» » » » Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко

Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко, Алексей Котейко . Жанр: Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Балканская партия: стать пешкой - Алексей Котейко
Название: Балканская партия: стать пешкой
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 28
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Балканская партия: стать пешкой читать книгу онлайн

Балканская партия: стать пешкой - читать бесплатно онлайн , автор Алексей Котейко

«Балканская партия: стать пешкой» автора Алексея Котейко представляет собой произведение в жанрах исторической и боевой фантастики с элементами исторических приключений. Главным персонажем является молодой дворянин Драган Владич, представитель старинного рода, проживающий в Которе в период политических и военных потрясений на Балканах. Ситуация для него непростая: регион находится под влиянием различных великих держав и внутри борется за власть, что создает нестабильность и угрозы.
Начало сюжета связано с арестом значительной части местной знати, включая родственников Драгана, австрийскими властями. Это привело к тому, что в городе усилилась напряженность, а многие влиятельные мужчины оказались пленниками в Цитадели. Сам Драган становится свидетельством и участником этих событий. Ему приходится ориентироваться в сложных политических и военных условиях, где многие стороны стремятся извлечь выгоду из нестабильности в регионе.
Дальнейшие события разворачиваются вокруг попыток героев сохранить свои позиции и жизни при усиливающемся давлении со стороны австрийцев, а также учитывать влияние других держав, таких как Россия, Италия и Османская империя. В книге описываются встречи, переговоры и личные испытания Драгана и его окружения. Герою приходится принимать решения, связанные с выбором сторон, доверием к разным силам и защитой семьи. При этом изучаются особенности отношений между великими державами и местными лидерами, а также реальные исторические мотивы их действий.
Основные конфликты затрагивают как военные столкновения, так и внутренние разногласия среди местной знати и повстанцев. Важную роль играет напряженность между желанием сохранить автономию и необходимостью смириться с внешним влиянием. Герой сталкивается с проблемами предательства, утраты близких и необходимости проявлять осторожность в общении с разными политическими группами.
В процессе повествования Драгана сопровождают разные персонажи с собственными целями и взглядами. Одновременно развивается линия подъема молодой генерации, чьи судьбы формируются под давлением исторических событий. При этом описываются детали быта, общения и военных действий того времени, что помогает понять контекст происходящего.
В финале герой стоит перед необходимостью осознать свою роль в изменяющемся мире и сделать выбор, который определит судьбу не только его самого, но и тех, кто зависит от его решений. Основная тема книги связана с идеей о том, что даже слабые или казавшиеся незначительными люди могут повлиять на ход истории. Сюжет подчеркивает, что обстоятельства и внутренний характер героя заставляют его стать участником большой игры, в которой простая пешка может оказаться важным игроком.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Драган, провожая глазами широкую спину «башибузука». Чуть в стороне он заметил двух матросов: один сворачивал кольцами канат, второй с равнодушным видом жевал кусок солонины. — Но дело сделано, — добавил он чуть громче.

Возня на палубе была короткой, хотя и яростной, и спустя минуту или две все трое Бурешичей лежали связанными у ног господаря.

— Сволочь продажная! — брызжа слюной, прорычал старший из братьев. — Австрийский выкормыш!

Драган, проигнорировав эти нападки, повернулся к ошеломлённому коменданту. Мельком он увидел, что лицо майора осталось спокойным и даже будто отрешённым.

— Эти люди — убийцы. Они пришли в мирный дом и расправились с его жителями.

— Сучёныш!

— Мне не важно, — Владич повысил голос и посмотрел теперь на Мозера, — австрийцы или черногорцы. Закон должен быть един. Война — это война, а убийство — это убийство. Петли!

Трое матросов вскарабкались по вантам и перекинули через нижнюю рею три петли. Затем спустились и помогли своим напарникам затащить наверх приговорённых. Бурешичи пытались сопротивляться, но, связанные по рукам и ногам, могли только дёргаться в бесполезных попытках освободиться. Их рассадили на рее, будто диковинных птиц, и накинули на шеи петли. Каждого придерживали по двое матросов, ожидавших команды. Хотя особой нужды в этом уже не было: чувствуя приближение смерти, все трое оказались будто парализованы, и даже старший из братьев прекратил выкрикивать ругательства в адрес Драгана.

— Знайте которцев, господин майор, — сказал Владич Мозеру, махнув рукой. Три человека полетели вниз, но на половине расстояния до палубы затянувшиеся петли рванули их уже вверх. Глухо хрустнули переломленные шеи, и повешенные закачались на рее. Герр Вильгельм секунду-две наблюдал за этой картиной, затем посмотрел на молодого господаря.

— Человека, которого вы помните по Врмацу, зовут Ульрих Спанхейм. Граф фон Ортенбург, — сообщил он. — В то время он был оберстом отдельной девяносто пятой бригады, базировавшейся в Будапеште.

— Благодарю. Но почему вы рассказываете мне это сейчас?

— Потому что мне думается, вы хотели бы отыскать этого офицера — единственного, кого так хорошо запомнили из детства. И рискну предположить, что вы не из тех, кто станет стрелять в личного врага из-за угла. Граф, к слову, тоже.

