» » » » Алое небо над Гавайями - Сара Акерман

Алое небо над Гавайями - Сара Акерман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алое небо над Гавайями - Сара Акерман, Сара Акерман . Жанр: Историческая проза / Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Алое небо над Гавайями - Сара Акерман
Название: Алое небо над Гавайями
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 35
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Алое небо над Гавайями читать книгу онлайн

Алое небо над Гавайями - читать бесплатно онлайн , автор Сара Акерман

«Что, если счастье неискоренимо даже в самые тёмные времена?»
Нападение на Пёрл-Харбор перевернуло жизнь Ланы Хичкок. Незадолго до 7 декабря 1941 года ей позвонил отец и сказал, что серьёзно болен. Она прилетела к нему, чтобы помириться и попрощаться. Но, оказавшись дома, уже не может вернуться обратно. На острове Хило ведутся допросы и аресты, вводятся блокпосты, разворачиваются военные лагеря. К тому же у неё на руках остались соседские дети: их родителей забрали. Лане предстоит пройти путь от горя потерь к обретению опоры под ногами и даже в таких трагических обстоятельствах искать любовь и волшебство.

Сара Акерман, автор книги:
Несколько лет назад я увидела «Айнахоу», убежище на случай японского вторжения. Старый красивый дом заинтриговал меня, а когда я узнала его историю, то поняла, что должна о нём написать. Тогда я ещё не знала, что это будет за книга. Но через год подруга разговорилась о моей первой книге со своей знакомой. И эта женщина рассказала историю своей матери, которая была совсем маленькой во время нападения на Пёрл-Харбор. Ее родителей забрало ФБР, и более года их продержали в лагерях. Мать этой знакомой вместе с сестрой всё это время жили одни и заботились о себе сами. Я нашла её историю в интернете, и, когда прочла её, мое сердце разбилось.
О том, что американцев японского происхождения свозили в лагеря, хорошо известно, но мало кто знает, что с немцами и итальянцами делали то же самое. Прочитав семейную историю Бергов, я придумала сюжет романа. «Алое небо над Гавайями» — плод моего воображения, но вдохновением для меня послужили реальные места и истории реальных людей.

Анна Устинова, редактор книги:
В трудные моменты мне помогает фраза, которую я повторяю себе неизменно: «Самый тёмный час — перед рассветом». Когда этого мало, ищу хорошую книгу, которая наполнит надеждой на счастье и окончание всех бед. Если вам неспокойно или грустно, рекомендую «Алое небо над Гавайями», роман, в котором, несмотря на тревожный фон и судьбоносные события, так много красоты, детских улыбок и настоящего рождественского чуда. «Люди и любовь всегда должны быть на первом месте. Плевать на обстоятельства» — кажется, эта цитата из книги станет для меня еще одной жизнеутверждающей фразой.

Три факта:
1. Пронзительный роман о любви, заботе друг о друге и силе жить.
2. Детальное описание природы, пронизанное любовью автора к родным местам. Гавайские острова служат неисчерпаемым источником вдохновения для Сары Акерман, автора бестселлеров в жанре historical fiction.
3. История разворачивается на фоне извержения вулкана Мауна-Лоа. 38 лет он спал, а 7 ноября 2022 года начал извергаться снова.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уже не могла представить его без Гранта, Коко, Мари и Бенджи. Сердце болело при мысли о том, что их не будет рядом. Наверно, так действовала на людей война, умножая все сильные чувства, чтобы самое важное становилось невозможно игнорировать.

Время замедлилось. Ускорилась любовь.

Им повезло: дикие лошади паслись в загоне у конюшни. Там были Охело, белая лошадка и еще четыре породистых скакуна. Увидев людей, лошади приготовились бежать, но в заборе не хватало всего пары опор, и Грант мигом велел им выстроиться так, чтобы закрыть прореху. Дикие лошади отошли в противоположный конец пастбища, нервные, тревожные.

— Достроим забор и попробуем приманить поближе Охело, — сказал Грант. — Лана, Бенджи, помогите мне с опорами. А вы, девочки, и Юнга разместитесь между лошадьми и дырой. Если лошади начнут бузить, позовете меня.

— А можно я поговорю с дикими лошадками? — спросила Коко.

— Конечно, только тихо, — ответил Грант.

Грант с Ланой пошли к стойлам за опорами и досками. Стоило им скрыться от посторонних глаз за стеной, как Грант притянул ее к себе и поцеловал долгим и медленным поцелуем. Лана попятилась и уперлась спиной в деревянный столб. Тихо застонала. У него были соленые губы. Он прижал ее к столбу; она не могла шевелиться и думать тоже не могла. Отстранившись, он прошептал ей на ухо:

— Я мечтал об этом с той минуты, как мы расстались вчера вечером. Сосредоточиться на работе было просто невозможно.

Лана взяла его за руку и рассмеялась:

— Держите себя в руках, майор!

Он накрутил на палец прядь ее волос.

— Вообще-то, я надеялся сбежать с тобой в лес, но Коко очень хотела покататься, да и работы невпроворот. Отложим до другого раза?

— Договорились, — сказала Лана.

— Тогда давай займемся досками, пока никто ничего не заподозрил. Дети очень догадливые, — заметил он.

