» » » » На острие скальпеля - Одри Блейк

На острие скальпеля - Одри Блейк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу На острие скальпеля - Одри Блейк, Одри Блейк . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
На острие скальпеля - Одри Блейк
Название: На острие скальпеля
Дата добавления: 10 июль 2026
Количество просмотров: 41
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

На острие скальпеля читать книгу онлайн

На острие скальпеля - читать бесплатно онлайн , автор Одри Блейк

Нора Биди, воспитанница талантливого хирурга Хораса Крофта, в мужском обществе выглядит как белая ворона. Но что она может сделать? В престижном Болонском университете, где она обучается медицине, ее окружают только мужчины, которым не нравится, что на их дело посягает девушка, чей удел – сидеть дома и рожать детей.
Все меняется, когда Нора объединяется с Магдалиной Маренко, единственной женщиной-врачом среди университетских преподавателей. Вместе они пытаются усовершенствовать революционную операцию кесарева сечения. Процедура крайне опасная, исследования требуют огромного напряжения, но еще тяжелее дается Норе презрительная реакция мужчин. Большинство из них готовы отказать в медицинской помощи даже собственным женам, лишь бы не допускать к операции дерзкую выскочку. Не добавляет радости и тоска по родному Лондону, где девушка оставила любимого Дэниела и своего стареющего наставника. Ведя борьбу сразу на всех фронтах, Нора упорно стремится изменить мир и заслужить право на любимую профессию.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Как бы Гарри ни старался, его помощи все равно не хватит покрыть долг Крофта.

– Я найду способ справиться. Просто будет трудно одновременно ухаживать за пациентами и за Хорасом.

Шотландец сочувственно прищурился.

– Я могу закрывать свою лечебницу пораньше и присматривать за ним. Если хочешь, останусь на несколько недель. А теперь иди скорее, – снова подбодрил друга Гарри.

– А как же твоя жена? Мне и на несколько дней тебя неловко забирать, не говоря уже о неделях.

– Она поймет, почему я должен остаться. Ну, а ежели заскучает, – Гарри беспомощно пожал плечами, – пусть снова съездит к родным.

– Нет. Она может пожить здесь. – Предложение вырвалось неосознанно: Дэниел был слишком погружен мыслями в запутанные финансовые проблемы и сам не понимал, что говорит. Но постепенно мысли прояснились, и сложился некий план. – У нас много спален, а занимать их некому. Привези ее сюда, и вы сможете занять пристройку.

Гарри нахмурился.

– Тут, конечно, лучше, чем в нашей квартире в Ламбете, но перебираться полностью… Может, лучше подождать и посмотреть? – Он пристыженно опустил голову.

– Хорас выживет, – глухим, механическим голосом проговорил Дэниел и, словно слепой, побрел вверх по лестнице, чтобы взглянуть на учителя, который, к счастью, все еще спал. Затем Гибсон принялся разбирать финансовые документы на столе наставника. Роясь в куче бумаг, он наткнулся на недописанное послание к Норе и застонал. Заканчивать письмо такими новостями было просто немыслимо.

Глава 29

– Ты о чем думаешь? – прошипела ей на ухо Магдалина, когда они шли по палате к последнему утреннему пациенту. Маренко говорила тихо, чтобы не услышали идущие следом студенты.

Нора потрясла головой, словно пытаясь проснуться.

– Простите. Я плохо спала.

Магдалина презрительно фыркнула.

– Вряд ли Поцци хотел бы, чтобы ты из-за горя осталась без степени.

Девушка кивнула, устыдившись, потому что сегодня вообще не думала о Поцци.

– Кто наш следующий пациент, dottoressa? – Их догнал Умберто Сагезе; лицо у него было землистым, губы кривились в привычной презрительной усмешке. Пока они шли, Магдалина кратко рассказала историю болезни: женщина, сорок три года, беременна всего в третий раз, но живот слишком маленький, а конечности слишком отечны. Она явно из бедняков: усталый, потухший взгляд выдает скудную неблагоустроенную жизнь.

Настала очередь Сагезе проводить осмотр, но он задавал вопросы очень громко и закатил глаза, когда женщина не поняла, что он имел в виду под менструацией. У Норы напряглась спина. Для него эта рано постаревшая женщина с недостающими зубами явно недалеко ушла от животного, а если изредка Сагезе и видел в ней человека, то слишком бедного и глупого, чтобы заслужить сочувствие. Нора ждала, что Магдалина сделает парню замечание, но ее уже увлек другой больной, карту которого она просматривала.

