Пьесы - Рэй Куни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пьесы - Рэй Куни, Рэй Куни . Жанр: Драматургия / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пьесы - Рэй Куни
Название: Пьесы
Автор: Рэй Куни
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пьесы читать книгу онлайн

Пьесы - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Куни

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

1 ... 76 77 78 79 80 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
спинку кресла.)

Из двери ЛБ вбегает ХЬЮБЕРТ. Он в панике подскакивает к Кастелянше, которая стоит к нему спиной.

ХЬЮБЕРТ.Снимай все это с себя, живо! (Хлопнув ее пониже спины) Времени мало!

КАСТЕЛЯНША бьет его по руке.

Не валяй дурака! Давай по-быстрому, пока я еще в состоянии что-то сделать!

ХЬЮБЕРТ стаскивает с Кастелянши панталоны, которые падают к ее ногам. КАСТЕЛЯНША в ужасе оборачивается. ХЬЮБЕРТ, поняв, кто перед ним, каменеет.

(После паузы, в микрофон.) Доктор Мортимер, в ординаторскую! Срочно!

КАСТЕЛЯНША. Доктор Бонни, полагаю, вы должны объясниться.

ХЬЮБЕРТ. Безусловно.

КАСТЕЛЯНША. Итак?

ХЬЮБЕРТ. Что?

КАСТЕЛЯНША. Вы ко мне приставали!

ХЬЮБЕРТ. Безусловно.

КАСТЕЛЯНША. И сказали, давай по-быстрому, пока я еще в состоянии...

ХЬЮБЕРТ. Да… В том смысле, что… пока еще я как-то могу себя контролировать,

а потом моя страсть выплеснется наружу.

КАСТЕЛЯНША (польщенно). Боже!

ХЬЮБЕРТ. Долгие годы мне удавалось сдерживать свои чувства. Но сейчас, когда я вдруг увидел вас… с этими травмами… Я потерял голову.

КАСТЕЛЯНША. О, Хьюберт!

ХЬЮБЕРТ (в микрофон).Бонни вызывает Мортимера! Бонни вызывает Мортимера!

КАСТЕЛЯНША делает шаг к нему, но останавливается, заметив брошенную Дэвидом одежду кастелянши. Она подбирает ее.

КАСТЕЛЯНША. А откуда здесь мои вещи?

ХЬЮБЕРТ. А это… Это… Понимая, что вы неприступны… Хотел взять это домой, чтобы ночью прижимать к груди и говорить нежности…

КАСТЕЛЯНША. Нежности – халату?

ХЬЮБЕРТ. Наверное, это звучит глупо…

КАСТЕЛЯНША. Вовсе не глупо.

ХЬЮБЕРТ. Правда?

КАСТЕЛЯНША. Очень даже трогательно…

ХЬЮБЕРТ (в микрофон). Проблема! Проблема! На помощь!

КАСТЕЛЯНША (зевая). Я должна немножко поспать. (Открывает дверь ЛБ.)

ХЬЮБЕРТ. Лучше бы "множко".

КАСТЕЛЯНША. Думаю, вы не откажетесь проводить меня до постели.

ХЬЮБЕРТ. Вы идите, ложитесь, а я присоединюсь к вам через минуту.

КАСТЕЛЯНША. О Хьюберт!..

Выходит в дверь ЛБ.

ХЬЮБЕРТ (в микрофон). Доктор Мортимер! Срочно в ординаторскую!

Влетает ДЭВИД. Он уже без парика, его брюки в нормальном состоянии.

ХЬЮБЕРТ. Ну, наконец-то!

ДЭВИД. Что такое? Почему ты не в полиции?

ХЬЮБЕРТ. Да послушай…

ДЭВИД. Я уже был на середине своей речи, когда ты опять стал орать как резаный!

ХЬЮБЕРТ. Плевать на твою речь! У нас проблема - в службе охраны!

ДЭВИД. Тебе мало, что я вылез на трибуну в закатанных штанах и в парике? (Швыряет парик на стул.)

ХЬЮБЕРТ. Катастрофа.

ДЭВИД. Еще бы. Моя речь теперь в руках Нельсона!

ХЬЮБЕРТ. А в руках охраны – моя мать!

ДЭВИД. Он вместо меня выступает! И говорит мои слова! И теперь… (Осекается.) Твоя мать?!

ХЬЮБЕРТ. Сержант уже собирался везти нас в полицейский участок, как вдруг появляется моя мать с рождественским пудингом!

ДЭВИД. С рождественским пудингом?

ХЬЮБЕРТ. Для рождественской вечеринки. Она же нам сюда каждый год приносит пудинг, или булочки, или печенье…

ДЭВИД (перебивая). Все, хватит! Сейчас же отправь ее отсюда!

ХЬЮБЕРТ. Поздно. Она уже представилась сержанту, а сержант представил ее Лесли. И тот решил, что обрел потерянную бабушку!

ДЭВИД. Я должен закончить выступление! Сам разберись!

ХЬЮБЕРТ. Интересно, как? Парень в восторге, сержант в ярости, мать в обмороке!

Из двери ЛГ въезжает на своем кресле БИЛЛ.

