один. На центральном контрольном пункте.
— А больше ничего не украли? Вы внимательно смотрели?
— Да. Только это.
Расспросив сотрудницу музея о количестве экскурсоводов, их графике работы и осмотрев вырезанное на боковой поверхности стеклянной витрины отверстие, следователи прошли к помещению охраны. Оно находилось в другом крыле здания. Все стены здесь были обставлены мониторами, показывающими различные участки музея. Поблагодарив экскурсовода, Игорь начал задавать вопросы охраннику.
— У вас часто воруют?
— Впервые. И как назло, именно в мою смену.
— Как же так? Проспали, наверное. Почему сигнализация не сработала? Ведь кругом датчики.
— Я, уважаемый, не сплю на рабочем месте. А датчики движения стоят на окнах и по коридорам на полу. Никто не предполагал, что воры через крышу полезут.
— А почему не видно помещение, где кража произошла? — спросил Борис.
— Так камеры установили.
— Все ясно. Мало толку. Поехали к экспертам. Может, они что-нибудь накопали.
В отделе экспертизы их встретили без восторга.
— Вы по поводу музея?
Татьяна, красивая брюнетка в белом халате, держала в руках колбу с темной жидкостью.
Они поздоровались.
— Результат неутешительный. Отпечатков нет. Работал один человек — физически крепкий, скажу я вам. В качестве страховки использовал альпинистское снаряжение: прочную веревку и карабинный зажим. Прорезал стекло алмазом с присоской. Спустился и поднялся. Все просто. По крыше перелез на соседнее здание и по его кровле проследовал по забору дальше.
Ребята поблагодарили Татьяну за информацию и вышли на улицу. Борис закурил.
— Брось ты эту дрянь, пользы никакой, — сказал Игорь. — Лучше скажи, что ты обо всем этом думаешь?
— Явно кто-то заинтересован в случившемся, — заключил Борис. — Может, владельцы поясов.
— Отпадает. Они были безвозмездно переданы государству.
— Тогда нам уже не найти эти пояса. Их заказал какой-нибудь коллекционер, и они уже, возможно, далеко за границей.
— Но почему их похитили не в России, а именно здесь, в Беларуси? — задал вопрос Игорь.
— Может, политические мотивы, чтобы ухудшить связи между братскими державами.
— Нет. Сделали бы что-нибудь посерьезнее. Свет бы перекрыли, газ. Хм… Надо про эти пояса собрать больше информации.
— Тогда отправляйся в Национальную библиотеку. Там должно быть все.
— Так и сделаем. А ты пройдись по соседним дворам — может, найдешь свидетелей. А я в библиотеку на метро. Тут недалеко.
Глава 2
Вид Национальной библиотеки впечатлял. Игорь задержал взгляд на этом архитектурном чуде, затем решительно направился ко входу. Переступив порог просторного вестибюля, он обратился к девушке за стойкой информации:
— Добрый день. Не подскажете, как мне найти нужные материалы?
— А что именно вас интересует? — уточнила девушка, приветливо улыбнувшись.
Выслушав просьбу Игоря, сотрудница библиотеки проводила его к администратору — через минуту читательский билет уже лежал в его руке. Войдя в первый зал, он замер на мгновение: интерьер поражал строгим великолепием. Холодный блеск стеклянных панелей, идеальные линии хромированных конструкций, математическая точность архитектуры — все это напоминало храм знаний нового времени.
Подойдя к одному из рабочих столов библиографов, Игорь изложил свою просьбу. Женщина без лишних слов кивнула и скрылась между стеллажами, чтобы через пару минут вернуться с двумя фолиантами: потрепанным томом «Большой советской энциклопедии» и новенькой «Энциклопедией Беларуси» в твердом переплете. Устроившись за читательским столом под мягким светом лампы, Игорь начал методичный поиск, проводя пальцем по строчкам под буквой «С» в обоих томах.
