто, верно?
Пока богатый сосед, отец-одиночка, не застает меня в компрометирующем положении.
Подсказка: я только что сняла верх от бикини.
Он — миллиардер Итан Картер, живая легенда в мире технологий и отец двух очаровательных девчушек.
О, и он настолько мужественно красив, что достоин висеть на календаре с пожарными и щенками.
— Добро пожаловать в наш район, — говорит он, ухмыляясь.
В чем подвох? Он может позволить себе здесь жить — я нет.
Разница в доходах и возрасте делает что-то большее немыслимым, не говоря уже о том, что Итан отходит от тяжелого развода и совершенно не имеет времени на себя.
Мы приходим к соглашению, что ничего большего быть не может, даже когда соседские посиделки за выпивкой превращаются в совсем не соседские поцелуи, а поцелуи превращаются в... ну.
Скажем так, Итан находит креативные способы того, как использовать мою кухонную столешницу.
Он не знает, готов ли снова доверять.
Я не знаю, готова ли отдать свое сердце.
Но когда лето заканчивается, у нас может не остаться выбора в этом вопросе.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нее славная история, и я не потерплю никаких эйджистских нападок в ее адрес.

Улыбка Итана становится шире, когда он включает первую передачу.

— Больше не услышишь от меня ни слова...

— Вот и славно.

—...если пообещаешь не отставать.

— Не отставать? Мы же идем в поход, верно?

Он кивает.

— Понятия не имею, любишь ли ты такое, так что иду на безумный риск.

Я ухмыляюсь.

— А что бы ты сделал, если бы я сказала, что ненавижу деревья? И ходить пешком?

Он делает вид, что на мгновение задумался, прежде чем покачать головой.

— Вот тут-то план «Б» и пригодился бы.

— Хорошо, что он тебе не нужен, — я отодвигаю сиденье и устраиваюсь поудобнее. — Я обожаю природу.

— Слава богу, — Итан притворяется, что вытирает пот со лба. — Впрочем, мы не идем ни в какое труднодоступное место.

— Думаешь, я не справлюсь?

Он тянется ко мне и кладет руку на бедро, другая рука остается на руле.

— Белла, — говорит он, — я начинаю понимать, что недооценивать тебя — плохая тактика.

От того, что накрываю его ладонь своей по телу пробегает нелепый трепет. Сегодняшний день прекрасно неопределенен: я не знаю, свидание это, начало чего-то настоящего или просто мы вдвоем проводим время как друзья. Но в любом случае собираюсь насладиться этим по полной.

Итан берет курс на Национальный парк Маунт-Ринир. Долгая дорога совсем не кажется утомительной; нам всегда есть о чем поговорить, или же в машине воцаряется спокойная тишина. Эта непринужденная близость между нами ощущается какой-то... взрослой.

Первая крупная парковка, которую мы проезжаем внутри национального парка, почти пуста, но Итан едет дальше.

— Я знаю одно местечко, — говорит он, сворачивая на гравийную дорогу. Когда мы начинаем подъем, обрыв справа от меня становится глубже, а деревья вдали мельчают.

— Ладно, сдаюсь. Я рада, что ты за рулем этой громадины.

Итан посмеивается.

— Полный привод — прекрасная штука.

Мы паркуемся на плато, прямо рядом со старым заброшенным домиком смотрителей. Уютно устроившийся в естественной роще деревьев, он почти скрыт от долины внизу. Стоит прекрасный летний день, солнце выглядывает из-за облаков.

— Начнем отсюда, — говорит Итан, доставая бутылки с водой для нас обоих. В воздухе стоит густой аромат хвои и росы, и на мгновение я просто закрываю глаза и делаю глубокий вдох.

Я открываю глаза и обнаруживаю, что Итан смотрит на меня. Я улыбаюсь ему.

— Это твой способ сбежать, верно? Прочь от работы и обязанностей?

Он медленно кивает.

— Так было всегда.

— Спасибо, что показал, — говорю ему.

Итан проводит рукой по затылку, но улыбается.

— Пойдем, — говорит он. — Хочу показать тебе этот вид.

Тропа, которую он выбрал для нас, не слишком сложная. Петляет к смотровой площадке, где потрясающая зелень национального парка расстилается перед нами, словно невероятно идиллическая картинка на рабочем столе компьютера. Сама гора венчает пейзаж вдали, дополненная заснеженной вершиной. Это за пределами прекрасного.

