Переплет розы - Айви Фокс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Переплет розы - Айви Фокс, Айви Фокс . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Переплет розы - Айви Фокс
Название: Переплет розы
Автор: Айви Фокс
Дата добавления: 7 апрель 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Переплет розы читать книгу онлайн

Переплет розы - читать бесплатно онлайн , автор Айви Фокс

Меня продали моим врагам. Вы можете подумать, что быть насильно принужденным к браку без любви, чтобы обеспечить союз, - невиданное дело в наше время. И чаще всего вы правы в этом допущении. Но не для меня. Принцесса картеля не имеет права голоса на то, чтобы выбирать, за кого выходить замуж, а за кого нет, тем более любить.

В моей жизни я не могу принимать никаких решений, просто родившись в самом могущественном мексиканском картеле. Однако мне все же неприятно, что меня передадут ирландской мафии и выдадут замуж за семейство Келли, которых собственный брат назвал не иначе как кровожадными дикарями.

Они животные, Роза. Грязные, беспринципные, порочные животные. Таковы были его слова, и все же он выполнил приказ нашего отца проводить меня к алтарю, убедившись, что я не сбегу от своих обязанностей. Как будто это вообще было возможно.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p"> – Итак, если ты не трахал свою жену двадцать четыре часа в сутки, как нормальный краснокожий мужчина во время медового месяца, то чем именно ты занимался на прошлой неделе?

– А ты как думаешь? Я работал. ― Тирнан указывает на экран своего компьютера, чтобы доказать свою точку зрения.

– Иногда я думаю, не уронил ли Máthair - отец тебя на голову, когда ты был маленьким, ― говорит Шэй и разочарованно качает головой.

– Забавно. Я иногда думаю то же самое о тебе. ― Тирнан ухмыляется.

– Харди хар хар - Фальшивый или саркастический смех. ― Шэй закатывает глаза, получая негромкий смешок от своего старшего брата. – Так где же все-таки твой испанский цветок? Раз уж она не валяется в постели, отсыпаясь после хорошего траха, который ты был слишком большим слабаком, чтобы дать ей, то чем занималась твоя новая жена?

– Почему тебя это волнует? ― равнодушно спрашивает Тирнан, изучая все, что лежит перед ним. – То, что Роза делает или не делает со своим временем, не должно вас волновать.

Я знаю по опыту, что когда мой кузен использует этот свой сухой апатичный тон, он ничего из себя не представляет.

И Шэй тоже.

– Я слышу в твоем тоне нотки оборонительности, dheartháir - брат? ― отвечает Шэй, не скрывая от Тирнана своей дразнящей ухмылки.

Тирнан переводит свой холодный взгляд с ноутбука на брата.

– Я советую тебе обратиться к специалисту, поскольку ты явно что-то слышишь. Если хочешь знать, я оставил Розу в отеле. Это удовлетворяет твое любопытство, dheartháir - брат? ― добавляет он последнее слово насмешливо.

– Почему она все еще в гостинице? Я бы решил, что ты уже перевез ее в свою квартиру в «Авалоне», ― в замешательстве отвечает Шэй.

– Ты оставил ее там, чтобы она собрала вещи или что-то в этом роде? Я не помню, чтобы она взяла с собой кучу вещей, когда мы встречали ее в аэропорту.

– Зачем ей собирать вещи? ― спрашивает Тирнан, заглушая большую часть бреда своего брата.

– Ха, я не знаю, придурок. Может, потому что она знает, что не может оставаться в отеле вечно. В конце концов, прошла уже неделя. Я бы понял, что ты держал ее там, если бы у вас был горячий грязный секс в отеле, но поскольку очевидно, что ты вдруг стал гребаным евнухом, я не вижу смысла держать Розу взаперти в гостиничном номере.

Тирнан даже не вздрагивает от провокации брата. Не то чтобы это был первый раз, когда Тирнан не реагировал на провокации брата.

Шэй - единственный человек на свете, который может так разговаривать с боссом. Если бы кто-то другой осмелился это сделать, Тирнан отрезал бы ему язык еще до того, как он произнес бы хоть слово.

– В отеле «Либерти» есть все удобства, которые нужны такой женщине, как Роза. Ей хорошо именно там, где она находится.

– Иисус, Мария и Иосиф! Ты не можешь навсегда оставить ее в клетке в этом отеле, Тирнан. Рано или поздно тебе придется забрать свою жену домой.

– Тогда я выбираю позже. А теперь... ты хочешь дать мне еще какой-нибудь дельный совет, брат, или я могу вернуться к работе?

Тяжелое молчание между ними, когда они смотрят друг на друга, настолько густое, что вам понадобится бензопила, чтобы разрезать его.

– Это была не ее вина, Тирнан. Ты должен смириться с этим. Ты не можешь наказывать ее за то, что было не в ее власти. Она не имеет никакого отношения к Патрику...

– Хватит! ― крикнул Тирнан, хлопнув кулаком по столу, заставив брата замолчать раз и навсегда. – У меня есть чем заняться, Шэй. Есть настоящая гребаная работа, которая требует моего полного внимания. Моя жена - нет. Поскольку я уверен, что у тебя есть более неотложные дела, чем тратить время, пытаясь вывести меня из себя, я предлагаю тебе заняться ими, пока я не потерял терпение.

– Как скажете, босс, ― язвительно отвечает Шэй, вставая со своего места. – Мне все равно нужно ехать в порт, чтобы проверить груз, прибывший вчера вечером, и провести инвентаризацию. Когда у тебя будет настроение получше, позвони мне. Если я буду в состоянии, кто знает? Возможно, я даже отвечу.

Когда Шэй начинает ретироваться из офиса, я следую за ним по пятам.

– Не ты, Колин. Мой брат может сам позаботиться о доставке. Один.

– Ублюдок, ― пробормотал Шэй себе под нос, поскольку инвентаризацией партии оружия такого размера обычно занимаются два человека.

Я ожидаю, что он еще больше нагрубит Тирнану, но Шэй удивляет меня тем, что не возражает и выходит из офиса, не сказав больше ни слова. Я закрываю за ним дверь и встаю в центре комнаты, ожидая, пока Тирнан отдаст мне приказ.

– Присаживайтесь, Кол.

Я делаю, что мне говорят, и занимаю место перед его столом, которое только что освободил Шэй.

– У меня есть для тебя работа, ― говорит Тирнан, не церемонясь.

– Что это, босс?

Он сжимает руки под подбородком и смотрит на меня.

– То, что я задумал, может тебе не понравиться. Ты можешь отказаться, если хочешь. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным сказать «да» только потому, что я попросил.

– Что тебе нужно, босс? ― повторяю я, не обращая

1 ... 43 44 45 46 47 ... 130 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)