— Почему ты так добр с ними?

Он пожал плечами.

— Мои племянники и племянница остались в Вайоминге. Они — моя совесть.

— И Бенджи рад, что мы взяли его с собой.

— Трудолюбивый парнишка.

— Да.

— В такие времена хорошо иметь такого помощника, и если ты ему доверяешь, я тоже, — ответил он.

Лана улыбнулась.

Ей было трудно представить Гранта в другом месте и в другой жизни. Она хотела знать о нем все мельчайшие подробности: кого он любил, кто любил его. Кем бы ни были его близкие, они наверняка переживали из-за того, что он находился здесь, на Гавайях.

Следующий час они рыли ямы и устанавливали опоры. Она давно не видела Коко и Мари такими счастливыми, а Бенджи вырыл три ямы за то же время, за которое Лана успела выкопать всего одну. Лошади жевали травку, казалось, не замечая сидевших на их спинах всадников. Коко с ними разговаривала, и до Ланы иногда доносились обрывки фраз: «меня зовут Коко… люблю лошадок… лучшие друзья… война… в безопасности».

Грант облокотился на лопату и понаблюдал за ней.

— Какая интересная девочка! Видишь, как спокойно рядом с ней ведут себя лошади? Им нравится, что она с ними разговаривает.

— Одному богу известно, что у нее на уме. Но согласна: она удивительная девочка.

— Она всегда была такая?

В рот Ланы залетела букашка, и она закашлялась.

— С самого рождения, — ответила она.

«Скажи ему!» — велел внутренний голос. Она взглянула на Коко и Мари, на Охело с опухшим коленом, затем снова на Гранта — тот закатил рукава и раскручивал колючую проволоку. По его шее стекал пот, воротник рубашки промок. Он был полностью сосредоточен. Нет, пожалуй, она скажет ему перед уходом, когда они останутся наедине.

— Какие планы на Рождество? — спросил он.

— О Рождестве и думать не хочется. Но с детьми это невозможно. Мы срубили дерево и сделали игрушки своими руками, но Коко боится, что Санта испугается японцев и не прилетит к нам.

Он прищурился и посмотрел на солнце.

— Но ты же убедила ее, что он обязательно придет?

— Да. Но где я возьму подарки?

— Хмм… Я что-нибудь придумаю.

Они продолжили работать. Грант с Бенджи таскали доски, которые Лана не могла даже сдвинуть с места. Грант засучил рукава, обнажив руки с набухшими венами. Он был совсем не похож на мужчин из Гонолулу, проводивших почти все время за столом, перекладывая бумажки. Грант был из тех, с кем чувствуешь себя за каменной стеной, когда придет беда.

Когда установили последнюю опору и прибили гвоздями колючую проволоку, Лана наконец оглянулась. Коко слезла с лошади и сидела в дальнем конце пастбища рядом с большим камнем, гладким и блестящим. Лана присмотрелась, растерявшись и не понимая, что у нее перед глазами.

Она указала в ту сторону:

— Это Охело? Она лежит?

Грант обернулся. Они стали наблюдать. Коко ходила рядом с лошадью взад-вперед, гладила ее круп, потом снова возвращалась к голове.

— Вот это да! — ахнул Грант.

— Лошади почти никогда не ложатся. С Охело все в порядке? — спросил Бенджи.

— Вроде да. Была у меня одна лошадка, любила вот так позагорать. Ей только дай поваляться на травке, понежиться, как пухлому малышу.

Они подошли к Мари; та стояла в тени, прислонившись к небольшому эвкалиптовому дереву. Рядом растянулась Юнга.

— Видите? Коко опять за свое взялась, заводит дружбу со зверями, — сказала она.

Коко заметила их и помахала.

Грант сказал:

— Я приготовил мазь для колена Охело. Если не поможет, попробую забинтовать его, когда она ко мне привыкнет. Стойте на месте.

Он медленно пошел навстречу Коко и Охело, все время говоря успокаивающим тоном. Лану восхищало его сочетание твердости и ласки. Ее пронзило желание.

Лана, Мари и Бенджи стояли и наблюдали за мужчиной, девочкой и лошадью в высокой траве на солнцепеке. Грант угощал Охело кубиками люцерны[50]. Наконец он наклонился и погладил колено лошади; Коко стояла возле ее головы и, кажется, что-то шептала лошади на ухо.

— Сестра уложила бы эту лошадь в свою кровать, если бы ей разрешили, — усмехнулась Мари.

— Я в детстве была такая же.

Мари повернулась к Лане и посмотрела на нее своими красивыми голубыми глазами.

— Спасибо, что так добры к Коко, тетя Лана! Дети в школе над ней смеялись. Даже учителя считали ее странной и не могли терпеть ее выходки.

Лане же казалось, что Коко — чудо, а не девочка.

— Она просто не нашла тех, кто ее понимает. Людей, с которыми можно быть собой: особенной, чудесной, уникальной.

— Мама ее понимала. А папа не очень.

— Мне кажется, когда он выйдет из лагеря, он передумает.

У Мари слезы навернулись на глаза.

— Мне тоже так кажется. И я

1 ... 56 57 58 59 60 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)