» » » » Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко

Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко, Алексей Котейко . Жанр: Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко
Название: Балканская партия: стать пешкой
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Балканская партия: стать пешкой читать книгу онлайн

Балканская партия: стать пешкой - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Котейко

«Балканская партия: стать пешкой» автора Алексея Котейко представляет собой произведение в жанрах исторической и боевой фантастики с элементами исторических приключений. Главным персонажем является молодой дворянин Драган Владич, представитель старинного рода, проживающий в Которе в период политических и военных потрясений на Балканах. Ситуация для него непростая: регион находится под влиянием различных великих держав и внутри борется за власть, что создает нестабильность и угрозы.
Начало сюжета связано с арестом значительной части местной знати, включая родственников Драгана, австрийскими властями. Это привело к тому, что в городе усилилась напряженность, а многие влиятельные мужчины оказались пленниками в Цитадели. Сам Драган становится свидетельством и участником этих событий. Ему приходится ориентироваться в сложных политических и военных условиях, где многие стороны стремятся извлечь выгоду из нестабильности в регионе.
Дальнейшие события разворачиваются вокруг попыток героев сохранить свои позиции и жизни при усиливающемся давлении со стороны австрийцев, а также учитывать влияние других держав, таких как Россия, Италия и Османская империя. В книге описываются встречи, переговоры и личные испытания Драгана и его окружения. Герою приходится принимать решения, связанные с выбором сторон, доверием к разным силам и защитой семьи. При этом изучаются особенности отношений между великими державами и местными лидерами, а также реальные исторические мотивы их действий.
Основные конфликты затрагивают как военные столкновения, так и внутренние разногласия среди местной знати и повстанцев. Важную роль играет напряженность между желанием сохранить автономию и необходимостью смириться с внешним влиянием. Герой сталкивается с проблемами предательства, утраты близких и необходимости проявлять осторожность в общении с разными политическими группами.
В процессе повествования Драгана сопровождают разные персонажи с собственными целями и взглядами. Одновременно развивается линия подъема молодой генерации, чьи судьбы формируются под давлением исторических событий. При этом описываются детали быта, общения и военных действий того времени, что помогает понять контекст происходящего.
В финале герой стоит перед необходимостью осознать свою роль в изменяющемся мире и сделать выбор, который определит судьбу не только его самого, но и тех, кто зависит от его решений. Основная тема книги связана с идеей о том, что даже слабые или казавшиеся незначительными люди могут повлиять на ход истории. Сюжет подчеркивает, что обстоятельства и внутренний характер героя заставляют его стать участником большой игры, в которой простая пешка может оказаться важным игроком.

1 ... 21 22 23 24 25 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
на себя, злилась на уступку чужой воле. Тёмно-карие мужские глаза вдруг потеплели, и эта перемена удивила Эву ещё больше.

— Поэтому ты и пришла тогда в Муо, — всё так же медленно продолжил парень. Сейчас в его голосе снова слышалась спокойная рассудительность. — И поэтому ты потребовала не слово, а кровь. Ты первая, а, может, и единственная, кто понял, что в этот раз всё будет совершенно иначе.

Страх отступил, и в медовой глубине заплясали прежние знакомые искорки. Пока ещё слабые и едва заметные, но их хватило, чтобы голос Эвы звучал ровно:

— Я всего лишь предположила. Ты должен был быть либо безумцем, чтобы затевать подобное здесь и сейчас — либо тем, про кого даже спустя поколения продолжают петь песни и рассказывать легенды.

— Можешь считать меня кем пожелаешь, — пожало он плечами. — Но если ты вместе со мной — не отступайся на полпути.

* * *

Барон Карл фон Йон, оберст-лейтенант первого полка 43-й отдельной бригады, лежал на узкой койке в караульном помещении своей собственной Ратуши, и проклинал тот день, когда его назначили комендантом Котора. Горечь его положения несколько смягчалась тем, что трём остальным комендантам — в Херцег-Нови, Будве и Мамуле — в это время наверняка приходилось ничуть не легче. Хотя, пожалуй, последнему, удобно устроившемуся у себя на острове, можно было не опасаться повстанцев. Как и командиру бригады, оберсту Эрнье Акошу, окопавшемуся в Превлаке.

Герр Карл злорадно подумал, что барону Акошу всё-таки придётся выйти за стены, если он намерен быстро навести порядок в Боке Которской. Иначе вмешается вышестоящее командование в Дубровнике, а после всех событий непременно полетят головы. За свою фон Йон не переживал, имея неплохие связи в Вене. Он и в Которе оказался, в общем-то, случайно, «пережидая» до внеочередного повышения. Зато комендант искренне надеялся, что упрямый венгр и — превратности судьбы — сосед по имениям в Трансильвании, получит сполна.

Тут мысли фон Йона приняли несколько иное направление. Как раз упрямство Акоша могло сыграть злую шутку с самим герром Карлом. Да, Превлака могла прислать помощь, и довольно быстро, но это ничем не помогло бы пленникам, которых восставшие грозились при первой же угрозе перевешать на городских стенах. Комендант подумал о своём заместителе, майоре Мозере, и погрустнел ещё больше: старый служака, герр Вильгельм был даже упрямее и несгибаемее, чем оберст Акош. От отчаяния барон тихонько застонал.