БИЛЛ. Эй, послушайте…

ДЭВИД. О господи! Зачем вы сюда вернулись?

БИЛЛ. Мне тут больше нравится.

ДЭВИД. Отправляйтесь в свою палату!

БИЛЛ. Вот еще! Там одни старые придурки.

ДЭВИД. Убирайтесь!

ХЬЮБЕРТ. Оставь его! Ты должен сказать моей матери все, как есть.

ДЭВИД. Сперва я должен разобраться с Нельсоном!

БИЛЛ. А Нельсон должен разобраться с леди Гамильтон.

Входит ДЖЕЙН.

ДЖЕЙН. Доктор Бонни!

БИЛЛ. Женушка!

БИЛЛ встает и начинает делать зарядку. ДЭВИД толчком возвращает его в кресло.

ДЖЕЙН (Хьюберту). Сержант говорит, если вы через минуту не спуститесь, он вас арестует, и Лесика тоже.

ХЬЮБЕРТ. А как там моя мама?

ДЖЕЙН. Вашей маме заваривают чай.

ХЬЮБЕРТ. Чай?

БИЛЛ (вставая). Чудно. Мне чай тоже на пользу.

ХЬЮБЕРТ. Мистер Лесли, исчезните, я вас прошу!

БИЛЛ. Я уже исчезал.

ДЭВИД. Так исчезните еще раз! (Вталкивает Билла в ванную.)

БИЛЛ исчезает.

ХЬЮБЕРТ (Джейн). Значит, маме лучше?

ДЖЕЙН. Ей отлично. Их с Лесиком уже водой не разольешь.

ДЭВИД. Слава богу. Я пойду и закончу свое выступление.

ХЬЮБЕРТ. Нет, ты пойдешь и скажешь Лесли и моей маме, кто его отец!

ДЭВИД. Они знают, кто его отец! Ты его отец, и они счастливы!

ХЬЮБЕРТ. Нет, все, я выхожу из игры.

ДЖЕЙН. Доктор Бонни, я вас прошу! Я вас умоляю.

ДЭВИД. Да, да, умоляем.

ДЖЕЙН. Пожалейте мальчика! В вашем лице он только-только обрел отца!

ХЬЮБЕРТ. Но есть же еще моя мать! И полиция!

ДЖЕЙН. Хьюберт… Я так благодарна вам за ваш поступок. Вы были великолепны. Больше, чем великолепны.

ХЬЮБЕРТ (польщено). Ну… Я, конечно, сделал, что мог…

ДЖЕЙН. Я увидела вас в новом свете.

ХЬЮБЕРТ. В самом деле?

ДЖЕЙН. Вы тронули самое мое сердце.

ДЭВИД. Надеюсь, не буквально.

Из двери ЛБ входит Лесли.

ЛЕСЛИ. Он сейчас тут будет!

ДЭВИД. Почему ты опять здесь?

ЛЕСЛИ. От сержанта проклятого оторвался. Он за мной бежал.

ХЬЮБЕРТ. Что случилось?

ЛЕСЛИ. И кастелянша с ним!

ДЭВИД (в ужасе). Кастелянша?

ХЬЮБЕРТ. Как! Она же сказала, что будет ждать меня в постели.

ДЭВИД хочет что-то сказать, но до него доходит смысл слов Хьюберта.

ДЭВИД (Хьюберту). А у тебя сегодня довольно плотный денек, а?

ХЬЮБЕРТ. Уж какой есть. (Лесли.) Так что случилось?

ЛЕСЛИ. Во-первых, кастелянша заявилась в службу охраны.

ХЬЮБЕРТ. О боже!

ДЭВИД. А во-вторых?

ЛЕСЛИ. Сказала, что это ее спихнули с подоконника. Тут сержант вообще чуть с ума не сошел.

ХЬЮБЕРТ. Могу его понять.

ЛЕСЛИ. И сказал, что поднимется и допросит двух других кастелянш.

ХЬЮБЕРТ. Что?!

ДЭВИД. Дьявол!

ЛЕСЛИ. И что меня он, наверное, арестует за попытку убийства.

ДЖЕЙН. Бедный мальчик!

ДЭВИД. Бедный?! (Лесли.) Дуй на чердак, спрячься и сиди ти… (Открывает дверь ЛБ.) Миссис Бонни?!

Сгибаясь под тяжестью рождественских подарков, входит МАМАША – мать Хьюберта. Ей под восемьдесят, но она полна энергии.

МАМАША. Где Хьюберт?

ХЬЮБЕРТ. Мама! Тебе не следовало сюда подниматься!

МАМАША. Когда у внука проблемы с полицией, бабушка должна быть рядом.

ХЬЮБЕРТ. Мама, все совсем не так, как ты думаешь.

МАМАША. Это я уже поняла. В жизни не думала, что ты способен на такое.

ХЬЮБЕРТ. Мама!

МАМАША. Твое счастье, что это оказалась такая милая девушка, как сестра Тэйт!

ДЖЕЙН. Благодарю вас.

ДЭВИД. Очень жаль прерывать эту семейную встречу. (Открывает дверь ЛБ.) Но если кастелянша и сержант найдут Лесли… (Увидев кого-то в коридоре.) О, черт!

1 ... 76 77 78 79 80 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)