брата…
Полюбин
Потише, господин Беневольский, не горячитесь. Варвара Николаевна с первого разу, как вас увидела…
Беневольский
Предалась чувству симпатии, которое от мест отдаленных невольно увлекало нас друг к другу?..
Полюбин
Напротив, она вас терпеть не может.
Беневольский
Ха! ха! ха!
Полюбин
Что вы смеетесь без пути?
Беневольский
Кто вам сказал, что она меня терпеть не может?
Полюбин
Она сама.
Беневольский
Она! и просила вас мне это сказать?
Полюбин
Да, она поручила мне поговорить с вами, и я…
Беневольский
Не трудитесь понапрасну, я давно все знаю, все понял.
Полюбин
Вы ничего не понимаете.
Беневольский
Всё, я говорю вам, всё; вот в чем дело…
Полюбин
Совсем нет, дайте мне сказать одно слово.
Беневольский
Нет, позвольте уж мне наперед, и вы согласитесь, что я все знаю.
Полюбин (в сторону)
Что делать с дураком, который свое несет?
Беневольский
Вот изволите видеть: Варинька…
Полюбин
Прошу вас: Варвара Николаевна.
Беневольский
Помилуйте, не все ли равно? мы можем…
Полюбин
Вы никак не можете.
Беневольский
Пожалуй, хоть Варвара Николаевна слышала, как я при ней изъяснялся в любви ее превосходительству…
Полюбин
Что ж вы твердите о своих проказах? их без того все знают.
Беневольский
Как вы это назвали?
Полюбин
Проказы.
Беневольский
Вы сказали точно так, как оно есть, и увидите почему. — Ей, напротив, не говорил я ни слова о любви, обошелся с нею, как со служанкою…
Полюбин
Какая дерзость!
Беневольский
Терпенье, прошу вас, терпенье. Все это вместе должно было поразить сердце юное, нежное, едва начинающее любить; она на меня рассердилась и, верно, называет меня чудовищем…
Полюбин
Уродом.
Беневольский
Так должно быть, я это все знаю. Вы видите ли теперь, что вам нечего было мне говорить?
Полюбин
С вами точно говорить напрасно.
Беневольский
Итак, слушайте: я догадался, что они нарочно взяли на себя каждая не свою роль, и я притворился, будто обманут; но меня обмануть трудно, я все приметил и внутренно смеялся, смотря на смущение одной и досаду другой. — Вам самим смешно?
Полюбин
Вы имеете дар всякого рассмешить.
Беневольский
Но сделайте одолженье, выведите ее из заблужденья; я ее довольно помучил, пора перестать, не правда ли?
Полюбин
Давно пора. (В сторону.) С ним говорить нечего.
Явление X
Те же и Саблин
(Во время разговора Саблина с Полюбиным Беневольский отворяет дверь. Федька вносит пожитки, они расставляют их по местам.)
Саблин (Полюбину)
А, ты здесь! а там по тебе стосковались. Уж я сжалился да пришел за тобой. Ты с приятелем о стихах, что ли, толкуешь?
Полюбин
Какие, братец, стихи! я целые полчаса бьюсь с ним понапрасну, хочу ему сказать, чтоб он Вариньку оставил в покое, если не хочет, чтоб я его самого обеспокоил.
Саблин
Ну что ж он? когда вы деретесь? я секундант, что ли?
Полюбин
Чего, братец! он ни слова не понимает либо не хочет понять. Возьмись хоть ты его вразумить.
Саблин
Я? Нет, брат, я стихами говорить не мастер. — Да что ты к нему приступил, из чего бьешься? разве тебе честь будет убить студента? Оставь это, и положись во всем на Настасью Ивановну.
Полюбин
Пожалуй; мне, право, его смерти не хочется.
Саблин
Ступай же туда, тебя ждут к обеду.
Полюбин
А ты?
Саблин
Нет, я иду в ресторацию: Звёздов мне надоел, как собака.
Полюбин
Уведи с собой Беневольского, если можно.
Саблин
Хорошо.
Полюбин
Прощай. (Уходит.)
Явление XI
Беневольский, Саблин
Беневольский (любуясь на пожитки)
О Лары и Пенаты!
Вы пестуны мои!
Вы златом не богаты;
Но любите свои
Углы и темны кельи,
Где я на новосельи
Вас мирно тут и там
Расставил по местам.
Саблин
Полно возиться с чемоданом, хорошо и так. Скажи мне, где ты обедаешь сегодня?
Беневольский
Я думал, что здесь.
Саблин
Нет, что здесь? скука: Звёздов еще пустится хохотать да расспрашивать.
Беневольский
Это правда; но где же?
Саблин
Душа моя, мы, кажется, в Петербурге, — здесь рестораций тьма; жаль только, что все никуда не годятся. Все же вино есть. Ты любишь вино?
Беневольский
Кто не любит его? О, всемогущее вино! веселие героя!
Саблин
Мы с тобой хоть не герои, а выпьем по стакану, я тебя попотчиваю.
Беневольский
Нет, уж позвольте мне: я столько виноват, что хоть чем-нибудь хочу изгладить ту ошибку…
Саблин
С уговором: ни об ней, ни об стихах не говорить ни слова.
Беневольский
Ни слова.
И стукнем в чашу чашей,
И выпьем всё до дна:
Будь верной дружбе нашей
Дань первого вина.
(Уходят вместе.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Явление I
Звёздова, Варинька, Полюбин
Варинька
Насилу отобедали. Я как на иголках была во весь стол. Александр Петрович нарочно все хвалил своего несносного студента, а сам, верно, иначе думает; так только, чтоб огорчить других, знает, как это всем противно.
Звёздова
Все бы ничего, да как быть таким ветреником в пятьдесят лет: теперь вдруг без всякой нужды, не подумавши хорошенько ни одной секунды, послал за подорожной, за лошадьми, скачет в деревню Бог знает зачем.
Полюбин
Неужли это ему сегодня только пришло в голову?
Звёздова
Нет, он и прежде говорил, да нерешительно. Я всегда полагала, что коли это сбудется, так через два-три года или и никогда, как все другие его замыслы; у него их тысяча. — Любя вас, меня его отъезд не очень огорчает. Без него Беневольского можно будет уговорить, достать ему место где-нибудь в дальнем университете, отправить его туда и даже женить, если сыщется ему подобная.
Варинька
Ах, как бы счастливо! Какие вы добрые!
Звёздова
Хорошо, милая, да надо подумать и о себе. Муж мой едет в деревню, а я с чем здесь останусь? в доме расстройка ужасная, денег нет, всем должны, всё по его милости.
Полюбин
Ах, сударыня, пусть он едет, и позвольте мне быть вам полезным.
Звёздова
Я в вас всегда была уверена, Полюбин. Итак, вашему попечению препоручаю себя, мое хозяйство и всех домашних. Между ними есть кое-кто, об ком вы и без того давно печетесь. Знаете ли что? нельзя ли бы как-нибудь сделать, чтоб муж мой сам собою захотел Вариньку за вас выдать? Сперва я хотела было напугать его тем, чтоб Беневольский после женитьбы остался у нас в доме, но теперь он едет и, пожалуй, еще мне его навяжет: это уж не годится.
Полюбин
Теперь я никак не смею надеяться.
Звёздова
Есть способ очень простой: уверить его, что я вашей