— Да, скудновато. Кроме того, что пояса были обязательным элементом костюма шляхтича, почерпнуть нечего. Плюс пару иллюстраций.
— Пройдите, пожалуйста, в зал электронных каталогов. Может, там найдете то, что вас интересует, — сказала библиотекарь, указав рукой влево, где за глянцевыми столами с мониторами сидели погруженные в поиск читатели.
Поблагодарив ее, Игорь прошел к компьютерам и удобно расположился за одним из свободных столов. Работающая в этом секторе сотрудница объяснила ему, как искать информацию.
— Достаточно фамилии автора или заголовка книги — и компьютер найдет то, что вас интересует.
— Но у меня только два слова.
— Вводите их, и посмотрим.
Пробежав пальцами по клавиатуре, Игорь нажал на значок «Найти».
— Это еще что такое? — спросил он, тщетно пытаясь прочитать название книги, описание которой выскочило на экране.
— Рукопись восемнадцатого века, хранится в архиве. Она как видите, в единственном экземпляре. Но есть электронный вариант. Это издание на старобелорусском языке.
— Так я его не знаю…
— Компьютер больше ничего не нашел.
— А как же переводить?
— Вам потребуется специалист по старобелорусскому языку. Рекомендую обратиться к преподавателям филологических факультетов. И священнослужители, знающие церковнославянский, тоже могли бы помочь. Если же решите изучать материал самостоятельно (хочу предупредить, это крайне сложно), я могу предложить вам академические словари.
— Можно отснять эту информацию?
— Здесь сто пятьдесят страниц. Разоритесь, если будете распечатывать. У вас есть носитель информации? Если нет, можно у нас приобрести.
Получив долгожданный диск с оцифрованными рукописями и словарем старобелорусского языка, Игорь искренне поблагодарил сотрудниц. Их готовность помочь заметно подняла ему настроение. Уже на крыльце библиотеки, щурясь от яркого солнца, он сразу же позвонил Борису, едва сдерживая нетерпение.
— Как у тебя дела?
— Пока пусто. Никто ничего не видел, — отозвался коллега.
— Уже скоро стемнеет, не будем пугать народ. Завтра продолжишь. Загони машину к конторе. Я домой.
— Хорошо. До завтра.
Игорь добрался до дома на метро, по дороге прикупив в универмаге продукты. Наскоро поужинав пельменями, сел работать за компьютер.
— Давай, старичок, — сказал он, включив системный блок.
Игорь редко пользовался своим допотопным компьютером, который периодически зависал. Когда же на экране появился первый лист с непонятным текстом, он лишь растерянно потер лоб.
— Как это можно читать, да еще и понимать?
Игорь взглянул на часы на мониторе. Начало девятого. Еще не поздно обратиться за помощью. Он обул домашние тапки, вышел из квартиры и позвонил в соседнюю дверь. Спустя минуту она открылась.
— Серёга, выручи.
— Что? Опять завис?
— Да нет. Помоги с переводом.
— У тебя же стоят переводчики.
— Это особый случай, тут язык старобелорусский.
— Посмотрим, — сказал паренек и, закрыв дверь, проследовал за соседом.
Сергей присел за компьютер, а Игорь устроился рядом на принесенной из кухни табуретке.
— Вот смотри. В этой папке словарь, а здесь текст. Неудобно все время бегать туда-сюда. Можешь сделать так, как с английским, чтобы компьютер переводил сам?
— Попробуем.
Сергей ловко защелкал пальцами по клавиатуре. Так прошло полчаса.
— Коль так не получается, пойдем по другому пути.
— Я заварю тебе кофе.
— Хорошо.
Через два часа кропотливой работы, выпив несколько чашек бодрящего напитка, Сергей наконец-то выдал:
— Вот получи. Правда, не все гладко, но это лучше, чем ничего.
— Спасибо, сосед, выручил.
Распрощавшись с помощником, Игорь взялся за текст. Далеко