* * *

— Неприятно это признавать, дорогой племянник, но комендант прав, — тихо заметил Стефан, когда плеск вёсел ялика уже не был слышен. Они с Драганом и капитаном стояли у того же борта, с которого только что спустились в судёнышко оба офицера. — Превлака и Мамула хорошо укреплены. Плюс гарнизоны в Будве, Тивате и Херцег-Нови.

— С ними уже покончено, — повернулся к аббату парень. — Тиват мы взяли почти без боя, в Будве обошлось малой кровью. Тяжелее пришлось в Херцег-Нови, но там нам помог счастливый случай. Ты знаешь квадратную башенку на западной стороне крепости Шпаньола?

— Что-то не припоминаю.

— Не важно. Один старик явился к командиру тамошнего отряда, Коньовичу, и рассказал, что ещё его дед мальчишкой как-то провалился в лаз на склоне горы Байер, по которому прошёл под Шпаньолу и обратно.

— Таких легенд много, — улыбнулся Стефан. — Я слышал, что Шпаньола соединена ходами с Форте Маре и Канли Кулой.

— Соединена. Через них мы и взяли нижние крепости, — подтвердил Драган. — И лаз — не легенда. Люди Коньовича обыскали склон, и действительно нашил неширокую расщелину, промытую дождями. Через нее они смогли попасть в подземный ход. Похоже, эту квадратную башенку строили ещё боснийцы, а ход прежде выводил к подножию скалы. Нижняя его часть оказалась завалена, но верхняя уцелела. Для австрийцев было большим сюрпризом, когда внутри Шпаньолы появились наши бойцы.

— Значит, майор несколько поторопился с выводами, — удовлетворённо кивнул аббат. — И у нас теперь немного больше артиллерии.

— Восемь мортир и двенадцать горных пушек. Шесть паровых катеров и канонерская лодка «Прага», которая вчера зашла на рейд Будвы.

— Вот это действительно удача! — обрадовался Стефан. — Но всё же Превлака и Мамула… — лицо аббата снова выразило обеспокоенность. — В крепостях, скорее всего, пока что не знают о восстании. Но узнают, как только туда доберутся люди майора Мозера.

— Они туда не доберутся, — спокойно заметил Владич.

Повисло молчание. Драган стоял вполоборота к двоюродному деду, рассматривая тёмную массу гор на полуострове Луштица. Стоянович ухмылялся.

— То есть их сейчас… — Стефан не договорил. Ему стало тошно, и он совершенно другими глазами посмотрел теперь на внука своей сестры.

— Нет, — молодой господарь повернулся к аббату. — Просто к тому моменту, когда колонна дойдёт до бухты, Мамула уже будет в наших руках. Ты ведь сам сказал, дядя: какая удача, что к нам попала канонерка. Было бы глупо не воспользоваться таким шансом, верно?

* * *

Комендант Мамулы, оберст-лейтенат Пауль Эдер, поднятый с постели ординарцем, появился у главных ворот крепости в самом плохом настроении. Недовольство, однако, быстро сменилось недоумением, а недоумение — тревогой. У далеко выдававшегося в море каменного мола, где обычно были пришвартованы три паровых катера Мамулы, сейчас покачивались на волнах пять катеров и приземистый вытянутый силуэт канонерки.

Оберст-лейтенант узнал «Прагу», и её присутствие у мола встревожило Эдера ещё больше. Он быстрым шагом двинулся к причалу, в то время как навстречу коменданту шли усталые солдаты, перемазанные в грязи и пороховой копоти. Пехотницы отдавали честь несколько небрежно, но сейчас герра Пауля это не волновало. Он заметил офицера в форме лейтенанта, стоявшего у трапа, и, видимо, командовавшего разгрузкой.

— Вы кто? Что здесь происходит? — требовательно поинтересовался Эдер. Офицер — смуглый, длинноусый, отдал честь так же небрежно, как и его люди, после чего представился:

— Поручик Эстерхази, господин оберст-лейтенант.

Герр Пауль с подозрением оглядел спокойное равнодушное лицо.

— Вы венгр?

— Так точно, господин оберст-лейтенант.

— Почему вы здесь? Кто приказал выгрузку?

— С вашего позволения, выгрузку приказал провести фрегатен-лейтенант Рау.

— А где он сам? — поинтересовался комендант, наблюдая, как с канонерки сходят всё новые и новые солдаты. Некоторые были вообще без мундиров, в одном только исподнем. У многих не было при себе винтовок, и почти все демонстрировали многочисленные повязки, говорившие о совсем недавнем и явно жестоком сражении.

— С вашего позволения, господин оберст-лейтенант, он в своей каюте. Пуля в пояснице.

Пауль Эдер судорожно сглотнул.

— Какая ещё пуля?

— Черногорская, господин оберст-лейтенант. Сегодня вечером они напали на нас в Будве.

— В Будве?! — комендант в ужасе посмотрел на поручика. — А что же оберст-лейтенант Вернер?

— Убит, — с прежним спокойствием отчитался поручик.

— А крепость?

— Захвачена.

— Да как такое может быть! — в отчаянии воскликнул герр Пауль, оглядываясь на громаду Мамулы за своей спиной. Первые из эвакуированных с материка солдат уже скрылись в воротах. Те, кто увереннее держался на ногах, помогали раненым товарищам брести вверх

1 ... 25 26 27 28 29 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)