» » » » Коварные клятвы - Киа Кэррингтон-Рассел

Коварные клятвы - Киа Кэррингтон-Рассел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коварные клятвы - Киа Кэррингтон-Рассел, Киа Кэррингтон-Рассел . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Коварные клятвы - Киа Кэррингтон-Рассел
Название: Коварные клятвы
Дата добавления: 14 май 2026
Количество просмотров: 14
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Коварные клятвы читать книгу онлайн

Коварные клятвы - читать бесплатно онлайн , автор Киа Кэррингтон-Рассел

Хитрая, смертоносная и неуязвимая — лишь немногие из слов, которыми мужчины описывали Аню Иванову. Некоторые использовали куда более грубые выражения. Глава сомнительных аукционов привлекает внимание очень опасного бизнесмена, Ривера Бентли.

Ривер понял, что она его, как только увидел ее. И он был более чем терпелив, давая ей время осознать, что он никуда не уйдет. Даже если он вторгался на ее территорию, он оставался там навсегда.
Единственный способ провести время с Аней — это заплатить за ее общество.
И он мог себе это позволить.
Он заплатил бы каждый доллар, который она потребовала, лишь бы оказаться в одной комнате с женщиной, которую все боятся. Он не видит женщину, которая может поставить его на колени. Нет, он видит женщину, ради которой сам готов опуститься на колени.

1 ... 48 49 50 51 52 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
к черту в тот момент, когда Ривер Бентли появился в этом городе.

Я сжимаю нож и жму кнопку вызова.

Он отвечает на первом же гудке.

— Сладкая, два звонка за день? Мы явно прогрессируем.

— Тупоголовый, — напеваю в ответ.

— О, сегодня она остра на язык, — доносится голос Майкла на фоне.

— Ты на громкой связи в машине.

— Это твоя проблема, не моя.

— Притормози, — говорит он кому-то.

— Сэр, мы на шоссе, — раздается голос Майкла.

— Блядь, — бурчит Ривер.

— Думаешь, что, отправив мне мои же украшения, ты сможешь снова ко мне прикоснуться?

— Сейчас приторможу, — говорит Майкл.

— Да, хорошая идея, — язвит Ривер, а потом его голос снова становится мягким и раздражающе низким.

— Сладкая, тебе стоит поучиться благодарности. Нет, я не отправил их тебе ради очередного секса. Но если ты предлагаешь, я не откажусь.

Я стискиваю зубы.

— Я ненавижу тебя. Не звони мне больше.

— Ты сама мне позвонила, Ред.

— Пошел к черту, Лейк.

Он смеется, когда я сбрасываю звонок и запускаю нож в мишень. Точно в центр.

Черт, как же я ненавижу, когда он прав.

Ненавижу, что звоню ему только для того, чтобы затеять ссору и услышать его голос.

Я теряю остатки здравого смысла.

Глава 38

Ривер

Черт, только этого мне сейчас не хватало — чтобы она злилась на меня, когда я только попытался все уладить. В спальне мне, конечно, нравится, когда она такая, но не тогда, когда я не могу к ней прикоснуться.

— Ты, конечно, умеешь выбирать, — смеется Майкл, ведя машину.

— Похоже, да, — качаю головой, предчувствуя, что вот-вот она получит еще и комплекты нижнего белья, которые я оплатил для доставки сегодня.

Но что в этом может быть плохого? Украшения и белье… Это же наверняка поднимет ей настроение.

Машина останавливается перед аэропортом, и я сразу замечаю свою мать. Она совсем невысокая, с белокурыми кудрями, которые едва достигают моего подбородка. Она нас замечает и радостно машет рукой. Майкл и я выходим из машины, и я обхватываю ее в объятиях. Ее руки обвиваются вокруг моей талии, и она прижимает меня к себе.

Майкл берет ее чемоданы и загружает их в багажник.

— Мальчик мой, как же я скучала, — говорит она, внимательно осматривая меня.

