» » » » Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага, Хуан Арсуага . Жанр: Прочая научная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - Хуан Арсуага
Название: Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens
Дата добавления: 16 январь 2026
Количество просмотров: 50
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens читать книгу онлайн

Эволюция: от неандертальца к Homo sapiens - читать бесплатно онлайн , автор Хуан Арсуага

Хуан Хосе Мильяс – испанский писатель и журналист, известный своим ироничным и философским стилем. Его работы, переведенные на многие языки, отмечены престижными литературными премиями. Он также является постоянным автором газеты «Е1 Pais», где его статьи отличаются острым взглядом на современность.
Хуан Луис Арсуага – испанский палеонтолог и профессор, соруководитель раскопок на стоянке Атапуэрка. Он получил престижные научные награды за свой вклад в изучение эволюции человека.
Перед вами увлекательное путешествие в прошлое и настоящее человечества, представленное в форме диалога между современным человеком (сапиенсом) и неандертальцем.
В книге искусно переплетаются научные факты и философские размышления, раскрывая перед читателем сложную и многогранную картину человеческого существования. Авторы не просто описывают этапы эволюции, различия между неандертальцами и сапиенсами, но и глубоко исследуют вопросы биологии, социальных структур, развитие технологий, искусства и культуры.
Они поднимают философские темы, такие как смысл жизни, страх смерти, свобода выбора и ответственность за будущее человечества. Через призму диалога читатель заново открывает для себя знакомые аспекты повседневной жизни, задаваясь вопросами о том, как мы пришли к тому, кем являемся сегодня.
Работа Мильяса и Арсуаги – это захватывающий рассказ о человеке во всей его сложности и противоречивости, побуждающий к размышлению и поиску ответов на вечные вопросы о природе нашего существования.
В этой книге бьется жизнь – лучшая из историй.

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
те два камня, – говорит он. – Теперь меня мучает мысль о том, что из-за нас две души остались в чистилище. Давай вернемся.

Перспектива потерять из виду городище, ставшее для меня жизненно важным ориентиром, приводит меня в ужас, поэтому у нас завязывается небольшой разговор, в ходе которого мне удается убедить его, что он попал под действие суеверия.

– Ты прав, – заключает он. И добавляет, взглянув на часы:

– Кроме того, нам нужно подняться в Улаку, а мы и так уже задержались.

Подъем в поселение в Улаке оказывается одновременно бодрящим и тяжелым из-за очень крутого склона, и я даже пару раз спотыкаюсь и при падении обдираю ладони и колени, однако Арсуага этого не замечает. Ну или делает вид, что не замечает. Воздух прогревается (температура поднялась на четыре градуса, если верить приложению в моем мобильном телефоне), и я начинаю потеть от физической нагрузки, но, если снять куртку, ветерок продувает свитер и холодит мокрую от пота кожу, поэтому я без конца то одеваюсь, то раздеваюсь, и так до тех пор, пока мы не достигаем вершины горы, – я в нескольких метрах позади палеонтолога, который ждет меня, слегка запыхавшись.

– Взгляни на долину отсюда, – говорит он, – только посмотри, как прекрасна Сьерра-де-Авила. По другую сторону этой горной цепи раскинулись злаковые поля, орошаемые рекой Дуэро.

Я смотрю на долину, и это, правда, вымышленное место: кажется, будто мы попали на одно из полотен гиперреалистов (отсюда и его фантастический характер), написанное голландским пейзажистом XVII века. Интересно, почему мы обречены проживать лучшие моменты жизни так, будто они совершенно нереальны?

Сейчас утро, двадцать минут одиннадцатого, и мы входим в городище через те же открытые ворота в стене, что и наши предки-веттоны. Фактически мы идем дорогой, протоптанной их сандалиями (носили ли их веттоны, мне предстоит выяснить).

– Городище, – говорит палеонтолог, – это мистическое место, достичь которого нельзя, но мы выбрали кратчайший путь через реальный мир, и вот мы здесь. Еще вчера кто бы тебе это сказал?

Отдышавшись, мы блуждаем по тем сооружениям, которые теперь стали нашим жилищем.

– А улицы уже были? – спрашиваю я.

– Нет, то там, то тут стояли хижины. Обрати внимание на этот зеленый лишайник.

Я наклоняюсь над гранитным камнем в форме черепа.

– ЭтоRhizocarpon geographicum, или Ризокарпон географический, а называется он так, потому что внешне напоминает карту.

