» » » » Непокорный наследник - Мишель Хёрд

Непокорный наследник - Мишель Хёрд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непокорный наследник - Мишель Хёрд, Мишель Хёрд . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Непокорный наследник - Мишель Хёрд
Название: Непокорный наследник
Дата добавления: 17 апрель 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Непокорный наследник читать книгу онлайн

Непокорный наследник - читать бесплатно онлайн , автор Мишель Хёрд

Мужчина моей мечты — не что иное, как само совершенство. Као Рид — затворник, который предпочитает жить в тени.
Своими поразительными голубыми глазами и мягким характером он покорил мое сердце много лет назад. Все свои мечты и все свое будущее я соткала вокруг него.
Но затем случается худшее.
Мои мечты рассыпаются в прах, а будущее превращается в выжженную пустыню.
И человек, которого я люблю всем сердцем, в мгновение ока становится чужаком.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что тебе нужно время, я не срываю с тебя одежду прямо сейчас.

Она медлит, но, сделав глубокий вдох, спрашивает:

— Ты правда хочешь меня... так?

— Ты спрашиваешь, хочу ли я заняться с тобой любовью? — уточняю я, глядя ей прямо в глаза. Я трусь о нее и наклоняюсь ближе, пока наше дыхание не смешивается. — Потому что ответ однозначный: да, я до боли хочу быть внутри тебя.

Становится все труднее сдерживать желание. Я хочу, чтобы наш первый раз был особенным, но, боже, мои руки просто зудят от желания изучить ее тело.

Фэллон приподнимает голову и буквально впивается в мои губы. Ее поцелуй становится требовательным, и я позволяю ей вести, зная, как много для нее значит контроль. Не в силах оставаться неподвижным, я спускаю левую руку к ее бедру и начинаю медленно толкаться в ответ.

Черт, я взорвусь прямо в спортивках, если мы продолжим в том же духе.

Я наклоняю голову, наши языки жадно сплетаются. Почти потеряв самоконтроль, я запускаю руку под ее кашемировый свитер, лаская кожу на ребрах. Она шелковистая, и я чувствую, как температура ее тела растет, пока мы исступленно целуем друг друга.

Мой член твердо упирается в нее, и удовольствие настолько сильное, что перед глазами вспыхивают искры. Разорвав поцелуй, я хватаю ртом воздух.

— Боже, Фэллон. От тебя у меня искры из глаз.

— Что? Правда? — спрашивает она, и в ее голосе слышится восторг.

Я киваю, широко улыбаясь.

— Если мы сейчас не остановимся, я потеряю контроль, — предупреждаю я ее, не желая торопить события.

Фэллон нежно касается моей щеки. Я представляю, как ее глаза становятся похожими на расплавленное золото, когда она говорит:

— Ты нужен мне, Као. Разве мы не ждали достаточно долго?

Эти слова возвращают мне часть той уверенности, которую я растерял из-за своей беспомощности. Я больше не чувствую себя бесполезным. Любовь к Фэллон дает мне цель, и если это все, на что я буду годен, я умру счастливым человеком.

Но тут я задумываюсь о технической стороне вопроса.

— Правда, у нас есть маленькая проблема.

— Какая? — осторожно спрашивает Фэллон.

Я смущенно смеюсь.

— Презерватив. Тебе придется помочь мне его надеть. Это последнее, в чем нам хотелось бы облажаться.

Совсем не тот разговор, который я хотел вести перед нашим первым разом.

— И еще, который час? Мы же не хотим, чтобы Ноа зашел к нам в разгар процесса? — озвучиваю я еще одно опасение.

Момент немного остывает, и, желая, чтобы наш первый раз был по-настоящему особенным, я говорю:

— Может, продолжим просто ласкаться? Когда мы будем заниматься любовью, я не хочу, чтобы это было здесь, в общежитии.

Широкая улыбка озаряет лицо Фэллон:

— Ты только что проговорил вслух целую дискуссию с самим собой. — Она мягко целует меня. — Это мило, когда ты так много думаешь. — Еще один поцелуй. — Я согласна просто на ласки.

