» » » » На острие скальпеля - Одри Блейк

На острие скальпеля - Одри Блейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие скальпеля - Одри Блейк, Одри Блейк . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На острие скальпеля - Одри Блейк
Название: На острие скальпеля
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На острие скальпеля читать книгу онлайн

На острие скальпеля - читать бесплатно онлайн , автор Одри Блейк

Нора Биди, воспитанница талантливого хирурга Хораса Крофта, в мужском обществе выглядит как белая ворона. Но что она может сделать? В престижном Болонском университете, где она обучается медицине, ее окружают только мужчины, которым не нравится, что на их дело посягает девушка, чей удел – сидеть дома и рожать детей.
Все меняется, когда Нора объединяется с Магдалиной Маренко, единственной женщиной-врачом среди университетских преподавателей. Вместе они пытаются усовершенствовать революционную операцию кесарева сечения. Процедура крайне опасная, исследования требуют огромного напряжения, но еще тяжелее дается Норе презрительная реакция мужчин. Большинство из них готовы отказать в медицинской помощи даже собственным женам, лишь бы не допускать к операции дерзкую выскочку. Не добавляет радости и тоска по родному Лондону, где девушка оставила любимого Дэниела и своего стареющего наставника. Ведя борьбу сразу на всех фронтах, Нора упорно стремится изменить мир и заслужить право на любимую профессию.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
деньги и наотрез откажется уходить.

Глава 10

«Только бы они спали спокойно», – думал Дэниел, глядя на трех своих пациентов с дифтерией, которым он записал просто круп, чтобы оставить их в больнице до тех пор, пока на Грейт-Квин-стрит не появятся дополнительные койки. Он устроил малышей в самом дальнем углу, закрыв ширмами от остальных пациентов, которых пытался защитить от заразы еще и жгучими пастилками. Викери наверняка вскоре обо всем догадается, но если Дэниел и его студенты будут осмотрительны, то смогут выиграть для маленьких страдальцев еще немного времени.

Резкий утренний свет падал на деревянные доски пола, на скомканные постели и высвечивал несчастные, опухшие лица, демонстрируя следы еще одной беспокойной ночи. У девочки, привезенной с текстильной фабрики, не нашлось родных, и некому было тревожиться при виде ее неумолимо отекающей шеи и темнеющих кругов под глазами. Со вчерашнего вечера болезнь одержала явную победу в небольшой битве, отчаянный свет в глазах больной померк, уступив место темному, всепоглощающему страху.

Гибсон стиснул зубы, стараясь не выдавать сомнений, и заглянул ей в глотку. Когда Нора в детстве умирала от холеры, наверное, выглядела такой же хрупкой.

– Ты можешь нормально дышать, Летти? – спросил он девочку. Та молчала, устремив карие глаза в те далекие края, откуда пациентов почти не дозовешься. – Постарайся продержаться еще несколько дней, – уговаривал он ее.

От горячки пациенты хоть и мучились, но могли хотя бы погрузиться в бессознательное или бредовое состояние. Дифтерия же не давала детям спать, вынуждая осознавать каждый ужасный момент, пока смерть медленно сжимала в тисках их хрупкие шейки.

Дэниел подошел к следующей кровати. Всего час назад к ним привезли новенького. Тринадцать лет, старше остальных, что давало некоторую надежду, но для своего возраста мальчик был худой и недорослый. Нехорошо для верхних дыхательных путей, но организм иногда преподносит сюрпризы. Подросток ерзал под простыней, выпятив подбородок и ища положение, в котором было бы легче дышать.

– Айзек, – позвал Дэниел, подходя.

Мальчик сел на узкой койке, лицо у него было покорным и испуганным.

Из носа у него текла темно-серая слизь, словно у шахтера или трубочиста, хотя Айзек не был ни тем ни другим. Дэниел протянул ему чистый носовой платок.

– Оставь себе. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли еще подушку и ты мог полусидеть.

Мальчик судорожно сглотнул, дернув кадыком. Дэниел понял, что он пытается избавиться от слизи в горле.

– Дай-ка я посмотрю, – мягко сказал он, откидывая Айзеку голову назад, чтобы лучше видеть при тусклом свете. Кожистая пленка из отмерших тканей образовалась пока только с одной стороны язычка. Накапливаясь и утолщаясь, она затрудняла дыхание и вызывала рвотный рефлекс, судорожное сглатывание и блеск отчаяния в глазах. Все равно как пытаться дышать, когда у тебя в глотке застряла мышь.