– И правда! – изумленно восклицаю я. – Возможно, в каком-то измерении нашей Вселенной существуют страны, которые изображены на этих картах.

– Вполне может быть.

– А что же стало с храбрым и благородным народом веттонов?

– Их романизировали, завоевали, они исчезли, не знаю. Рим уничтожил синтаксис клана, чтобы осветить синтаксис города. Что лучше по-твоему: быть частью клана или частью города?

– У каждого варианта есть свои преимущества, – говорю я, не высказывая определенного мнения.

– Гражданство, – отвечает он, – это круто, потому что ты начинаешь быть самим собой. В клане, как в муравейнике, индивид – равно группа. Римляне создали государство. Государство строит дороги, гарантирует тебе безопасность и свободу личности. Ортега говорил, что цивилизация основывается на том, чтобы взять поселение и образовать в его центре пространство – площадь, агору. Агора – это общественное пространство посреди городской застройки, здесь зарождается мысль, коммуникация, политика, рыночные отношения, экономика. Агора отрицает природу, концепцию сельского поселения. Первое, на что следует обратить внимание, говоря о любой культуре, – публичные пространства. Их наличие указывает на формирование цивилизации в современном понимании этого слова; в противном случае, это социальная группа.

В двенадцать часов мы все еще бесцельно бродим в границах городских стен Кастро де Улака. Мы одни и немного взбудоражены, как будто приняли какое-то галлюциногенное вещество или, на худой конец, пару таблеток ибупрофена. Ветер на такой высоте сбивает с ног и ревет, словно хочет прогнать нас. Внезапно рядом со стеной мы натыкаемся на каменную лестницу, ведущую к архитектурному ансамблю из гранита, одновременно простому и замысловатому, – месту, где в доисторические времена совершались жертвоприношения.

– Учти, мы сейчас находимся во втором веке до нашей эры, – говорит Арсуага. – По этим бороздам, – добавляет он, указывая на трещины в камне, – бежала кровь жертвенных животных. Вспомни бога Луга.

– Я помню.

– Это божество древнее, доисторическое, одно из тех, что требует от людей только почтения и жертв. Ты знаешь, когда появляется этот «щепетильный» бог, с пристрастием оценивающий твои поступки, карающий тебя за прелюбодеяние, следящий за тем, что ты думаешь, ведь и в мыслях можно согрешить?

– Когда?

– Объясню в машине по дороге домой. А теперь давай спускаться, съедим по порции картофеля револьконас в знак уважения к нашим предкам.

По пути вниз я пару раз спотыкаюсь ровно на тех же местах, где падал при подъеме. Но я иду бодро и уверенно, подобно голодному веттону, помышляющему об ожидающей его пище.

– Если бы мы основали Веттонию заново, – спрашиваю я палеонтолога, – за счет чего бы мы жили?

– За счет дотаций, конечно, за счет чего же еще?

Мы обедаем в Солосанчо, в небольшом населенном пункте, расположившемся в долине, где заказываем, само собой, картофель револьконас. Я храню молчание, дабы не нагнетать атмосферу, но я жестоко разочарован: нам подают картофельное пюре с паприкой и чесноком. Скажу лишь, что как национальное блюдо по своей сложности картофель явно уступает валенсийской паэлье, астурийской фабаде или супу по-галисийски (остановлюсь на трех примерах). По мне, эти веттоны были сущими бесами, бедными и нечистоплотными. Палеонтолог просит владельца бара «Цунами» – так называется заведение (о том, почему оно именно так называется, мы спросить не решаемся) – пожарить и положить нам сверху на картофельное пюре пару яиц, но тот отказывается, объяснив это тем, что подаст их в качестве второго блюда.

В любом случае, благодаря разгулявшемуся после полученных эмоций и прогулки аппетиту, мы едим с большим удовольствием, а между делом Арсуага спрашивает меня, помню ли я о рычагах второго рода. Палеонтолог – назойливый учитель, а я – въедливый ученик. В общем-то, мы друг друга стоим, но иногда я устаю учиться, как и любой другой человек.

– Поясни.

– Представь себе рычаг орехокола. Наши челюсти, если ты заметил, работают по тому же принципу, что и щипцы для колки орехов, – поясняет он, утрированно открывая и закрывая рот.

– Я это обдумаю, – отвечаю я, прежде

1 ... 18 19 20 21 22 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)