class="p1">ВИКИ (
сквозь слезы, вставая) Тоже мне, командир несчастный!
МЭРИ (вставая между ними) Успокойся, солнышко. (Джону) Послушай, ты неправ. (Вики) Как ты сказала, его зовут?
ВИКИ (всхлипывая) Что? Не знаю! Кэвин!
ДЖОН. Не Кэвин, а Гэйвин! (Поняв свою ошибку) Да какая разница! (Мэри) И я прав! Этот сопляк должен дома сидеть и делать уроки, а не приставать в Интернете к девушкам по фамилии Смит!
МЭРИ. Да подожди…
ГЭЙВИН входит из своей комнаты
ГЭЙВИН Мама!
ДЖОН. Я здесь хозяин, и я здесь решаю, кого приглашать в дом, а кого - нет! И всяких сексуально озабоченных прохвостов я не приглашаю!
ГЭЙВИН закрывает дверь в свою комнату и открывает дверь в спальню.
ГЭЙВИН. Мама!
ВИКИ. Ну, знаешь! (Заливаясь слезами, убегает в свою комнату.)
БАРБАРА в халате и домашних тапочках выходит из спальни.
ДЖОН ставит телефон на столик возле дивана.
МЭРИ (устремляясь за дочерью) Вики!
БАРБАРА. Ну что еще?
ГЭЙВИН. Отец пришел?
БАРБАРА. Да нет. Что-то задерживается.
ВИКИ хлопает дверью своей комнаты.
МЭРИ (Джону, раздраженно) Так что, положить тебе остатки индейки?
ДЖОН. Положить, положить! (Подталкивает ее к кухне.)
ГЭЙВИН. Ладно, я пошел в гости к Вики
БАРБАРА. Я сказала, дождись отца, спроси у него. Он сейчас придет. И не мешай мне собираться.
МЭРИ. Слушай, что с тобой сегодня?
ГЭЙВИН. Слушай, что с тобой сегодня?
ГЭЙВИН в раздражении уходит в свою комнату. БАРБАРА скрывается в спальне. МЭРИ уходит в кухню. ДЖОН со стуком закрывает кухонную дверь и стоит, прислонившись к ней спиной.
ДЖОН. О, господи. (Быстро достает свой мобильный телефон и набирает номер.) Вот паршивец!
Звонит телефон в квартире Барбары.
Давай, Барбара, скорей!
Звонок в дверь квартиры Мэри.
( в ужасе) Черт! Это Гэйвин! (Отключает мобильный телефон и сует его в карман брюк.)
БАРБАРА, замотанная в махровую простыню, выходит из спальни и бежит к телефону.
Снова звонок квартиру МЭРИ. ДЖОН судорожно соображает – что делать.
БАРБАРА (в трубку) Алло?
ДЖОН подбегает к кухне, приоткрывает дверь.
Алло?
ДЖОН (кричит в кухню) Я подойду!
БАРБАРА (в трубку) Алло?
Захлопнув дверь кухни, ДЖОН на цыпочках подбегает к входной двери, прислушивается. ВИКИ входит из своей комнаты Несколько секунд наблюдает за отцом.
ВИКИ. Папа!
ДЖОН (вскрикивает) А?! Давай, иди к себе!
ВИКИ. Это, наверное, Гэйвин.
БАРБАРА (в трубку) Алло?!
ДЖОН. Я с этим твоим Гэйвином сам разберусь. Иди, я сказал!
БАРБАРА швыряет трубку и скрывается в спальне.
ВИКИ обиженно уходит в свою комнату. Обе хлопают дверями.
ДЖОН. Паршивец!
ДЖОН быстро запирает на ключ комнату Вики. Вытаскивает из шкафа куртку и надевает, при этом его лицо полностью скрывается под капюшоном.
Снова звонок в дверь квартиры Мэри. ДЖОН крадется к входной двери.
МЭРИ входит из кухни, держа в руках коробку с сэндвичами.
МЭРИ (входя) Джон!
ДЖОН (застыв на мгновенье, поворачивается) А?
МЭРИ (с изумлением глядя на его наряд) Господи, ты что делаешь?
ДЖОН Что-то меня знобит. (Отходит на пару шагов от двери.)
МЭРИ. У нас тут двадцать пять градусов тепла.
ДЖОН. Может, простудился
МЭРИ. Твой завтрак. Поешь, сразу легче станет. (Отдает ему коробку)
ДЖОН. А где индейка?!
