» » » » На острие скальпеля - Одри Блейк

На острие скальпеля - Одри Блейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие скальпеля - Одри Блейк, Одри Блейк . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На острие скальпеля - Одри Блейк
Название: На острие скальпеля
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 41
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На острие скальпеля читать книгу онлайн

На острие скальпеля - читать бесплатно онлайн , автор Одри Блейк

Нора Биди, воспитанница талантливого хирурга Хораса Крофта, в мужском обществе выглядит как белая ворона. Но что она может сделать? В престижном Болонском университете, где она обучается медицине, ее окружают только мужчины, которым не нравится, что на их дело посягает девушка, чей удел – сидеть дома и рожать детей.
Все меняется, когда Нора объединяется с Магдалиной Маренко, единственной женщиной-врачом среди университетских преподавателей. Вместе они пытаются усовершенствовать революционную операцию кесарева сечения. Процедура крайне опасная, исследования требуют огромного напряжения, но еще тяжелее дается Норе презрительная реакция мужчин. Большинство из них готовы отказать в медицинской помощи даже собственным женам, лишь бы не допускать к операции дерзкую выскочку. Не добавляет радости и тоска по родному Лондону, где девушка оставила любимого Дэниела и своего стареющего наставника. Ведя борьбу сразу на всех фронтах, Нора упорно стремится изменить мир и заслужить право на любимую профессию.

1 ... 51 52 53 54 55 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Спасибо, Джефферс, – поблагодарил Гарри, хлопнув дверцей.

Тут Крофт зашевелился под простыней, выкрикивая упреки, которые звучали искаженно и невнятно. Тримбл потер рукой лоб.

– Это не сердечный приступ. У него сознание путается.

Дэниел сжал губы, не зная, что отвечать, поскольку сам еще толком ничего не понимал.

– Я думал, он выздоравливает. – В последнее время Хорасу и в самом деле становилось намного лучше. Разгрузочная диета, дополнительный отдых… – Из-за интриг Викери он оказался на грани банкротства, а уж график лекций… – Гибсон тихо выругался и откинулся на сиденье, слишком уставший, чтобы сдерживаться. Нормальные слова больше не приходили на ум.

– Мы поставим его на ноги. – Гарри взял Крофта за запястье, считая пульс.

– Очень бы хотелось, – выдавил Дэниел.

Глава 26

После смерти Поцци в университете, казалось, потемнел даже воздух. Когда Нора вошла в анатомический корпус, студенты сбились в мрачную, бесцветную массу, голоса приглушены, головы опущены к навощенному полу. Даже те молодые люди, которых она считала слишком высокомерными и бессердечными и никогда не обращала на них внимания, облачились в траур в память о славном товарище. Она пробиралась между сокурсниками, ощущая пустоту у своего локтя, где юноша обычно щебетал без умолку. Нора была благодарна студентам за темные одежды и строгие лица: без этих видимых границ между настоящим и прошлым ей было бы трудно держаться.

На лекции по фармацевтике сестра Мадонна Агнес, обычно лаконичная и невозмутимая, долго стояла, молча блестя увлажнившимися глазами, прежде чем прокашляться и начать.

Нора была раздавлена. Опустив голову, она отстраненно наблюдала, как слезы размывают записи о дигиталисе и амилнитрате. Когда зазвонили церковные колокола, оповещая о pausa pranzo, девушка, спотыкаясь, вышла в коридор, онемевшая и оцепеневшая, полуослепшая от рези в глазах.

– Элеонора. – Голос Перры теплом окутал ее шею, и она почувствовала, как рукам вдруг стало легко, когда профессор забрал у нее увесистые учебники. – Мы оставим эту тяжесть в моем кабинете и поедем кататься.

Девушка собиралась ответить, уверенная, что вот сейчас подберет нужные слова и должным образом их оформит, но реплики рассыпа́лись прежде, чем она успевала придать им хоть какой‐то смысл и порядок.

– Твой доктор Крофт прописывает ежедневные прогулки почти всем пациентам, верно?

Нора кивнула. До чего же она тосковала по «своему» доктору Крофту, как выразился Перра. Ведь вместе с Хорасом рядом был бы и Дэниел, и она могла бы открыто плакать и выплескивать на него свою боль, отогреваясь у его сильной и щедрой души. Поцци ему понравился бы. При этой мимолетной мысли на нее опять нахлынула волна душевной муки, от которой перехватило дыхание.