Скрипнула дверь, и молодой голос на правильном немецком, хоть и с характерным выговором итальянского пограничья, произнёс:

— Рад, что вы уже пришли в себя, господин комендант.

Герр Карл повернул голову и увидел на пороге молодого человека лет пятнадцати-шестнадцати, явно только недавно умывшегося, причесавшегося и надевшего эту их черногорскую куртку. Под курткой был виден чёрный жилет в пятнах крови и пороха, на лице — несколько мелких порезов. Говоривший шагнул ближе, и барон заметил залившую белок левого глаза красноту: у парня, похоже, лопнули сразу несколько сосудиков.

— Кто вы?

— Господарь Драган Владич, страж Морских ворот Котора, — представился тот.

Фон Йону эта фамилия не сказала ровным счётом ничего. Комендантом города он был только второй год, и никогда не интересовался тем, что происходит в подобных отдалённых провинциях империи. Все помыслы герра Карла, куда бы ни забрасывала его служба, были связаны с Веной, и только с Веной.

— Сейчас принесут письменные принадлежности. Вам лучше встать и переместиться к столу, — посоветовал черногорец.

— Зачем?

— Чтобы написать письмо майору Мозеру, который командует в Цитадели.

— Вы думаете, моё письмо убедит его сдаться без боя? — с кривой ухмылкой поинтересовался оберст-лейтенант.

— Вы напишете подробно о том, как была взята Ратуша, — пропустив вопрос мимо ушей, продолжал парень. — И отдадите приказ своему заместителю прекратить сопротивление.

— Я не сумасшедший. За такой приказ мне после окончания всех событий гарантирован трибунал. Что же до того, как была взята Ратуша… — тут фон Йон поколебался и, отведя взгляд, принялся рассеянно изучать потолок комнаты. — То я вообще этого не могу припомнить. Кажется, вы обстреляли нас из пушек, которые стояли на бастионах?

— Барон, вы благородной крови?

Герр Карл злобно посмотрел на парня:

— Что это за вопрос?

— Резонный вопрос. Наверное, мой немецкий недостаточно хорош. Вы — из наследственной знати? Или ваш род получил титул лишь в последние лет сто?

— Мои предки сражались ещё в Тевтонском ордене, когда он правил в Трансильвании! — барон гордо вытянулся, насколько это можно было сделать лёжа.

— Замечательно, — кивнул Драган. — Значит, вы — благородной крови. Но не владеете даром. Иначе вы бы не спутали то, что произошло, с пальбой из пушек.

Ошарашенный комендант посмотрел на собеседника. Владич снова кивнул:

— Рад, что вы так быстро улавливаете суть. А теперь, чтобы было предельно ясно: это сделал я. Простой кровью, — господарь намеренно умолчал о жертве Радонича. На случай, если австриец всё-таки лучше разбирается в вопросах крови, чем хочет показать. — Представьте, что я сделаю с помощью вашей благородной крови, если майор Мозер откажется сдаться.

— Он убьёт всех заложников, — попытался возражать герр Карл.

— Безусловно. Вам, правда, это никак не поможет. Но, наверное, будет приятно осознавать, что смерть барона фон Йона и его людей не осталась неотомщённой?

— Другие гарнизоны подойдут в течение нескольких часов, и ваш бунт растает, как туман, — пообещал оберст-лейтенант.

— У других гарнизонов и без Котора хватает хлопот, — пожал плечами парень. — Они не придут. Что же касается Превлаки и Мамулы, то им для массированной высадки попросту не хватит имеющихся судов.

— Суда будут. В Дубровнике…

— В Дубровнике ничего не знают и не узнают о происходящем. Телеграфная связь не работает и не заработает, пока я этого не позволю.

Барон помолчал, то ли подыскивая новые аргументы, то ли обдумывая услышанное. Драган ждал, сунув большие пальцы за кушак. Справа рядом с рукой из-под плотно намотанных слоёв ткани выглядывала рукоять складного ножа.

— Вы напишете подробно о том, как была взята Ратуша. И отдадите приказ своему заместителю прекратить сопротивление, — снова заговорил молодой господарь. — Гарнизон может уйти с личным оружием, но без боеприпасов. Мортирная батарея должна быть оставлена в Цитадели. Заложники должны быть освобождены немедленно. Солдаты будут погружены на катера и доставлены в Кумбор. Оттуда их перевезут на другую сторону пролива. Часа два неспешной прогулки — и вы у залива Мамула.

— Мы?

— Вы. Вас и захваченных в городе пленных доставят последним рейсом, когда гарнизон Цитадели уже переправят через пролив. Это всего лишь предосторожность. Не пытайтесь отбить катера. Не пытайтесь нанести вред моим людям. Не пытайтесь тайком пронести с собой хоть один патрон. В случае,

1 ... 21 22 23 24 25 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)