» » » » Незаконченные дела - Ребекка Яррос

Незаконченные дела - Ребекка Яррос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незаконченные дела - Ребекка Яррос, Ребекка Яррос . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Незаконченные дела - Ребекка Яррос
Название: Незаконченные дела
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 30
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Незаконченные дела читать книгу онлайн

Незаконченные дела - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Яррос

Двадцативосьмилетняя Джорджия Стэнтон вынуждена начать все сначала после тяжелого развода, оставив почти все: дом в Нью-Йорке, друзей и свою гордость. Теперь, вернувшись домой, в поместье своей покойной прабабушки в Колорадо, она оказывается лицом к лицу с Ноа Харрисоном, автором миллиона книг, на обложке которых почти всегда изображены целующиеся люди. Вживую он так же высокомерен, как и в интервью, и будь она проклята, если симпатичный автор любовных романов думает, что именно он должен закончить последний роман ее бабушки... даже если издатель клянется, что он идеально подходит.
Ноа находится на пике своей карьеры. У него множество контрактов на продажу книг и фильмов, и нет ничего такого, чего бы не добился «золотой мальчик» в современной фантастике. Но он не может отказаться от, возможно, лучшей книги века, которую его кумир, Скарлетт Стэнтон, оставила незаконченной. Придумать достойный финал для легендарной писательницы — одно дело, а разобраться с ее прекрасной, упрямой и циничной правнучкой Джорджией — совсем другое.
Но, читая слова Скарлетт в рукописи и в коробке с письмами, они начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила книгу, основанную на ее реальном романе с летчиком времен Второй мировой войны, и конец ее не был счастливым. Джорджия слишком хорошо знает, что любовь никогда не заканчивается успехом, и, хотя между ней и Ноа существует неоспоримая связь, она как никогда полна решимости учиться на ошибках своей прабабушки, даже если это означает разрушение карьеры Ноа.

1 ... 76 77 78 79 80 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кровати, когда Констанс незаметно выскользнула из спальни. Его сердце не переставало колотиться с тех пор, как он приземлился, а точнее с тех пор, как служащий чуть не сбил его с ног и сказал, что Констанс звонила утром.

В то самое. Утро. Никто не сообщил ему по рации — не то, чтобы он мог сорвать задание и прилететь обратно, но он бы это сделал. Так или иначе.

— Я в порядке, — пообещала Скарлетт, улыбнувшись ему улыбкой, в которой смешались очарование и то, что он принял за усталость. Она выглядела невредимой, но под всеми этими одеялами он многого не мог разглядеть. — Познакомься со своим сыном, — ее улыбка расширилась, когда она подняла маленький сверток, укутанный одеялом.

Он сел на край кровати и взял на руки крошечного малыша, осторожно поддерживая его голову. Его кожа была розовой, волосы, которые он мог видеть — черными, а глаза — голубыми. Он был великолепен, и Джеймсон мгновенно потерял голову.

— Наш сын, — Джеймсон взглянул на жену, которая уже смотрела на него, ее глаза были полны непролитых слез. — Он потрясающий.

— Да, — она улыбнулась, и по ее лицу потекли слезы. — Я так рада, что ты здесь.

— Я тоже, — он наклонился вперед и смахнул ее слезы, стараясь, чтобы сын был в безопасности. — Мне жаль, что я пропустил это.

— Только неприятные моменты, — возразила она. — Прошел всего час или около того.

— Ты действительно в порядке? Как ты себя чувствуешь?

— Уставшей. Счастливой. Как будто меня разорвали на две части. Безумно влюбленной, — она слегка наклонилась, чтобы взглянуть на их сына.

— Вернись к фразе «разорвали на две части», — потребовал он.

Скарлетт рассмеялась.

— Я в порядке. Правда. Ничего серьезного.

— Ты бы сказала мне, если бы что-то пошло не так? Если бы с тобой что-то случилось? — Джеймсон внимательно изучал ее, оценивая взгляд, черты лица и позу.

— Я бы сказала, — пообещала она. — Хотя он того стоил бы.

Джеймсон опустил глаза на сына, который смотрел на него со спокойным ожиданием.

— Как ты хочешь его назвать? — они уже несколько месяцев обсуждали имена.

— Мне нравится Уильям.

Джеймсон улыбнулся, взглянул на жену и кивнул.

— Привет, Уильям. Добро пожаловать в мир. Первое, что тебе нужно знать — твоя мама всегда права, что ты, вероятно, уже знаешь, поскольку последние полгода она говорила, что ты мальчик.