Она всегда говорит, что я напоминаю ей моего покойного отца. Она так и не вышла замуж повторно, и, насколько мне известно, уже давно никого не встречала. Это значит, что я — ее мир. Поэтому я стараюсь делать так, чтобы она была частью моего. Я отправляю ей деньги, хотя она постоянно говорит, чтобы я прекратил. Купил ей дом, когда заработал свои первые серьезные суммы. И хотя я никогда прямо не говорил ей, чем именно занимаюсь, думаю, она догадывается, что все это не совсем чисто. Никто не делает такие деньги, просто инвестируя в легальный бизнес.

— Рад тебя видеть, мама.

Она отступает назад, легонько хлопает меня по груди и улыбается.

— В следующий раз могла бы дать мне чуть больше времени, чтобы я как следует подготовился.

— Матери не нужно предупреждать или находить хороший повод, чтобы навестить своего сына. К тому же я скучала по собакам, — говорит она и оценивающе смотрит на Майкла, которого считает моим личным помощником.

Она тянется, чтобы тепло его обнять, и он неохотно принимает это проявление нежности.

— Мы только что закончили деловую встречу, — поясняю я ей, помогая усесться в машину.

Майкл занимает место за рулем, а я сажусь с матерью на заднее сиденье. Обычно я предпочитаю водить сам, но прошло уже несколько месяцев с нашей последней встречи.

Она сразу переходит к расспросам.

— Так почему ты задержался здесь? Крупное деловое предприятие? Я удивилась, когда ты сказал, что купил поместье в Нью-Йорке. Думала, тебе здесь не нравится.

Майкл бросает на меня взгляд через зеркало заднего вида, и я чувствую, что он, скорее всего, еле сдерживает смех.

Как сказать матери, что я пристрастился к женщине так же, как наркоман к крэку?

— Я встретил кое-кого, — отвечаю просто. — Но да, еще и дело.

Ее челюсть буквально падает.

— Ты знаешь, моя подруга предположила, что ты мог с кем-то познакомиться, но я не поверила ей. Она, должно быть, такая милая девушка. Расскажи мне о ней.

Я едва сдерживаю кашель от неожиданности. Милая? Только если тебе нравятся лакомства, покрытые ядом. (На англ игра слов: sweet girl - милая девушка, так же sweet - лакомства/сладости)

— Она… своеобразная. Упрямая до невозможности, — усмехаюсь, вспоминая, как она только что накричала на меня по телефону. В какой-то степени я нахожу это чертовски милым.

— Так, когда же я смогу с ней познакомиться? — Она достает из сумочки пакет с печеньем. Она всегда печет его для меня, когда мы встречаемся. Это наша маленькая традиция. Я принимаю предложенное печенье.

— Зависит от ее рабочего графика, — уклончиво отвечаю я.

Я хочу, чтобы мама познакомилась с Аней, но с ее нынешним настроением…

Мой телефон звонит, и вызов автоматически выводится на громкую связь в машине. Стоило только заговорить о дьяволице, и она сама объявляется.

Майкл наблюдает за мной через зеркало заднего вида.

— Это она? — спрашивает мать.

На экране высвечивается «Дьяволица», и я благодарен, что ни мать, ни Майкл не видят фотографии, которую я установил на заставку.

— Похоже на то. Как думаешь, уже получила посылку? — с самодовольной улыбкой спрашиваю я у Майкла.

Потому что сейчас она, скорее всего, будет взрываться от ярости.

— Сэр? — переспрашивает он.

— Ответь. Она не любит, когда я не беру трубку, — говорю, заранее предвкушая бурю.

— Ублюдок! Как ты посмел прислать мне нижнее белье вместе с чертовым бриллиантовым ошейником?! Ты думаешь, это загладит твою вину за то, что ты сказал, как тебе понравилось трахать ее? Думаешь, я встану на колени перед тобой только потому, что ты так сказал?!

Я улыбаюсь, представляя ее бешеное лицо. А вот моя мать смотрит на меня с расширенными глазами, словно я окончательно сошел с ума.

— Детка… — говорю с улыбкой.

— Не смей мне «деткать»! Я зарабатываю столько же, сколько и ты, ублюдок! Я сама могу купить себе чертово украшение! Как насчет

1 ... 48 49 50 51 52 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)