Пьесы - Рэй Куни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пьесы - Рэй Куни, Рэй Куни . Жанр: Драматургия / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пьесы - Рэй Куни
Название: Пьесы
Автор: Рэй Куни
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 9
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пьесы читать книгу онлайн

Пьесы - читать бесплатно онлайн , автор Рэй Куни

 В комедиях Рэя Куни всегда присутствуют невероятные обстоятельства, скелет  в шкафу и фантастическая изобретательность, с которой его герои из этих обстоятельств выкручиваются. Английские полисмены, беженцы из Восточной Европы, чопорные дамы  и даже члены русской мафии – в таком инфернальном хороводе растерялся бы кто угодно, но не главные герои его пьес. Комедии совмещают в себе отточенную выстроенность сюжета «комедии положений», некоторую фривольность языка с реалистичностью «нереалистичных» ситуаций, где герои часто выдают себя за тех, кем не являются, все более и более «запутывая» сюжет.
Комедии Рэя Куни переведены более чем на 40 языков и ставились в странах по всему миру, включая и Россию. Его по праву считают одним из самых важных комедийных сценаристов своего поколения.

1 ... 83 84 85 86 87 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
устраивают?

ГЕНРИ. Насчёт моего поведения в пивной.

ДЖЕЙН. Не понимаю…

ГЕНРИ. У этого инспектора был выходной, и он сидел в той же пивной. А теперь обвиняет меня.

БЕТТИ. Обвиняет? В чём?

ГЕНРИ. В приставаниях.

ВИКТОР. В каких приставаниях?

ГЕНРИ. К мужчинам.

ДЖЕЙН. Какая наглость!

БЕТТИ. А с чего он взял, что ты приставал к мужчинам?

ГЕНРИ. Я вошёл в пивную страшно взвинченный, и он видел, как в течение получаса я трижды бегал в мужской туалет – и с каждым разом возвращался всё более возбуждённый. Он утверждает, что я украдкой бросал страстные взгляды на мужчин, плотоядно облизывался, помигивал, тяжело дышал и при этом у меня текли слюни и тряслись руки.

ДЖЕЙН. А у него бы не тряслись, если б он занимался в туалете тем же, чем ты?

ГЕНРИ. Ну а потом он проследовал за мной от пивной до самого дома.

ВИКТОР. И что же ты ему ответил?

ГЕНРИ. Всё признал.

Все в шоке.

БЕТТИ. Что ты признал?

ГЕНРИ. Всё.

ДЖЕЙН. Ты признал, что приставал к мужчинам?!

ГЕНРИ. Да.

ДЖЕЙН. Зачем?

ГЕНРИ. Чтобы он отвязался. Я должен сегодня попасть в Барселону.

ВИКТОР. В полицию нравов ты попадёшь, вот куда!

ГЕНРИ. Не попаду. (Достаёт деньги) Двадцать тысяч и он ничего не видел.

ДЖЕЙН. Ты с ума сошёл! Это же взятка полицейскому!

ГЕНРИ. Я предложил десять, он захотел тридцать. Сошлись на двадцати.

Уходит с пачкой денег, оставив всех в потрясении.

ВИКТОР. Я должен ещё выпить.

БЕТТИ. Не ты один (Джейн) Будешь?

ДЖЕЙН. Естественно.

БЕТТИ. Всем – двойную.

ДЖЕЙН. Просто не узнаю собственного мужа.

ВИКТОР. Да уж, сюрприз так сюрприз.

Звонок в дверь.

ДЖЕЙН (вскрикивает). О боже! Я сегодня в психушку попаду.

ВИКТОР. Если, это придурок таксист…

БЕТТИ. Виктор, я тебя прошу?

Виктор открывает дверь. Врывается Билл.

БИЛЛ. Идиот! Из-за вас я не могу тронуться с места!

ВИКТОР. Сам виноват, кретин!

БИЛЛ. По правилам парковаться надо!

ДЖЕЙН. А почему вы не можете тронуться?

БИЛЛ. Да потому, что этот тип мне бампер погнул, а тот в колесо упёрся, и теперь машину с места не сдвинуть, понятно?

Стремительно входит Генри.

ГЕНРИ. Представляете, он их пересчитывает! (заметив Билла) А, Бэн.

БИЛЛ. Я Билл.

ГЕНРИ. Ну да. Готовьтесь, Билл, сейчас мы с вами рванём в аэропорт.

БИЛЛ. Никуда мы не рванём. Этот псих мне машину угробил.

ВИКТОР. Сам псих!

ГЕНРИ. Она у вас что, не заводится?

БИЛЛ Она у меня заводится. Она у меня не едет!

БЕТТИ. У него бампер погнулся. Мы вам поможем его отогнуть, так Виктор?

ВИКТОР. Чёрта с два я ему буду помогать. Он на меня в полицию настучал.

ГЕНРИ. В полицию?

БИЛЛ. И настучал бы… Но там всё время занято.