Скарлетт рассмеялась, но уже тише. Ее веки опускались.

— И второе — я твой отец, так что хорошо, что ты очень похож на свою маму, — он опустил губы к головке Уильяма и нежно поцеловал его в макушку. — Я люблю тебя, — он наклонился вперед и прижался поцелуем к губам Скарлетт. — Я люблю тебя. Спасибо тебе за него.

— Я тоже люблю тебя и могу сказать то же самое, — ее дыхание стало глубже.

Джеймсон положил их сына в маленькую колыбельку рядом с кроватью и бережно уложил жену.

— Могу я что-нибудь сделать?

— Просто останься, — прошептала она, погружаясь в сон.

Эта первая ночь стала для них настоящим открытием. Уильям просыпался каждые несколько часов, и Джеймсон делал все возможное, чтобы помочь ему, но кормить его он точно не мог.

В семь утра они уже проснулись, когда в дверь их спальни постучали.

— Наверное, Констанс, — пробормотала Скарлетт, прижимая к себе Уильяма.

Джеймсон оглянулся, чтобы убедиться, что она прикрыта, а затем открыл дверь и увидел, что Констанс стоит в коридоре, загораживая собой Говарда.

— Ты можешь подождать внизу, — огрызнулась она.

— Это не может ждать.

— Что происходит? — спросил Джеймсон с порога.

Говард провел рукой по волосам и посмотрел на Джеймсона поверх головы Констанс.

— Я думаю, ты не видел новости.

— Нет, — его желудок напрягся.

— Японцы напали на Перл-Харбор. Тысячи людей погибли. Флот уничтожен, — сказал он с легкой паузой в голосе.

— Вот дерьмо.

Тысячи людей погибли. Джеймсон облокотился плечом о дверь. Последние два года своей жизни он посвятил тому, чтобы не позволить этой войне добраться до американской земли, пока еще одна война не добралась до них.

— Да. Ты знаешь, что это значит? — челюсть Говарда сжалась.

Джеймсон кивнул, оглянувшись через плечо на испуганное выражение лица Скарлетт, а затем снова повернулся лицом к своему другу.

— Мы находимся не на той стороне мира.

Глава двадцать третья

Ноа

Скарлетт,

Как ты, любовь моя? Ты так же несчастна, как и я? Я нашел нам дом за пределами базы. Теперь все зависит от тебя, тебе стоит только сказать, и мы снова будем вместе. Я буду ждать тебя вечно, Скарлетт. Вечно...

У меня болели руки и спина, когда я сидел за столом. За последние два дня буря принесла три метра снега, и мне потребовалось около двух часов, чтобы откопать дом Джорджии. Мог ли я позвонить в компанию по уборке снега? Безусловно, но зима в Колорадо сделала невозможным мое любимое занятие — скалолазание, так что я рассматривал это как возможность. К тому же я сильно недооценил длину подъездной дорожки.

— Занят? — Джорджия просунула голову в открытую дверь кабинета, и я забыл про каждую больную мышцу. — Не хочу прерывать работу, но я не слышала, как ты печатаешь, и подумала, что это подходящий момент для ланча, — ее улыбка сбила бы меня с ног, если бы я уже не сидел.

— Для тебя я всегда найду подходящий момент, — я имел в виду именно это. Все, что она хотела, она могла получить — включая меня.

— Ну, это не так много, но я приготовила жареный сыр, — она открыла дверь, неся тарелку с двумя бутербродами и стакан несладкого чая со льдом.

— Звучит потрясающе, спасибо, — я взял подставку из верхнего ящика и поставил ее на стол еще до того, как она дошла до меня. Забавно, что за последние несколько недель мы оба так легко приспособились к потребностям друг друга.

— Не за что. Спасибо, что откопал нас, — она поставила тарелку рядом с моим ноутбуком, а чай — на подставку, пока я отодвигал кресло на несколько дюймов назад.

— Я не против, — я обхватил ее бедра и притянул к себе на колени. Боже, как хорошо, что я могу делать это — прикасаться к ней, когда захочу. Последние два дня мы были отрезаны от цивилизации и могли заниматься только тем, что ублажать друг друга. Это было мое представление о рае.

— Это не очень-то поможет тебе закончить книгу, — она улыбнулась, обняв меня за шею.

— Нет, но это поможет мне овладеть тобой, — я провел одной рукой по ее шее и волосам,

1 ... 76 77 78 79 80 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)