» » » » Сто дней - Патрик О'Брайан

Сто дней - Патрик О'Брайан

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сто дней - Патрик О'Брайан, Патрик О'Брайан . Жанр: Морские приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Сто дней - Патрик О'Брайан
Название: Сто дней
Дата добавления: 5 апрель 2026
Количество просмотров: 38
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Сто дней читать книгу онлайн

Сто дней - читать бесплатно онлайн , автор Патрик О'Брайан

Война закончилась, армии распущены, а бывший император Франции сослан на один из островов Средиземного моря. 
Однако теперь Наполеон снова движется на Париж с неуклонно растущей армией.
Коммодор Джек Обри и его конвой получают задание уничтожить вражеские верфи вдоль побережья Адриатического моря, чтобы не дать корсиканцу вернуть все, что он потерял.
На карту поставлено ВСЕ...
Если вам понравился перевод, пожалуйста, рассмотрите возможность финансово отблагодарить переводчика.
Перевод канала Фантомное радио

1 ... 64 65 66 67 68 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Давайте спустимся и поговорим с ним в менее опасном месте.

– Разумеется, – сказал консул и протянул Стивену руку, чтобы помочь ему перебраться через ужасную пропасть между парапетом крыши и верхней частью лестницы.

– Сэр Питер, – воскликнул Джейкоб, вскакивая с места. – прошу прощения за вторжение, но я подумал, вам будет интересно узнать, что жребий пал на Али-бея.

– Не на Мустафу? Я поражен.

– Как и он сам, сэр; и боюсь, его ждет удавка: его куда-то увели. Но я осмелился прийти к вам таким неформальным образом, чтобы сообщить, что Али провозгласят деем сразу после вечерней молитвы.

– Я весьма вам обязан, доктор Джейкоб. И, как я уже сказал, я поражен: из всех кандидатов Али больше всех поддерживал союзников и был противником Бонапарта. Возможно, я неправильно оценил ситуацию... – Он задумался, а затем продолжил: – И я был бы еще более признателен, если бы вы и доктор Мэтьюрин от моего имени – все еще считают, что здоровье не позволяет мне выходить из дома, – первыми поздравили нового дея. У нас здесь есть все церемониальные одежды. А после этого, надеюсь, вы оба останетесь со мной и леди Клиффорд до тех пор, пока этот проклятый южный ветер не стихнет настолько, чтобы ваши корабли смогли зайти в порт. Такие штормы очень редки, но, как только они начинаются, то обычно длятся шесть или семь дней. Хотя, по размышлению, я тоже пойду с вами. Я буду опираться на палку, а вы будете меня поддерживать. Это будет отличный ход.

Джейкоб взглянул на Стивена и, уловив в его взгляде согласие, откашлялся и сказал:

– Сэр, мы были бы очень рады пойти с вами, поскольку всем известно, что мы являемся вашими врачами. Но что касается вашего чрезвычайно любезного и радушного предложения, то, со своей стороны, я хотел бы отказаться. Произнеся все необходимые поздравления, я хотел бы удалиться в один неприметный ночлежный дом неподалеку от Ворот Скорби, в котором на некоторых из моих менее презентабельных алжирских и берберских друзей никто не обратит особого внимания, в то время как их появление здесь вполне могло бы скомпрометировать официальную резиденцию.

– Как вам будет угодно, – сказал консул. – И мистер Мэтьюрин может делать все, что ему заблагорассудится, – обедать и ночевать у нас, а днем гулять с вами и встречаться с вашими, без сомнения, очень интересными друзьями; и я уверен, что он будет следить за барометром и горизонтом с таким же усердием, как мы с Изабель, или даже с большим... заседание дивана состоится, я полагаю, около семи?

– Да, через полчаса после объявления о приходе к власти нового дея.