– Мы будем и дальше прикладывать горячие компрессы для разжижения слизи и резиновой грушей…

– Это один из твоих пациентов с крупом? – За плечом у Дэниела возник Хорас, оценивающе поджимая губы.

– Я думал, вы идете домой обедать, – удивился молодой хирург и отошел в сторону, чтобы наставнику было лучше видно.

– Да вот, решил сначала осмотреть твоих пациентов. – Крофт поднял Айзеку голову за подбородок и стал поворачивать, рассматривая шею со всех сторон. – Опухоли нет. Раскрой рот как можно шире, – велел он мальчику.

Айзек подчинился и закашлялся, сменив позу.

– Вот. Ты заметил, что у него спазм гортани? Кусок пленки свисает прямо над трахеей. – С расстояния в три фута Гибсон не мог ничего подобного разглядеть, но Хорас продолжал: – Оторвать пленку нельзя. Она очень плотно сидит на тканях; если ее просто отодрать, останутся кровоточащие язвы. Но иногда при кашле кусочки от нее отделяются сами. Вот их можно безопасно удалить. Дай мне самый тонкий и длинный анатомический пинцет, какой только найдешь.

Дэниел полез в глубины своего саквояжа в поисках инструмента, который, по его мнению, идеально подходил. Только на прошлой неделе он как раз таким удалял из горла мужчины застрявший кусок стейка.

Хорас одобрительно кивнул и взял протянутый пинцет.

– Неплохо бы использовать эфир, но, поскольку Викери вообще убрал его из аптек и разрешает только для одобренных операций, придется обойтись. – Он вынул из своего саквояжа деревянные клинышки, с помощью которых рот удавалось раскрывать невероятно широко, и вставил их глубоко между коренными зубами Айзека, так натянув нежную кожу в уголках губ, что, казалось, она вот-вот порвется.

– Подождите, Хорас. – Дэниел положил руку на пинцет. – Даже скругленные концы инструмента могут проколоть мягкие ткани, если мальчик пошевелится. Мы же можем отвезти его к себе в лечебницу, а там со спокойной совестью применить эфир…

Но наставник отмахнулся и от Гибсона, и от его возражений.

– Высунь язык как можно дальше, – приказал он Айзеку, который напрягся при виде длинного серебряного пинцета, занесенного над его распахнутым горлом, а потом от страха и вовсе закатил глаза. Вспышка серебра, короткая борьба, пока Дэниел давил мальчику на плечи, звук болезненного рвотного рефлекса, и Хорас победно поднял пинцет над головой, размахивая обрывком, похожим на кусок серой кожи с тела давнишнего покойника. – Если бы это попало в трахею, мы бы его потеряли, – заявил Крофт, оценивая размер и толщину извлеченной пленки.

– Я же его только что осматривал. Как вы умудрились увидеть отслоение? – Дэниела встревожил собственный промах.

Хорас пожал плечами.

– Я очень много видел самых разных кашлюнов и знал, где искать. Но если бы мальчик не кашлянул в нужный момент…

– Доктор Гибсон! – В дверях, раскрасневшись от бега, появился один из санитаров, обычно самый невозмутимый. – Кажется, ваших практикантов вот-вот зашибут насмерть.

– Я закончу здесь, – пообещал профессор, подняв брови.

Поспешно извинившись перед юным пациентом, Гибсон поспешил в коридор вслед за санитаром.

– Что там стряслось? – спросил он.

– Сэр, медбратья изо всех сил стараются зашить рану пьяному мужчине, но он в три раза крупнее и сильнее и скандалит в операционной. Лучше уж вы им помогите, а то, если прибежит доктор Викери…

Сказанного было достаточно. Дэниел рванул вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, и оказался словно в настоящем Бедламе [8]. Пациент его студентов напоминал перекормленного гладиатора, только что вернувшегося с битвы. По оскаленному лицу ручьями стекала кровь. Худощавый и неуместно смелый Джефферс пытался во вред себе пробиться к озверевшему гиганту. Стоддард выглядел заметно мощнее товарища, но, похоже, единственным медбратом, умеющим хоть как‐то защищаться, оказался Жирар, грубоватый парень из Парижа, говоривший по-английски с отчетливым рыканием. Под туго натянутой рубашкой перекатывались крепкие налитые мышцы.

– Поберегись, – предупредил Дэниел, когда пациент ринулся к нему и

1 ... 20 21 22 23 24 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)