МЭРИ. Уже положила.
ДЖОН. А что я пить буду?
МЭРИ. Там банка кока-колы.
ДЖОН. Кока-колы?! Я хочу взять с собой чай.
МЭРИ. Чай? Ты в жизни не брал с собой чай.
ДЖОН. А сегодня возьму. И еще налей мне с собой супа. (Ведет ее к кухне.)
МЭРИ (останавливаясь) Супа?!
ДЖОН. Да-да, твоего выдающегося супа. Супер-супа.
МЭРИ. Погоди, по-моему, сейчас кто-то звонил в дверь.
ДЖОН. Тебе показалось.
Звонок в дверь квартиры Мэри.
А может, не показалось.
МЭРИ. Наверное, это Гэйвин.
ДЖОН. Ну, этот у меня сейчас быстро отсюда вылетит.
МЭРИ. Не валяй дурака!
ДЖОН. Сейчас я разберусь с этим юным распутником.
Вталкивает ее в кухню, ставит коробку с завтраком на стол. Снова звонок в дверь. ДЖОН полностью закрывает капюшоном лицо. Затем, приоткрыв дверь, поворачивается к ней спиной.
(имитируя сильный немецкий акцент) Молодой шеловьек, ходиль вон! Их бин херр Шмидт. Допро пошалофать – найн!. Здесь фам не посфоляйт! Ферштейн зи?
Осторожно входит СТЭНЛИ с двумя большими пакетами в руках. Ему лет сорок. Он с изумлением смотрит на ДЖОНА, который, все более распаляясь, продолжает из-под капюшона свою "онемеченную" речь.
Дас ист майн хаус. Котори не ходиль вон, получаль на физиономия! Марш! Марш! Шнель!
СТЭНЛИ. По-моему, это что-то из "Фауста".
ДЖОН медленно поворачивается к СТЭНЛИ и откидывает капюшон.
ДЖОН. Стэнли? Это ты?
СТЭНЛИ. Не мог найти ключа. (Указывая на капюшон) У тебя что, простуда?
ДЖОН. Простуда. Но скоро она перейдет в сенную лихорадку. (Втаскивает Стэнли в комнату и захлопывает за ним дверь)
СТЭНЛИ. Что такое? В чем дело?
ДЖОН. Катастрофа!
СТЭНЛИ. О боже. Ну, дай я поднимусь к себе, брошу барахло, потом расскажешь.
ДЖОН. Я не могу ждать!
СТЭНЛИ. Да я быстро. Только выложу…
ДЖОН Стэнли! Мне нужна твоя помощь! (Достает мобильный телефон.) Я должен сделать очень важный звонок…
СТЭНЛИ. Важный звонок.
ДЖОН. …но будет безопаснее, если я позвоню, когда сяду в машину.
СТЭНЛИ. Когда сядешь в машину.
ДЖОН. А тебя я оставляю тут - держать оборону.
СТЭНЛИ. Держать оборону.
ДЖОН. Что ты повторяешь, как попугай! Слушай…
МЭРИ входит из кухни с двумя термосами в руках. ДЖОН быстро прячет мобильный телефон в карман куртки.
МЭРИ (входя) Кто это пришел? Приятель Вики? (Увидев Стэнли, без малейшей радости) А, это ты … (Сердито захлопывает за собой кухонную дверь.)
СТЭНЛИ (игриво) Да это я, твой любимый квартирант.
МЭРИ (мрачно) Да уж, любимый, как же.
ДЖОН (отпихивая его, Мэри) Я, кажется, просил дать мне чаю!
МЭРИ. А я, кажется, даю. И чай. И суп (Протягивает ему термосы.)
ДЖОН. Нет, я хочу выпить чашку чая сейчас.
МЭРИ. Ну, выпей отсюда. (Указывает на термос.)
ДЖОН. Это мне с собой. А здесь я хочу выпить чаю из своей любимой чашки.
МЭРИ. Ты что, не можешь сам себе чаю налить?
ДЖОН. Не могу. Стэнли надо со мной поговорить, ты же видишь. Причем наедине. У него деликатная проблема. Личная, понимаешь? (Не давая Стэнли вставить ни слова.) Ему нужен мой совет. (Пытается оттеснить Мэри к кухне, та упирается.)
МЭРИ Ты, главное, дай ему совет, чтобы он на работу устроился.
СТЭНЛИ( Мэри),