Когда Сагезе закончил, Маренко повела их прочь из палаты, погрузившись в свои мысли и не замечая, что Нора возмущенно хмурится и неодобрительно косится на сокурсника.

– У меня сейчас встреча с доктором Алесси, нужно обсудить финансирование моего курса по акушерству, а я уже опаздываю. Поэтому жду вас всех завтра с докладами и диагнозами. – Во взгляде Магдалины читалось, что от Норы ждут куда более впечатляющих знаний, чем она показала сегодня. Девушка даже покраснела, наблюдая, как наставница спешит по пустому коридору.

Когда они с Сагезе остались одни, Нора повернулась к нему:

– Кто тебе дал право так обращаться с синьорой Террито?

– О чем это ты? – Брови парня поползли вверх. Он говорил с тягучим акцентом, характерным для южных краев.

– Ты общался с ней как фермер, ругающий корову. Ни капли уважения или вежливости. Не будь доктор Маренко так озабочена…

Сагезе презрительно сморщил тонкий нос.

– Я не собираюсь выслушивать твои нотации.

Нора закатила глаза: такие банальные упреки ее не задевали.

– Знаю-знаю, потому что я женщина. Или тебя смущает еще и мое английское происхождение?

Ее сокурсник оглядел коридор, проверяя, нет ли кого поблизости, и убрал волосы со лба.

– Ты ведешь себя, словно лучшая студентка на курсе, но все знают, что ты обманщица.

Нора аж в струнку вытянулась, кровь бросилась ей в лицо.

– Я никогда никого не обманывала!

У Сагезе сделался злорадно-скучающий вид.

– Да? А как же назвать, когда студентка занимается любовью с профессором?

Девушка замерла, от этих слов ее как ледяной водой обдали.

– Что? – пролепетала она.

Умберто покрутил между пальцами карандаш.

– Ваши ночные вскрытия вдвоем, поездки поздно вечером в затемненном экипаже, его руки обнимают тебя. Думала, никто не увидит? – Сагезе покачал головой и разочарованно сощурил зеленые глаза. – Впрочем, это не так и важно. Перре никто не указ. Ему доступно все, на что взгляд упадет. Но не притворяйся, будто ты лучше меня. Я-то определенно не смогу соблазнить доктора Барилли, если оценки у меня станут хуже.

Нора открыла рот, но ответ прозвучал по-детски, неубедительно даже для нее самой:

– Я бы ни за что на свете!.. С чего ты взял…

Сокурсник только усмехнулся.

– Да все преподаватели уже устали сплетничать. Не замечала, как они на тебя смотрят? А Барилли, думаю, даже завидует. Знай он, что ты свободна, первым бы к тебе пристроился.

Пальцы Норы яростно сжались в кулак.

– Ты омерзителен. Кто дал тебе право порочить меня этой оскорбительной ложью? Я на тебя пожалуюсь.

– Перре, что ли? – ухмыльнулся Сагезе.

– Нет. Доктору Маренко, – ровным голосом возразила Нора.

– Так и она не святая, – процедил Сагезе. – И вы, уж конечно, сговорились. Так что не стой у меня на пути и прибереги свои нотации для того, кому они небезразличны.

Нора смотрела ему вслед, а желудок грозился вернуть завтрак. В палате кто‐то закашлялся. Девушка уставилась невидящим взглядом в стену напротив. В сознании проносились картинки встреч с профессором Перрой: вот его темная библиотека, вот неопрятный интерьер его кареты, вот они едут по безлунным улицам и их колени соприкасаются. Нора вновь ощутила на онемевших губах его жаркий поцелуй. Но вокруг же никого не было. Откуда Сагезе мог узнать? Она, спотыкаясь, подошла к кашляющей пациентке и протянула дрожащие руки, собираясь натереть ей грудь камфарой.

– Доктор, у вас все хорошо? – прохрипела пациентка.

– Я всего лишь студентка, – поправила Нора. – И у меня все отлично.

* * *

– Это плохо. Очень плохо. – Герберт Джеймисон, стряпчий Хораса, покачал головой и перевернул еще один документ из числа тех, что Дэниел извлек из хаоса в кабинете наставника. – Я не советовал ему брать кредит в банке «Арбетнот Лэтем», но они предложили более низкую процентную ставку, и доктора Крофта было не переубедить.

– Они не могут продать Викери чужую недвижимость, – заявил Гибсон.

– Это, разумеется, необычный шаг при всего двух пропущенных

1 ... 57 58 59 60 61 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)