ГЕНРИ (Виктору). Вот, видишь! Прошу тебя.

ВИКТОР (нехотя). Ладно, пошли.

БЕТТИ (Биллу). В душе он добрый.

ВИКТОР. В душе я - псих.

Вместе с Бетти и Биллом идёт к выходу

БИЛЛ А вы скажите своим родственникам, чтоб они поторопились.

ГЕНРИ. Планы меняются. Наши родственники никуда не едут.

БИЛЛ. Как не едут?

ГЕНРИ. Поедут их родственники - то есть мы с миссис Перкинс.

Билл обалдело смотрит на него и выходит.

ГЕНРИ (Джейн). Вот так, моя крошка! И больше никаких возражений!

ДЖЕЙН. Я никак не могу привести мысли в порядок.

ГЕНРИ. В самолёте приведёшь. И хватит пить. (Даёт ей «дипломат») Не выпускай его из рук. Надевай пальто, садись в машину и жди меня.

ДЖЕЙН. А ты?

ГЕНРИ. Посмотрю, пересчитал ли этот взяточник мои деньги.

ДЖЕЙН. Не понимаю, как тебе удалось купить полицейского.

ГЕНРИ. Когда приведёшь мысли в порядок – поймёшь. (выходит).

ДЖЕЙН. Он мне больше нравился, когда был неудачником.

( Она ставит «дипломат» и наливает себе коньячку. Звонок в дверь.) Иду, иду. (Открывает дверь и впускает инспектора Слейтона. На нём плащ, а в руке точно такой же «дипломат», как у Генри).

СЛЕЙ. Миссис Перкинс?

ДЖЕЙН. Да. А что?

СЛЕЙ. Если позволите, я войду?

ДЖЕЙН. А-а… В чём дело? Вы рекламный агент?

СЛЕЙ. Нет, мадам. Я из полиции. Инспектор Слейтон. Южный округ.

ДЖЕЙН. Южный?…

СЛЕЙ. Да, мадам.

ДЖЕЙН. Не центральный?

СЛЕЙ. Южный. Может, вы присядете?

ДЖЕЙН. Я постою. Это касается мистера Перкинса?

СЛЕЙ. К сожалению, мадам. Знаете, вам всё же лучше присесть.

ДЖЕЙН. Так зачем вам нужен мой муж?

СЛЕЙ. Боюсь, у меня для вас скверные новости.

ДЖЕЙН. Говорите.

СЛЕЙ. Вы не обеспокоены тем, что ваш супруг не пришёл домой вовремя?

ДЖЕЙН. Разумеется, я всегда беспокоюсь, когда он задерживается…

СЛЕЙ. У нас есть основания полагать, мадам, что мистер Перкинс мёртв.

Лицо Джейн выражает полное непонимание. Она смотрит надверь, за которой скрылся Генри и снова смотрит на Слейтона.

ДЖЕЙН. Мистер Перкинс?..

СЛЕЙ. Именно поэтому я здесь. Вам придётся провести опознание тела.

ДЖЕЙН. Нет, погодите… Мой муж… Это какая – то ошибка…

СЛЕЙ. Вот что, миссис Перкинс, давайте-ка я сделаю вам чашку крепкого чая. Где тут у вас кухня?

ДЖЕЙН. Не надо! А почему вы решили, что Генри умер?

СЛЕЙ. Потому что, в его затылок выпустили две пули, а тело бросили в Темзу – возле Южного моста. Но предварительно его связали.

ДЖЕЙН. Связали?

СЛЕЙ. Да. А к ногам привязали груз.

ДЖЕЙН. Так значит, это не несчастный случай?

СЛЕЙ. Увы. Примите мои соболезнования. Я всё же принесу вам чая.

ДЖЕЙН. Какой там чай…

СЛЕЙ. Да, вы правы, при подобных обстоятельствах… Хотите чего-нибудь покрепче?

ДЖЕЙН. Не то слово! И себе налейте.

СЛЕЙ. Не могу – служба.

ДЖЕЙН. Но скажите, почему вы решили, что это тело моего Генри?

Инспектор подаёт ей рюмку и подбирает с пола свой «дипломат».

СЛЕЙ. Документов, удостоверяющих личность, при убитом не было, но в руке он держал свой «дипломат». Скажите, миссис Перкинс, это «дипломат» вашего супруга?

Показывает ей принесённый «дипломат». Джейн украдкой, смотрит на стоящий в углу, принесённый Генри.

ДЖЕЙН. Ну, вообще-то похож…

СЛЕЙ. А вещи мистера Перкинса? (достаёт шарф и пару перчаток).

ДЖЕЙН. Да, это вещи Генри…

СЛЕЙ. Ваш муж служил бухгалтером в компании «Бодли и Крауч»?

ДЖЕЙН. Да.

СЛЕЙ. Здесь документы, служебные письма, квитанции и на всех его имя Записная книжка его?

1 ... 83 84 85 86 87 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)