» » » » Тринадцатый шаг - Мо Янь

Тринадцатый шаг - Мо Янь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый шаг - Мо Янь, Мо Янь . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тринадцатый шаг - Мо Янь
Название: Тринадцатый шаг
Автор: Мо Янь
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тринадцатый шаг читать книгу онлайн

Тринадцатый шаг - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

1 ... 28 29 30 31 32 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и все телевизоры, чтобы весь мир узнал. Чего такого будет с этими отходами?

– Совесть не позволяет…

– Вздор! Бессовестны люди, которые только и знают, что мусолят совесть грязными языками. Уморить голодом маленьких лигров будет ущербом государственного масштаба, к чему твоя совесть цветам Родины, красным пионерам в галстучках? – Смотритель хищников обхватил твои груди и с суровостью непогрешимого судьи, облеченного верховной властью, взывал к твоей совести. – Побереги свою совесть! Где она была, когда ты меня надула, смастерив из поролона, пробки, клея, кетгута и все тех же отходов муляж головы для тела сына? Совесть – взаимообман. Как и эта твоя грудь, она хочет, чтобы ее гладил и даже кусал мужик, а твоему мужу до нее и дела нет, и вот ты совестливо позабыла про нее, мучаешь себя, сдерживаешь естественное желание, и где же в этом совесть? Ты и я – люди, фабрикующие совесть: ты – с мертвыми людьми, я – с хищными зверями.

Он держал тебя в объятиях, и его щуплое, сгорбленное тело фонтанировало величавой силой, которую ни один человек в нем и представить бы не смог. Губы его уподобились искушенному разбойнику. От его лобызаний ты зависала между смертью и жизнью, слились воедино потоки соплей и слез, даже моча пролилась.

Он отпустил тебя, и ты без чувств рухнула на лужайку, подле белой таблички на дереве с надписью «Просим по газонам не ходить» (на табличке также было указано: «Нарушители будут штрафоваться»). Оказавшись на лужайке, ты вскинула голову, раздвинула ноги. Ты желала, чтобы он как дикий зверь кинулся на твое тело, зубами и ногтями изодрал твою одежду, беспощадно отымел тебя.

Смотритель хищников холодно усмехнулся, его зубы переливались в студеном свете осенней луны, уродливая рожа излучала огонь, то была искрящаяся на листе белой жемчужиной росинка в темную промозглую ночь.

Он так и остался стоять с холодной усмешкой, совершенно лишенный, по твоему разумению, желания изнасиловать тебя.

Ненормальное желание обернулось ненормальным гневом. Косметолог села, вцепилась в траву, зачерпнула грязи и кинула ему в лицо.

– Бес! Урод! Уродливый бес! – чихвостила она его на чем свет стоит.

Влажная от мочи юбка прилипала к ляжкам, ведомый запахом красный муравей пополз вверх по ноге.

– Ты понимаешь, что я хочу сделать? – Он сел на корточки перед тобой, глядя на тебя так, как кот глядит на мышку. – Знаешь, как дрыгаются привязанные к одной нитке два кузнечика?

Он тебя одним взглядом вывернул наизнанку. Протянул стальную лапку, приподнял подбородок (лапка такая обжигающе-горячая, что ты снова сходила под себя), запах лука у него изо рта клокочущим потоком ударил тебе в лицо, вышибив из тебя своею едкостью слезу. Он членораздельно, на общеупотребимом языке, четкости звучания которого позавидовали бы даже дикторы центрального радио, отдал тебе приказ[53]: – Запомни: впредь каждый вечер в субботу ты будешь приходить сюда и приносить мне все накопившиеся за неделю отходы!

Косметолог, продолжая ронять слезы, кивнула.

Смотритель хищников задрал голову, засмотрелся на лунный свет и небрежно бросил:

– Вы домой возвращайтесь, муж Ваш уже покинул аудиторию.

Он поднялся и отвернулся, собираясь уходить; ты малодушно кинула ему в спину:

– А ты-то что делать собираешься?

Не оборачиваясь, он ответил:

– Я помешался на мести! Но для тебя моя месть будет сладкой. Для тебя я – торгаш, который периодически будет из твоих отбросов получать отличный провиант, я еще принесу тебе реальную пользу.

Он спрыгнул с лужайки – И неуклюжее, и ловкое движение – Твердость и слабость, свирепость и нежность, вольность и вульгарность обрели единство в его теле – Бес это или ангел – Ты в замешательстве села на траве, ощущая жгучий позыв снова испустить мочу, и наблюдала за осторожно, урывками двигавшейся вдоль зеленой ограды под ясным лунным сиянием низенькой фигуркой, пока та не завернула за забор.

В глубокой ночи в глубине парка рычали тигры, ревели львы, выли волки, собрались в круг под луной зебры и, тоскуя по Африке и тряся размокшими поломанными копытцами ограду, вымещали на ней злобу за разлуку и заточение вдали от привычных водопоев и родных земель.

Ты нам поясняешь: в ту ночь у косметолога высшей категории случился кошмар. Проломили клетки твари из парка, выбежали на площадь, вломились в магазины, ворвались в кинотеатр… А возглавили хищную бригаду как раз те два уродца, получившиеся от спермы льва и яйцеклеток тигрицы, мелюзга, выкормленная на отходах из «Прекрасного мира»! Лигры выросли громадными, у одного из них было тело тигра и голова льва, а у другого тело льва и голова тигра, вооружены они были и неподатливой свирепостью тигров, и лютой безжалостностью львов. Повели они зверей загонять крупных и мелких горожан… Весь городок разом взбурлил… Косметолог рывком прыгнула на дерево, ухватилась за развилину… А хищники взяли и сели под деревом, зорким багряными взглядами пожирая ее попу… Сплошная тяжелая одышка… Сплошной хаотичный вой… Звери начали грызть дерево… Хрип-скрип-хрип-скрип… И вот дерево зашаталось…

Учитель физики разбудил трепыхавшегося во сне косметолога. Что с тобой, спросил он. Она стала приходить в себя, посидела какое-то время с залитым потом лицом и, не проронив ни слова, кое-как поднялась с кровати и пошла к крану умыться, а учитель физики удивленно крикнул:

– Мать твою, всю кровать обоссала!

Раздел третий

Припоминая, как ты много лет назад впервые взялась за скальпель, чтобы приступить к самостоятельной работе, и встретилась лицом к лицу со зверской мордой покойницы, у тебя обмякают обе ноги, ноют руки и шея, а легкий, как пух, скальпель кажется таким же тяжелым, как святая гора Тайшань[54]. Это была героиня наподобие Сян Сюли, только работала она не на фармацевтической, а на прядильной фабрике. На городском предприятии случился пожар, и женщина пала смертью храбрых во имя спасения госимущества[55]. Муж ее был лейтенантом, и пока ты столбом стояла у операционного стола, он поездом летел на встречу к своей героине.

Лежала сгоревшая заживо прядильщица на операционном столе, а у тебя на письменном столе лежала их с мужем свадебная фотография, на лице державшей у груди свежие цветы прекрасной невесты застыла легкая улыбка счастья, подле нее стоял не менее счастливый лейтенант, боец освободительной армии, и у него на лице была та же легкая улыбка; с улыбками взирали эти двое, для которых весна только начиналась, на превратившуюся в обугленного беса прядильщицу – Никому не под силу сказать, какую внешность обретешь в следующую минуту – В тот момент у тебя зародилось

1 ... 28 29 30 31 32 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)