В городе, находившемся в состоянии сильного, но все еще несколько сдерживаемого возбуждения, перед вечерней молитвой стало удивительно тихо, и не было слышно ничего, кроме завывания южного ветра в пальмах, но едва муэдзинами были произнесены последние слова, едва были скатаны маленькие молитвенные коврики, как раздался оглушительный рев салютующих батарей на алжирских укреплениях, и когда затихло последнее эхо пушечных выстрелов, тысячи янычар и все те граждане, которые дорожили своим благополучием, выкрикивали имя Али, стараясь перекричать бесчисленные резкие звуки разнообразных труб и барабанов.

Город тем временем перешел к открытому ликованию, на узких улочках или на нескольких больших площадях царили веселье и безудержная болтовня, и карета сэра Питера, запряженная четверкой, медленно, но с подчеркнутой церемонностью направилась ко дворцу. Здесь врачи консула, одетые в великолепные мантии, проводили сэра Питера в зал заседаний, где его, первого представителя иностранного государства, прибывшего на прием, с большой любезностью встретил новый дей, велев подать ему особое кресло с глубокими подушками. Он с видом глубокого удовлетворения внимательно выслушал полную изящных комплиментов приветственную речь, которую Джейкоб произнес на беглом и звучном турецком, дополненную персидскими стихами и пословицами. Это была превосходная, а главное, не слишком долгая речь, и когда после ее завершения Стивен вручил дею ритуальную саблю, тот в ответ поблагодарил гостей, пожелав, чтобы Господь хранил короля Георга и его державу. Затем дей хлопнул в ладоши, и четверо могучих чернокожих слуг понесли сэра Питера в его мягком кресле к карете под троекратный рев труб, громче которых Стивен никогда в жизни не слышал.

К этому времени уже стемнело, и экипаж проехал мимо фейерверков, ликующих толп, костров, через которые прыгали дети, а вокруг постоянно гремели выстрелы из ружей, однако дым, увы, все еще несло на север, и, возможно, даже быстрее, чем раньше.

– Боже мой, – сказал Стивен, когда они с Джейкобом, сменив парадные костюмы на более повседневную одежду, спустились вниз, чтобы пообедать в консульстве. – такого ошеломляющего богатства красок, света, шума и разнообразных эмоций я, кажется, никогда раньше не видел; и я даже не подозревал, что в Северной Африке может быть так много людей. И все же, несмотря на ужасное беспокойство по поводу "Сюрприза" и "Рингла", – время тянется ужасно медленно, – я чувствую, что тревога не особенно повлияла на мой аппетит.

– Даже если бы это и произошло, я верю, что мои новости смогут вас взбодрить. Сиди Хафиз, которого я знаю уже много лет, сказал мне, что огромные массы русской конницы, пехоты и артиллерии застряли в Подолии из-за наводнений, и авангард их ждет, поэтому момент опасной близости армий наших союзников – момент, когда наши бонапартистски настроенные балканские мусульмане смогут нанести удар и по тем, и по другим, вызвав неразбериху, недоброжелательность, задержки, недоверие и тому подобное, – откладывается как минимум на неделю. Это стало известно из абсолютно надежного донесения, доставленного по суше из Турции.

– Хвала небесам! – воскликнул Стивен. – Я все следил за календарем и видел, как быстро бежит этот проклятый месяц, и каждое изменение формы этой мерзкой луны разрывало мне сердце.

– За последнее время вы действительно похудели.

– Однако сегодня вечером я голоден, как волк. У нас появилась целая неделя! Благодарю вас за такие хорошие известия, любезный Амос. Возможно, нам подадут баранину.

На обед у леди Клиффорд действительно была баранина, отварная баранина на английский манер, с соусом из каперсов. Для тех, кто привык к подобным блюдам, она была по-своему вкусной (и после нескольких других изысков за ней последовал по-настоящему сытный пудинг, о котором можно было сказать то же самое), но все же она не шла ни в какое сравнение с нежной бараниной, запеченной на вертеле в неприметных покоях Джейкоба рядом с

1 ... 64 65 66 67 68 ... 88 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)