Когда наши губы снова встречаются, я не даю ей отстраниться и слегка прикусываю ее нижнюю губу.

— Это так заводит, когда ты так делаешь, — бормочет Фэллон мне в губы.

— Вот так? — низким голосом спрашиваю я и снова прикусываю ее губу, прежде чем ворваться языком в ее рот.

Сместившись немного в сторону и задрав ее свитер, я ласкаю ее кожу, пока не добираюсь до груди. Мой большой палец скользит по затвердевшему соску, заставляя меня невольно застонать. Отодвинув край бюстгальтера, я накрываю ее грудь ладонью. Мои движения становятся увереннее, а поцелуи — отчаяннее, и я начинаю забывать все причины, по которым нам стоило бы подождать.

Стук в дверь заставляет меня отпрянуть так быстро, что я чуть не сваливаюсь с кровати. Фэллон ловит меня, и с ее губ срывается звонкий смех.

Перекатившись через нее, я ложусь рядом и закрываю лицо рукой, тоже посмеиваясь.

— Ты в порядке? Одета? — удается мне спросить.

— Почти. — Через пару секунд она кричит: — Войдите!

Дверь открывается, и я слышу голос Ноа.

— Фэллон, ты закапала ему капли?

— Ага, недавно, — отвечает она.

— Как мигрень?

— Прошла, — отвечаю я, садясь в постели. — Нам, наверное, пора позавтракать.

— Ты хотел сказать «пообедать», — подкалывает Ноа. — Уже двенадцать.

— Черт! Серьезно? — ахает Фэллон и начинает сползать с кровати.

Я перехватываю ее за руку и тяну обратно на себя.

— Я беру тебя в заложники на весь день.

— Ну, это мой сигнал уходить, — бормочет Ноа. — Не забудьте про капли в два часа.

Ноа закрывает дверь. Я опрокидываю Фэллон на спину и сажусь сверху на ее бедра. Мои руки скользят по ее телу вверх, я перехватываю ее запястья и прижимаю их к кровати. Наклонившись и понизив голос, я говорю:

— Нам нужно наверстать упущенный месяц. Прогуляй сегодня занятия и останься со мной.

Не раздумывая, она отвечает: — Хорошо.

Ухмыляясь, я игриво добавляю: — Можем поиграть в «медсестру и пациента».

В ее голосе звучит смех: — Мне стоит проверить твою температуру?

Наклонившись еще ниже, я спрашиваю: — И как же ты это сделаешь?

Фэллон приподнимает голову и шепчет: — Своим ртом. — Она быстро целует меня в губы. — Не, лихорадки нет.

Смеясь, я отвечаю: — Погоди немного. Я чувствую, как температура растет.

Фэллон высвобождает руки и кладет их мне на бедра.

— О да, особенно когда твои руки так близко к моему члену, — поддразниваю я ее.

Смеясь, она начинает выбираться из-под меня.

— Давай, надо заказать еду.

Притворно надувшись, я слезаю с кровати и ухмыляюсь:

— Это значит, ты снова будешь меня одевать?

— Нет, мы закажем доставку в номер.

Когда она направляется к двери, я говорю:

— Мне нужна минута, прежде чем я смогу выйти.

— Почему? — Фэллон тут же возвращается ко мне.

Я обхватываю ее за талию и крепко прижимаю к себе:

— У меня все еще стоит на тебя.

— О... — выдыхает она, немного запыхавшись.

Я отпускаю ее.

— Заказывай что хочешь. Я выйду через пару минут.

— Ладно.

Когда Фэллон уходит, я снова сажусь на край кровати. Кажется, мы сделали огромный шаг в правильном направлении. Это утро определенно было лучшим в моей жизни.

ГЛАВА 19

ФЭЛЛОН

Пока я была наедине с Као в

1 ... 34 35 36 37 38 ... 54 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)