основном своей миссионерской деятельностью.
147
В английском похоже звучат слова "потто" (potto) и "горшечник" ( potter). Евангелие от Матфея, 27:10: "и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь".
148
Гимн британского флота.
149
Послание апостола Павла к евреям, 12:1: "Посему и мы, имея вокруг себя такое облако свидетелей, свергнем с себя всякое бремя и запинающий нас грех и с терпением будем проходить предлежащее нам поприще".
150
По легенде, после смерти главы рода, местные лисы собирались у поместья Горманстонов и лаяли.
151
Александр фон Гумбольдт (1769-1859) - немецкий географ, натуралист и путешественник, один из основателей географии как самостоятельной науки.
152
Синий флаг с белым квадратом, поднимаемый на корабле, который срочно покидает порт.
153
Начальные строки гимна британского флота. "Чудеcным годом" был 1759, в течение которого во время Семилетней войны британские войска одержали победу в нескольких значительных сражениях на суше и на море.
154
Сражение при Финистерре произошло в 1805 году и стало своего рода прелюдией к Трафальгарской битве.
155
Отсылка к событиям первого романа в серии.
156
Старинное название области в Верхнем Египте, которое фигурирует в сказаниях о первых христианских отшельниках.
157
Том цитирует гимн "Боже, храни короля" (см. соответствующее примечание выше).
158
Фрэнсис Мур (1657–1715) - английский врач и астролог, автор и издатель книги, которая позже стала "Альманахом Старого Мура". Альманах, носящий его имя, был впервые опубликован в 1697 году и первоначально содержал погодные и астрологические прогнозы.
159
Ирландская экспедиция 1796 года - неудачная попытка Первой французской республики оказать в период революционных войн помощь находившемуся под запретом Обществу объединённых ирландцев, народному повстанческому движению ирландских республиканцев, в их планируемом восстании против британской власти над островом.
160
Луи-Лазар Гош (1768-1797) - генерал французской революционной армии.
161
Два маленьких скалистых острова в графстве Керри, Ирландия.
162
Порт в графстве Корк, Ирландия.
163
То есть Наполеона.
164
Вторая Книга царств, 4:40: "Но как скоро они стали есть похлебку, то подняли крик и говорили: смерть в котле, человек Божий! И не могли есть".