Перра передал книги другому студенту, велев отнести к себе в кабинет, а сам взял девушку под руку и повел к своему экипажу. Она забралась туда, радуясь затененным уголкам, где ни один прохожий не увидит ни ее саму, ни ее страданий.

– Вчерашние похороны явно дались тебе тяжело, – без обиняков заявил Перра, когда экипаж тронулся. – Это ведь совсем не похоже на ваши английские обычаи.

Несмотря на все переживания, у нее вырвался иронический смешок. В Англии женщины вообще редко ходили на похороны. Здесь же Нора отправилась в церковь и видела, как раскачивается и бьется в рыданиях мать Поцци, а сестра закрывает ладонями лицо и никто не пытается их успокоить. И объяснить, что горе – очень личное и слишком святое чувство, чтобы вот так выставлять его напоказ всему белому свету.

– Я знаю, в твоих краях не принято делать многое из того, что в обычае у нас, – тепло продолжил Перра. – Эти похороны стали для тебя, пожалуй, одним из самых важных уроков на сегодняшний день. Каждую боль, Элеонора, необходимо прочувствовать, прожить.

Девушка подняла на него покрасневшие глаза: профессору удалось ее заинтересовать, хотя она заранее отвергала любые его утешения.

– Ты можешь прятать боль подальше, подавлять ее, откладывать, позволить ей осесть артритом в суставах или холестерином в артериях сердца, но придет момент, и приступ все равно тебя настигнет. И тогда боль нахлынет, затопит и захватит тебя всю, как бы долго ты ее ни сдерживала. – Руки Перры, единственное, на что она могла смотреть, призывно раскрылись, пальцы гибко шевелились, уговаривая, задабривая, умоляя.

И вдруг Нора услышала Поцци, увидела, как он очень серьезно смотрит на нее своими глазами-вишнями: «Ты поступаешь неправильно».

Если бы она заговорила, если бы пошевелилась, этот образ разбился бы вдребезги. Пришлось бы поднимать голову и вопить во все горло, как мать Поцци, а от этого стало бы только больнее. Они ехали молча, экипаж трясло, Нору кидало из стороны в сторону, потому что она отказывалась хвататься за ручку или ремень: не из каприза, нет, просто ей необходимо было крепко прижимать руки к туловищу, чтобы сохранять хоть какое‐то спокойствие. Девушка, словно в тумане, наблюдала за проносящимся мимо пейзажем, смутно осознавая, что ее куда‐то везут, и совершенно не заботясь, куда именно. Когда экипаж остановился, она увидела только холм и траву, пожелтевшую от ноябрьского холода.

– Давайте-ка пройдемся, синьорина. – Перра взял ее за руку и вытащил из полумрака кареты. Ветерок, свободно гулявший над вершиной холма, плотно прижал шерстяные юбки к ногам, и это прикосновение было похоже на мимолетные объятия. Держа Нору под руку, Перра повел ее через высокую траву. Внизу, вдалеке, вдоль дороги выстроились каменные дома, а на полях паслись пестрые коровы. Справа в общем пейзаже выделялся чахлый виноградник, лозы беспорядочно свисали с натянутых для поддержки веревок.

Нора вздрогнула при воспоминании.

– Когда умерла моя пациентка, которой делали кесарево сечение, Поцци звал меня съездить на виноградник. – Девушка старалась говорить ровно и радовалась, что голос не дрожит, хоть и звучит безжизненно. – Говорил, это за городом и нам нужно выпить как следует и обо всем забыть. А я отказалась.

Перра ласково улыбнулся, устремив взгляд вдаль.

– Почему же ты не приняла его приглашение?

Нет. Это должно было оставаться известным только ей. И она промолчала, прикусив щеку зубами.

– А ведь он тебя любил, – заявил профессор, не дождавшись ответа.

– Возможно, он сам так считал, – согласилась Нора растерянно. Испугавшись их шагов, к ней на юбку вскочил кузнечик.

– Разумеется, считал. – Насмешливые нотки в голосе спутника заставили девушку поднять глаза, но профессор не отрывал взгляда от деревни. Ветер трепал ему волосы на лбу, а глаза задумчиво щурились. Он провел ее мимо увядших желтых цветов, чьи стебли засохли, а краски поблекли. – Ну, а ты‐то хоть немножко любила его в ответ?

– Да я просто обожала Поцци. Как брата.

Перру передернуло.

– Для него это было ужасно.

У Норы сжалось сердце,

1 ... 51 52 53 54 55 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)