Я опускаюсь на бревно и делаю глубокий глоток из бутылки с водой.

— Мы не видели никого на этой тропе, — замечаю я. — Почему здесь нет толп?

У Итана кривоватая улыбка.

— Технически говоря, это не официальная тропа.

— Технически?

— Раньше она была таковой, но ее закрыли, — он тянется за рюкзаком и резким движением открывает его. Итан достает пакеты с аппетитно выглядящими сэндвичами.

— Любезно предоставлено Марией, — говорит он.

— Надо будет поблагодарить ее. Выглядит потрясающе.

— Она на вес золота, — соглашается он, присаживаясь рядом.

Я откусываю кусочек и наслаждаюсь вкусом, свежим воздухом, прекрасным видом и солнечным светом. Это великолепное место, и, возможно... возможно, сейчас самое время рассказать ему о маленькой лжи, той самой, которую я каким-то образом умудрялась повторять снова и снова.

— Итан, — начинаю я, но теряю смелость в ту же секунду, когда он поворачивается ко мне. Это слишком красивое место, чтобы его очернять. — Разве это не слишком простое удовольствие для такого человека, как ты? Газеты ведь хотят, чтобы жители Гринвуд-Хиллс были сплошь джетсеттерами на спорткарах.

Он приподнимает бровь.

— Возможно, я бы им и был, если бы у меня не было детей и обязанностей. Прямо как твои тетя с дядей, которые путешествуют все лето.

Я откусываю большой кусок сэндвича и киваю, чувствуя себя ужасно.

— Но я всегда любил природу, даже в детстве. Мы с братом выросли на побережье и постоянно пропадали в воде. К тому же... — он смотрит на меня, и на лбу снова появляется складка. — Я не был уверен, захотим ли мы поехать туда, где есть люди.

— Тебя бы узнали?

— Могли бы. Это случается не на каждом шагу, но бывает, да. Иногда меня еще и фотографируют.

И я была бы рядом, когда это случится, что превратило бы наше... что бы это ни было, во что-то гораздо большее.

— В этом есть смысл, — говорю я.

Его плечи расслабляются.

— Я решил, что ни один из нас этого не хочет.

— Нет, совсем нет, — честно говоря, я мало что могла представить хуже, чем пристальное внимание публики к тому, что все еще так не определено. Итан доедает сэндвич и тянется ко мне, чтобы обнять за плечи. Я прижимаюсь к его боку, чувствуя себя на девяносто процентов великолепно и на десять — мошенницей.

— Я буду помнить об этом завтра, — говорит он.

Я не могу удержаться, чтобы не подколоть его.

— Надеюсь на это, — поддразниваю я. — Или ты обычно страдаешь потерей памяти?

— Нет, комедиантка ты моя, — говорит он. — И, пожалуй, не стоит об этом заводить речь, но... какого черта. Моя бывшая жена собирается заехать завтра.

О.

— Ого.

— Она королева по части смены планов в последнюю минуту, так что это не точно. Но я постарался подготовить девочек.

Я сглатываю.

— Где она обычно живет?

— Понятия не имею. Последний раз слышал, что в Портленде, но она много путешествует. Она почетный член того самого клуба джетсеттеров на спорткарах, о котором ты упоминала.

— Понятно.

Он снова вздыхает.

— Не стоило об этом говорить.

— Нет, конечно стоило. Я всегда готова выслушать, если тебе нужно выговориться.

Он сжимает мое плечо.

— Слишком добра.

Я отстраняюсь и смотрю на Итана, поигрывая бровями.

— Откуда ты знаешь, что это доброта, а? Вдруг у меня есть скрытые мотивы?

— Так. И какими они могут быть?

— Я, конечно же, не могу сказать. Но теоретически, гипотетически, в них можем быть замешаны ты, я и постель...

Его губы расплываются в улыбке.

— О, не обязательно быть доброй, чтобы добиться этого.

— Ты бы переспал с кем угодно, да?

— Если бы этим кем-то была ты — да, — Итан запечатлевает поцелуй на моей щеке, спускаясь к

1 ... 32 33 34 35 36 ... 60 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)